John Deere Taladoras-apiladoras 903M, 953M y 959M MANUAL DEL OPERADOR OMT401135X63 – PDF DOWNLOAD
- P/N: OMT401135X63_Z4
- Language: Spanish
- Division: Forestry
- Product Lines: Tracked Feller Bunchers
- Publication Type: Operator’s Manuals
- Associated Models: 903M, 953M, 959M
- Serial:
- 1T0903MX_ _ C317982—409162
- 1T0903MX_ _ D317982—409162
- 1T0953MX_ _ C317982—409162
- 1T0953MX_ _ D317982—409162
- 1T0959MX_ _ C317982—409162
- 1T0959MX_ _ D317982—409162
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Taladoras-apiladoras 903M, 953M y 959M MANUAL DEL OPERADOR OMT401135X63 – PDF DOWNLOAD
Taladoras-apiladoras 903M, 953M y 959M 1
Introducción 2
Introducción 2
Identificación de manual — ¡LEER PRIMERO! 2
Información de la lista de números de serie 4
IMPORTANTE 4
Acuerdo de licencia del software de John Deere 5
Marca de conformidad para la Unión Europea (UE) y la Unión Económica Euroasiática (UEEA) 8
Etiqueta de certificación del sistema de control de emisiones 8
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones para aplicaciones fuera de carretera según EPA—Encendido por compresión 9
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones para aplicaciones fuera de carretera según CARB—Encendido por compresión 11
Comportamiento en materia de emisiones y alteración no autorizada del sistema de control de emisiones 18
Emisiones de dióxido de carbono (CO₂) 19
Avisos de FCC para el usuario 20
Service ADVISOR™ Remoto (SAR)—TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL SOFTWARE 21
Librería John Deere en línea 24
Hoja de comentarios de carácter técnico 25
Índice 27
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 33
Características de seguridad y comodidad del operador 33
Seguridad—Precauciones generales 34
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 34
Identificación de la información de seguridad 35
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 36
Operar sólo si se está cualificado 36
Uso de equipo protector 36
Protección contra el ruido 37
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 37
Inspección de la máquina 37
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 38
Elusión del contacto con aceite a alta presión 38
Evitar fluidos a alta presión 38
Trabajar en lugares ventilados 39
Manejo seguro del éter 39
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 39
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 40
En caso de incendio en la máquina 40
Prevención de explosiones de la batería 41
Manejo seguro de productos químicos 41
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 42
Estar preparado en caso de emergencia 42
Limpieza de la mugre de la máquina 43
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 43
Configuración de controles 43
Seguridad—Precauciones de uso 44
Uso correcto de escalones y asideros 44
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 44
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 44
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 45
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 45
Funcionamiento seguro de la máquina 46
Evitar el vuelco de la máquina y daños 46
No admitir acompañantes en la máquina 47
Hacer girar la máquina con cuidado 47
Accionar la pluma con cuidado 47
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 48
Conducción en pendientes 48
Manejo seguro de baterías 49
Adición y uso de accesorios de forma segura 49
Traslado de forma segura 50
Cuidado con los cables eléctricos 50
Inspección y mantenimiento de ROPS 50
Mantener la estructura de protección del operador (OPS) en su lugar 51
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 52
Estacionamiento y preparación para un mantenimiento seguro 52
Mantenimiento seguro de las máquinas 52
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 53
Mantenimiento seguro de acumuladores 53
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 53
Realización segura de las reparaciones con soldadura 54
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 54
Uso de un equipo de elevación apropiado 54
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 55
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 55
Funcionamiento—Plataforma de conducción 68
Controles e instrumentos del operador 68
Palanca de mando izquierda 69
Palanca de mando derecha 73
Pedales de mando de cadenas de oruga 76
Módulo de teclado (SSM) 77
Funciones del módulo de teclado (SSM) 78
Unidad de pantalla primaria (PDU) 82
Funciones de la unidad de pantalla primaria (PDU) 83
Luz de cabina 86
Radio 87
Bocina 90
Tomas eléctricas para accesorios 91
Controles de aire acondicionado y calefacción 92
Asiento del conductor—Suspensión mecánica 93
Asiento del conductor—Suspensión neumática 95
Extintor de incendios 96
Salidas alternativas 96
Asas de la puerta de cabina 99
Tope de puerta de cabina 99
Temporizador del calentador diésel de refrigerante (DFCH) (si existe) 100
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 101
Antes de empezar a trabajar 101
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 101
Operación en desniveles 101
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 102
Interruptor de desconexión de la batería 103
Período de rodaje del motor 103
Antes de arrancar el motor 104
Habilidad del operador 104
Funcionamiento del calentador diésel de refrigerante (DFCH) (si existe) 105
Calentador de bloque de motor (si existe) 107
Arranque en tiempo frío—Inferior a 0 °C (32 °F) 107
Procedimiento de arranque normal—Más de 0 °C (32 °F) 109
Procedimiento de calentamiento hidráulico 110
Procedimiento de apagado 111
Funcionamiento en agua y barro 112
Funcionamiento del sistema de mando de orugas 113
Para prolongar la vida útil del tren de rodaje 114
Funcionamiento de accesorios—General 115
Operación de funciones—Palanca de mando izquierda 115
Operación de funciones—Palanca de mando derecha 118
Funcionamiento del sistema de ciclo rápido (RCS)—Si existe 120
Operación de funciones—Nivelación de la plataforma—Si existe 121
Descenso de la pluma con el motor apagado 122
Sistema de indicador de pendiente (si existe) 123
Preparación de la máquina antes de salir hacia la zona de corte 124
Técnica de tala 125
Cabezal de taladora 126
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 127
Estacionamiento de la máquina 128
Carga de la máquina sobre un remolque 128
Recuperación de la máquina 130
Elevación de la máquina 132
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 133
Menú principal 133
Funcionamiento—Movimientos 133
Funcionamiento—Ajustes del RCS—Si existe 134
Funcionamiento—Contador de árboles—Si existe 135
Funcionamiento—Patrón de la palanca de mando 136
Funcionamiento—Patrón de los botones de la palanca de mando 137
Funcionamiento—Copia de la configuración de operador 138
Funcionamiento—Economía de fluidos 138
Funcionamiento—Cambio de operador 138
Funcionamiento—Ajustes del régimen del motor 139
Funcionamiento—Restauración a configuración predeterminada de fábrica 139
Diagnósticos—Códigos 139
Diagnóstico—Lecturas de la máquina 140
Diagnósticos—Lecturas del motor 143
Diagnósticos—Identificación de las unidades de control 143
Diagnósticos—identificación de la máquina 144
Diagnóstico—Entrega de software 145
Diagnóstico—Lecturas de JDLink 146
Configuración—Monitor 146
Configuración—Antirrobo/Seguridad 147
Configuración—Calibración 148
Configuración—Configuración de la máquina 148
Configuración—Inversión automática del ventilador 149
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor TimberNavi™—Si existe 150
Uso del monitor 150
Pantalla principal y funciones 151
Menú 152
Menú Visualización 161
Menú Registro de seguimientos 165
Menú Medición 165
Menú Punto de interés 166
Mantenimiento—Máquina 167
Información requerida sobre emisiones 167
Motores con control de emisiones Tier 3-Fase IIIA/MAR-I 167
Aceite Break-In™ para rodaje de motor diesel 168
Aceite para motor diésel — Tier 3 y fase IIIA 169
Intervalos de mantenimiento del filtro y del aceite motor—Motores Tier 3 y Fase IIIA 170
Aceite para motor diésel — Tier 2 y fase II) 171
Intervalos de mantenimiento para el aceite de motor y el filtro—Motores Tier 2 y Fase II 172
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 172
Filtros de aceite 173
Mando de cadena de oruga y aceite de caja de engranajes de giro 173
Aceite hidráulico 174
Aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 175
Combustible diésel 176
Capacidad lubricante del combustible diésel 176
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 177
Combustible biodiésel 178
Análisis del combustible diésel 179
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 179
Filtros de combustible 180
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 181
Sustitución de la lata de fluido auxiliar de arranque 182
Grasa de presión extrema o universal 183
Lubricantes alternativos y sintéticos 183
Almacenamiento de lubricante 183
Mezcla de lubricantes 184
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 185
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 186
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 186
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 187
Desecho del refrigerante 187
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 188
Identificación del motor 188
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 189
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 189
Luces de servicio 189
Puerta del compartimiento y puertas de mantenimiento 190
Preparación de la máquina para el mantenimiento 194
Posición de servicio de la máquina—Accesorio 194
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 195
Depósito de combustible 195
Intervalos de mantenimiento 196
Piezas requeridas 198
Mantenimiento—Según sea necesario 200
Revisión y limpieza de las aletas del condensador y el sistema de refrigeración 200
Inspección de la correa serpentina 201
Sustitución de filtros de aire del motor 202
Sustitución de los filtros de aire fresco y de recirculación de la cabina 203
Lubricación de las bisagras de puerta de la caja de herramientas—Si existe 203
Lubricación de bisagras de puertas 204
Limpieza y apriete de los bornes de batería 204
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 205
Lubricación de las juntas de pivote y los cilindros del nivelador—Si existe 205
Revisión de sistema de supresión de incendios—Si existe 207
Revisión de nivel de aceite de la caja de engranajes de giro 207
Revisión del nivel de aceite hidráulico 208
Revisión del nivel de aceite de motor 209
Revisión y vaciado del filtro de combustible primario y el separador de agua 210
Revisión y vaciado del filtro de combustible final 211
Revisión y vaciado del filtro de combustible auxiliar y el separador de agua (si existe) 212
Revisión del nivel de refrigerante del motor 213
Revisión de la holgura de las cadenas de oruga 213
Ajuste de holgura de la cadena de oruga 214
Lubricación de las juntas y los extremos de los cilindros de la pluma 216
Engrase del piñón de ataque de giro y del rodamiento 217
Lubricación de manivela y articulación 218
Inspección del extinguidor de incendios 218
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—100 horas de trabajo 219
Revisión del par de apriete de los tornillos de las zapatas de oruga 219
Mantenimiento—Cada 100 horas 220
Lubricación del rodamiento de la caja de engranajes de giro 220
Verificación del nivel de aceite del tensor 220
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—250 horas de trabajo 221
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de giro 221
Vaciado y llenado de aceite de los planetarios de la transmisión de oruga 222
Revisión del par de apriete de tornillos de montaje de los rodillos inferiores 222
Mantenimiento—Cada 250 horas 223
Revisión de nivel de aceite de planetarios de mando de oruga 223
Revisión de las empuñaduras de retención y las retenciones de la salida alternativa del parabrisas trasero 224
Revisión de tensión de la retención del tragaluz 224
Revisión del par de apriete de los tornillos de las zapatas de oruga 225
Muestreo de aceite de motor 225
Mantenimiento—Cada 500 horas 226
Sustitución del prefiltro de combustible—Si existe 226
Sustitución del filtro de combustible primario y separador de agua 227
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 228
Sustitución del filtro de combustible final 229
Revisión de las mangueras de toma de aire 229
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 230
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 231
Revisión del nivel de aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 233
Vaciado del agua y los sedimentos del depósito de combustible 234
Muestreo de fluidos 234
Mantenimiento—Cada 1000 horas 235
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de giro 235
Revisión del estado del refrigerante 236
Vaciado y llenado de aceite de los planetarios de la transmisión de oruga 236
Mantenimiento—Cada 2000 horas 237
Sustitución del filtro del respiradero de aceite hidráulico 237
Vaciado y llenado de aceite hidráulico 238
Cambio de los filtros de retorno de aceite hidráulico 239
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 240
Vaciado y llenado de aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 241
Sustitución del cartucho del respiradero de la tapa de combustible 242
Sustitución de respiradero del depósito de combustible 242
Mantenimiento—Cada 4000 horas 243
Sustitución del amortiguador de torsión del cigüeñal 243
Mantenimiento—Cada 6000 horas 244
Cambio de refrigerante del motor 244
Varios—Máquina 247
Limpieza periódica de la máquina 247
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 248
Limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 249
Cortacircuitos 249
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 250
Uso del cargador de baterías 251
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 252
Sustitución de baterías 254
Separación e instalación de las baterías 255
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 256
Soldadura en la máquina 256
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 257
Purga del sistema de combustible 257
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 258
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 258
Limpieza del tubo del respiradero del cárter 258
Bocas de prueba para muestreo de fluidos 258
Sustitución de fusibles 259
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 260
Separación e instalación de las bombillas halógenas 261
Sustitución del cinturón de seguridad 262
Separación e instalación de luces LED 263
Información general acerca del huelgo de las cadenas de orugas 266
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 266
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 266
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 267
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 268
Varios—Prueba de funcionamiento 269
Prueba de funcionamiento 269
Varios: localización de averías 287
Procedimiento de localización de averías 287
Motor 288
Sistema eléctrico 294
Sistema hidráulico 296
Actualización del software 297
Varios—Almacenamiento 298
Preparación de la máquina para el almacenamiento 298
Procedimiento mensual de almacenamiento 299
Varios—Números de la máquina 300
Número de identificación del producto (PIN) 300
Registro del número de serie del motor 300
Registro del número de serie del accesorio 300
Registro de número de serie de motor hidráulico de la sierra 300
Registro de número de serie de la bomba del accesorio 301
Registro de número de serie de la bomba principal 301
Registro de número de serie de la bomba de la sierra 301
Registro del número de serie del planetario de transmisión de la cadena de oruga izquierda 302
Registro del número de serie del motor hidráulico de transmisión de la cadena de oruga izquierda 302
Registro del número de serie del planetario de transmisión de la cadena de oruga derecha 302
Registro del número de serie del motor hidráulico de transmisión de la cadena de oruga derecha 303
Registro de los números de serie de las cajas de engranajes de giro 303
Registro del número de serie de la unidad de pantalla primaria (PDU) 303
Registro de número de serie de la unidad de control del motor (ECU) 304
Registro del número de serie del control del reposabrazos izquierdo (ACL) 304
Registro del número de serie del control del reposabrazos derecho (ACR) 305
Registro del número de serie de la unidad de control del cabezal (HCU) 305
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del motor hidráulico (HMC) 305
Registro del número de serie del módulo de teclado (SSM) 306
Registro del número de serie del sensor de ángulo de descenso (VSS) (si existe) 306
Registro del número de serie de la unidad de control de descenso de pendiente empinada (HMC) (si existe) 307
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del vehículo (VCU) 307
Guardar comprobantes de propiedad 308
Conservación segura de las máquinas 308
Varios—Especificaciones 309
Especificaciones del motor 309
Especificaciones del sistema 310
Especificaciones del tren de rodaje 311
Capacidades de vaciado y llenado 312
Alcances de trabajo de la 903M 313
Alcances de trabajo de la 953M 315
Alcances de trabajo de la 959M 317
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 903M 319
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 953M 320
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 959M 321
Especificaciones de corte de la máquina 322
Dimensiones de transporte de la 903M 323
Dimensiones de transporte de la 953M 325
Dimensiones de transporte de la 959M 327
Declaración de conformidad CE 328
Unión Económica Euroasiática 329
Vida útil prevista de la máquina 329
Página Número 33
Sección 1-1 33
Sección 1-2 34
Sección 1-3 44
Sección 1-4 52
Sección 1-5 55
Sección 2-1 68
Sección 2-2 101
Sección 2-3 133
Sección 2-4 150
Sección 3-1 167
Sección 3-2 188
Sección 3-3 200
Sección 3-4 205
Sección 3-5 219
Sección 3-6 220
Sección 3-7 221
Sección 3-8 223
Sección 3-9 226
Sección 3-10 235
Sección 3-11 237
Sección 3-12 243
Sección 3-13 244
Sección 4-1 247
Sección 4-2 269
Sección 4-3 287
Sección 4-4 298
Sección 4-5 300
Sección 4-6 309
S.V 05/24