John Deere Taladoras-apiladoras 803M, 853M y 859M MANUAL DEL OPERADOR OMT444762X063 – PDF DOWNLOAD
P/N: OMT444762X063_34
Language: Spanish
Division: Forestry
Product Lines: Tracked Feller Bunchers
Publication Type: Operator’s Manuals
Associated Models: 803M, 853M, 859M
Serials:
- 1T0803MX_ _ C409163—
- 1T0803MX_ _ D409163—
- 1T0803MX_ _ F409163—
- 1T0803MX_ _ L409163—
- 1T0853MX_ _ C409163—
- 1T0853MX_ _ D409163—
- 1T0853MX_ _ F409163—
- 1T0853MX_ _ L409163—
- 1T0859MX_ _ C409163—
- 1T0859MX_ _ D409163—
- 1T0859MX_ _ F409163—
- 1T0859MX_ _ L409163—
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Taladoras-apiladoras 803M, 853M y 859M MANUAL DEL OPERADOR OMT444762X063 – PDF DOWNLOAD
Índice 31
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 37
Características de seguridad y comodidad del operador 37
Seguridad—Precauciones generales 38
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 38
Identificación de la información de seguridad 40
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 40
Operar sólo si se está cualificado 41
Uso de equipo protector 41
Protección contra el ruido 41
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 42
Inspección de la máquina 42
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 42
Evitar aceites y fluidos a alta presión 43
Trabajar en lugares ventilados 43
Manejo seguro del éter 43
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 44
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 45
En caso de incendio en la máquina 45
Prevención de explosiones de la batería 46
Manejo seguro de productos químicos 46
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 47
Estar preparado en caso de emergencia 47
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 48
Configuración de controles 48
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 48
Seguridad—Precauciones de uso 49
Uso correcto de escalones y asideros 49
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 49
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 49
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 50
Evitar movimientos inesperados de la máquina 50
Funcionamiento seguro de la máquina 51
Evitar el vuelco de la máquina y daños 52
No admitir acompañantes en la máquina 52
Hacer girar la máquina con cuidado 53
Accionar la pluma con cuidado 53
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 53
Conducción en pendientes 54
Manejo seguro de baterías 54
Adición y uso de accesorios de forma segura 54
Traslado de forma segura 55
Cuidado con los cables eléctricos 55
Inspección y mantenimiento de ROPS 55
Mantener la estructura de protección del operador (OPS) en su lugar 56
Almacenamiento de herramientas 56
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 57
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 57
Mantenimiento seguro de las máquinas 57
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 58
Mantenimiento seguro de acumuladores 58
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 58
Realización segura de las reparaciones con soldadura 59
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 59
Uso de un equipo de elevación apropiado 59
Limpieza segura del filtro de escape 60
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 61
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 61
Funcionamiento—Plataforma de conducción 76
Controles e instrumentos del operador 76
Módulo de teclado (SSM) 77
Funciones del módulo de teclado (SSM) 78
Funciones de la pantalla del poste derecho (PDU) 83
Uso del cinturón de seguridad 87
Luz de cabina 88
Radio—Si existe 88
Temporizador del calentador diésel de refrigerante (DFCH) (si existe) 88
Bocina 89
Tomas eléctricas para accesorios 89
Controles de aire acondicionado y calefacción 90
Asiento del conductor—Suspensión neumática 91
Extintor de incendios 92
Salidas alternativas 93
Asas de la puerta de cabina 95
Tope de puerta de cabina 95
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 96
Antes de empezar a trabajar 96
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 96
Funcionamiento en desniveles 96
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 97
Interruptor de desconexión de la batería 98
Período de rodaje del motor 99
Antes de arrancar el motor 99
Habilidad del operador 100
Calefactor del bloque de motor—Si existe 100
Procedimiento de arranque normal—Más de 0 °C (32 °F) 101
Arranque en tiempo frío—Inferior a 0 °C (32 °F) 102
Procedimiento de calentamiento hidráulico 104
Funcionamiento del calentador diésel de refrigerante (DFCH) (si existe) 105
Procedimiento de apagado 107
Advertencia de parada requerida de la máquina 108
Funcionamiento del sistema de mando de orugas 110
Para prolongar la vida útil del tren de rodaje 111
Funcionamiento de accesorios—General 111
Operación de funciones—Palanca de mando izquierda 112
Operación de funciones—Palanca de mando derecha 115
Operación de funciones—Nivelación de la plataforma—Si existe 118
Descenso de la pluma con el motor apagado 120
Sistema de indicador de pendiente (si existe) 121
Preparación de la máquina antes de salir hacia la zona de corte 122
Técnica de tala 123
Cabezal de taladora 124
Recuperación de la máquina 124
Carga de la máquina sobre un remolque 129
Funcionamiento en agua y barro 130
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 131
Estacionamiento de la máquina 132
Elevación de la máquina 133
Filtro de escape 134
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 137
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 139
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 141
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 142
Menú principal 142
Funcionamiento—Movimientos 143
Funcionamiento del control de potencia 143
Funcionamiento—Ajustes del RCS—Si existe 143
Funcionamiento—Contador de árboles 144
Funcionamiento—Patrón de la palanca de mando 145
Funcionamiento—Patrón de los botones de la palanca de mando 146
Funcionamiento—Control de nivelación auxiliar (si existe) 147
Funcionamiento—Copia de la configuración de operador 147
Funcionamiento—Filtro de escape 148
Funcionamiento—Limpieza automática del filtro de escape 149
Funcionamiento—Limpieza en estacionamiento del filtro de escape 150
Funcionamiento—Economía de fluidos 151
Funcionamiento—Cambio de operador 151
Funcionamiento—Ajustes del régimen del motor 152
Funcionamiento—Restauración a configuración predeterminada de fábrica 152
Diagnóstico—Lecturas de la máquina 153
Diagnósticos—Códigos 158
Diagnósticos—Identificación de las unidades de control 159
Diagnósticos—Lecturas del motor 160
Diagnósticos—identificación de la máquina 160
Diagnóstico—Entrega de software 161
Diagnóstico—Lecturas de JDLink 162
Configuración—Monitor 163
Configuración—Calibración 164
Configuración—Antirrobo/Seguridad 165
Configuración—Configuración de la máquina 166
Configuración—Inversión automática del ventilador 166
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 167
Funcionamiento—Sistemas de control de la pluma 169
Opciones del sistema de control de la pluma 169
Funcionamiento general del sistema de ciclo rápido (RCS) 169
Controles de la palanca de mando del sistema de ciclo rápido (RCS) 169
Ajustes del monitor del sistema de ciclo rápido (RCS) 170
Mantenimiento—Máquina 171
Información necesaria relacionada con las emisiones 171
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 171
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 172
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 173
Motores con control de emisiones Tier 3-Fase IIIA/MAR-I 174
Aceite Break-In™ para rodaje de motor diesel 174
Aceite para motor diésel — Tier 3 y fase IIIA 175
Intervalos de mantenimiento del filtro y del aceite de motor—Motores Tier 3 y Fase IIIA 176
Aceite para motor diésel — Tier 2 y fase II) 177
Intervalos de mantenimiento para el aceite de motor y el filtro—Motores Tier 2 y Fase II 178
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 179
Filtros de aceite 179
Mando de cadena de oruga y aceite de caja de engranajes de giro 180
Aceite hidráulico 181
Aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 182
Aceite de caja de engranajes de mando de bomba 182
Combustible diésel 183
Capacidad lubricante del combustible diésel 184
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 184
Combustible biodiésel 185
Análisis del combustible diésel 186
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 186
Filtros de combustible 187
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 188
Sustitución de la lata de fluido auxiliar de arranque 189
Grasa de presión extrema o universal 190
Lubricantes alternativos y sintéticos 190
Almacenamiento de lubricante 190
Mezcla de lubricantes 191
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 192
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 193
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 193
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 194
Desecho del refrigerante 194
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 195
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 196
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 197
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 198
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 198
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 199
Identificación del motor 199
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 200
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 200
Luces de servicio 201
Puerta del compartimiento y puertas de mantenimiento 202
Preparación de la máquina para el mantenimiento 206
Posición de servicio de la máquina—Accesorio 207
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 207
Depósito de combustible 207
Depósito del fluido de escape diésel (DEF) 208
Intervalos de mantenimiento 209
Piezas requeridas 213
Mantenimiento—Según sea necesario 217
Inspección de la correa serpentina 217
Sustitución de filtros de aire del motor 218
Lubricación de bisagras de puertas 219
Lubricación de las bisagras de puerta de la caja de herramientas—Si existe 219
Mantenimiento del filtro de escape 219
Revisión y limpieza de las aletas del condensador y el sistema de enfriamiento 221
Limpieza y apriete de los bornes de batería 222
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 223
Lubricación de las juntas de pivote y los cilindros del nivelador—Si existe 223
Revisión de sistema de supresión de incendios—Si existe 225
Revisión de nivel de aceite de caja de engranajes de giro 225
Revisión del nivel de aceite hidráulico 226
Revisión del nivel de aceite del motor 228
Revisión del nivel de aceite de caja de engranajes de mando de la bomba—Si existe 228
Revisión y vaciado del filtro de combustible primario y el separador de agua 229
Revisión y vaciado del filtro de combustible final 230
Revisión y vaciado del filtro de combustible auxiliar y el separador de agua—Si existe 231
Revisión del nivel de refrigerante del motor 232
Lubricación de las juntas y los extremos de los cilindros de la pluma 233
Engrase del piñón de ataque de giro y del rodamiento 234
Revisión de la holgura de las cadenas de oruga 235
Ajuste de holgura de la cadena de oruga 236
Lubricación de manivela y articulación 237
Inspección del extinguidor de incendios 237
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—100 horas 238
Revisión del par de apriete de los tornillos de las zapatas de oruga 238
Mantenimiento—Cada 100 horas 239
Lubricación del rodamiento de la caja de engranajes de giro 239
Verificación del nivel de aceite del tensor 239
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—250 horas 240
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de giro 240
Vaciado y llenado de aceite de los planetarios de la transmisión de oruga 241
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de bomba—Si existe 242
Revisión del par de apriete de tornillos de montaje de los rodillos inferiores 243
Mantenimiento—Cada 250 horas 244
Revisión de las empuñaduras de retención y las retenciones de la salida alternativa del parabrisas trasero 244
Revisión de tensión de la retención del tragaluz 245
Muestreo de aceite de motor 245
Revisión de nivel de aceite de planetarios de mando de oruga 245
Revisión del par de apriete de los tornillos de las zapatas de oruga 246
Mantenimiento—Cada 500 horas 247
Sustitución del prefiltro de combustible—Si existe 247
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 248
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua—Si existe 250
Sustitución del filtro de combustible final 251
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 253
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 255
Revisión del nivel de aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 257
Revisión de las mangueras de toma de aire 257
Vaciado de agua y sedimentos del depósito de combustible 257
Muestreo de fluido 258
Mantenimiento—Cada 1000 horas 259
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de giro 259
Revisión del estado del refrigerante 260
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de bomba—Si existe 261
Vaciado y llenado de aceite de los planetarios de la transmisión de oruga 262
Revisión de los filtros de aire de recirculación de la cabina y aire fresco de la cabina 263
Mantenimiento—Cada 2000 horas 264
Vaciado y llenado de aceite hidráulico 264
Cambio de los filtros de retorno de aceite hidráulico 267
Sustitución del filtro de respiradero de aceite hidráulico 268
Sustitución del filtro de aceite de carga hidrostática—Si existe 268
Sustitución del filtro de aceite de la caja de la bomba hidrostática—Si existe 269
Vaciado y llenado de aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 270
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 270
Sustitución del elemento de respiradero de la tapa de combustible 271
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 271
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 272
Revisión del orificio de ventilación de cárter abierto (OCV) 273
Mantenimiento—Cada 4000 horas 274
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 274
Mantenimiento—Cada 6000 horas 275
Cambio de refrigerante del motor 275
Sustitución del filtro en línea del fluido de escape diésel (DEF)—Si existe 277
Varios—Máquina 281
Limpieza periódica de la máquina 281
Escalera de servicio 281
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 282
Limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 283
Cortacircuitos 284
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 284
Uso del cargador de baterías 285
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 287
Sustitución de baterías 288
Separación e instalación de las baterías 288
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 289
Soldadura en la máquina 289
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 290
Purga del sistema de combustible 290
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 291
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 291
Limpieza del tubo del respiradero del cárter 291
Bocas de prueba para muestras de fluidos 292
Sustitución de fusibles 294
Sistema de monitorización de máquina (MMS) JDLinkJDLink es una marca comercial de Deere & Company™—Si existe 296
Inspección del cinturón de seguridad 297
Sustitución del cinturón de seguridad 299
Separación e instalación de las bombillas halógenas 301
Separación e instalación de luces LED 302
Información general acerca de la holgura de cadenas de oruga 304
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 305
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 305
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 306
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 308
Varios—Prueba de funcionamiento 310
Prueba de funcionamiento 310
Revisión de códigos de diagnóstico (DTC) 310
Pruebas de funcionamiento — Revisiones con alimentación conmutada desconectada y motor apagado 310
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con alimentación conmutada conectada y motor apagado 312
Pruebas de funcionamiento—Comprobaciones con la alimentación conmutada conectada y el motor encendido 314
Tiempos de ciclo 326
Varios: localización de averías 333
Procedimiento de localización de averías 333
Motor 334
Sistema eléctrico 341
Sistema hidráulico 344
Actualización del software 345
Varios—Almacenamiento 346
Preparación de la máquina para el almacenamiento 346
Procedimiento mensual de almacenamiento 347
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 348
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 349
Varios—Números de la máquina 350
Registro del número de identificación del producto (PIN) 350
Registro del número de serie del motor 350
Registro del número de serie del accesorio 350
Registro de número de serie de motor hidráulico de la sierra 351
Registro de número de serie de la bomba del accesorio 351
Registro de número de serie de la bomba principal 351
Registro de número de serie de la bomba de la sierra 352
Registro del número de serie del planetario de transmisión de la cadena de oruga izquierda 352
Registro del número de serie del motor hidráulico de transmisión de la cadena de oruga izquierda 353
Registro del número de serie del planetario de transmisión de la cadena de oruga derecha 353
Registro del número de serie del motor hidráulico de transmisión de la cadena de oruga derecha 353
Registro de los números de serie de las cajas de engranajes de giro 354
Registro del número de serie de la unidad de pantalla primaria (PDU) 354
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del motor (ECU) 354
Registro del número de serie de la unidad de control de cabina (CAB) 355
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del vehículo (VCU) 355
Registro del número de serie de la unidad de control del cabezal (HCU) 356
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del motor hidráulico (HMC) 356
Registro del número de serie del módulo de teclado (SSM) 356
Registro del número de serie del sensor de ángulo de descenso (VSS) (si existe) 357
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico de la bomba hidráulica (HPC) 357
Guardar comprobantes de propiedad 357
Conservación segura de las máquinas 358
Varios—Especificaciones 359
Especificaciones del motor 359
Especificaciones del sistema 360
Especificaciones del tren de rodaje 361
Capacidades de vaciado y llenado 363
Alcances de trabajo de la 803M 364
Alcances de trabajo de la 853M 366
Alcances de trabajo de la 859M 368
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 803M 370
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 853M 372
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 859M 374
Especificaciones de corte de la máquina 375
Dimensiones de transporte de la 803M 377
Dimensiones de transporte de la 853M 379
Dimensiones de transporte de la 859M 381
Declaración de conformidad CE 383
Unión Económica Euroasiática 384
Vida útil prevista de la máquina 384
Página Número 31
Sección 1-1 37
Sección 1-2 38
Sección 1-3 49
Sección 1-4 57
Sección 1-5 61
Sección 2-1 76
Sección 2-2 96
Sección 2-3 142
Sección 2-4 169
Sección 3-1 171
Sección 3-2 199
Sección 3-3 217
Sección 3-4 223
Sección 3-5 238
Sección 3-6 239
Sección 3-7 240
Sección 3-8 244
Sección 3-9 247
Sección 3-10 259
Sección 3-11 264
Sección 3-12 274
Sección 3-13 275
Sección 4-1 281
Sección 4-2 310
Sección 4-3 333
Sección 4-4 346
Sección 4-5 350
Sección 4-6 359
S.V 05/24