John Deere Excavadoras 210G y 210GLC MANUAL DEL OPERADOR OMT306207 – PDF DOWNLOAD
P/N: OMT306207_81
Language: Spanish
Division: Construction
Product Lines: Excavators
Publication Type: Operator’s Manuals
Associated Models: 210G, 210GLC
Series: G SERIES
Serial:PIN: 1FF210GX_ _E520001—
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Excavadoras 210G y 210GLC MANUAL DEL OPERADOR OMT306207 – PDF DOWNLOAD
Índice 27
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 33
Características de seguridad y comodidad del operador 33
Seguridad—Precauciones generales 35
Identificación de la información de seguridad 35
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 35
Operar sólo si se está cualificado 35
Uso de equipo protector 36
Evitar las modificaciones no autorizadas de la máquina 36
Selector del patrón de control—Si existe 36
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 36
Inspección de la máquina 37
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 37
Evitar fluidos a alta presión 37
Elusión del contacto con aceite a alta presión 38
Trabajar en lugares ventilados 38
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 39
Prevención de incendios 40
Prevención de explosiones de la batería 41
Manejo seguro de productos químicos 41
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 42
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 42
Estar preparado en caso de emergencia 43
Limpieza de la mugre de la máquina 43
Seguridad—Precauciones de uso 44
Uso correcto de escalones y asideros 44
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 44
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 44
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 45
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 45
No admitir acompañantes en la máquina 46
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 46
Inspección y mantenimiento de ROPS 46
Evitar el vuelco de la máquina y daños 47
Tener sumo cuidado al elevar objetos 47
Cuidado especial al manejar la máquina 48
Traslado de forma segura 48
Manejo seguro de baterías 49
Adición y uso de accesorios de forma segura 49
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 50
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 50
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 50
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 51
Realización segura de las reparaciones con soldadura 51
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 51
Limpieza segura del filtro de escape 52
Seguridad—Etiquetas de seguridad 53
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 53
Etiquetas de seguridad del acoplador hidráulico—Si existe 66
Funcionamiento—Puesto del operador 67
Pedales, palancas y tableros 67
Tablero de interruptores 68
Funciones del tablero de interruptores 69
Tablero trasero izquierdo 70
Bocina 70
Botón de reforzador de potencia 71
Palanca de corte del control piloto 71
Consola izquierda 72
Alarma de avance e interruptor de cancelación de la alarma de avance 72
Interruptor del calefactor del asiento—Si existe 73
Interruptor de ventilador reversible—Si existe 73
Consola derecha 73
Interruptor de limpieza en estado estacionado del filtro de escape 74
Interruptor de activación derecho 74
Interruptor de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 75
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 76
Selección de visualización en grados Celsius y Fahrenheit 77
Funcionamiento de la radio AM/FM 78
Ubicación de montaje del extintor de incendios 79
Herramienta para salida alternativa 79
Interruptor de luz de cabina 80
Abertura de la ventana superior delantera (salida alternativa) 80
Retiro y almacenamiento de la ventana delantera inferior 81
Apertura de ventana de puerta de cabina 81
Apertura y cierre la cubierta de salida del techo tipo policarbonato 82
Ajuste del asiento de suspensión mecánica 83
Ajuste de asiento con suspensión neumática—Si existe 84
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control piloto 85
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 86
Monitor 86
Funciones de monitor 87
Arranque del monitor 88
Menú principal 89
Menú principal—Lista de alarmas 90
Menú principal—Aire acondicionado 96
Menú principal—Radio 98
Menú principal — Modo de trabajo 100
Menú principal—Menú de configuración 101
Menú principal—Menú de parámetros—Fecha y hora 102
Menú principal—Menú de configuración—Introducción de nombre de accesorio 103
Menú principal—Menú de parámetros—Apagado automático 103
Menú principal—Menú de parámetros—Limpieza automática del filtro de escape 104
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de medidor secundario 105
Menú principal—Menú de parámetros—Monitor de cámara retrovisora 106
Menú principal—Menú de configuración—Selección de elementos visualizados 107
Menú principal—Menú de parámetros—Ajuste de iluminación de fondo 107
Menú principal—Menú de parámetros—Idioma 108
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de unidades de medida 108
Menú principal—Menú de parámetros—Cambio de secuencia del menú principal 109
Menú principal—Menú de información 109
Menú principal—Menú de información—Funcionamiento 110
Menú principal—Menú de información—Mantenimiento 111
Menú principal—Menú de información—Localización de averías 111
Menú principal—Menú de información—Monitoreo 112
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 113
Antes de empezar a trabajar 113
Inspección diaria de la máquina por el operador antes del arranque 113
Período de rodaje del motor 114
Arranque del motor 115
Auxiliar de arranque para tiempo frío 116
Calentamiento en clima frío 117
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 118
Pedales y palancas de avance 119
Filtro de escape 120
Limpieza en estado estacionado del filtro de escape 122
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 124
Funcionamiento de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 125
Bloqueo del acoplador hidráulico al accesorio (si existe) 127
Desbloqueo del acoplador hidráulico del accesorio (si existe) 129
Funcionamiento de configuración de la palanca de control 130
Selector de configuración de palanca de control mecánico—Si existe 131
Conversión del patrón de las palancas de control 132
Funcionamiento en agua y barro 133
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 134
Elevación 134
Bajada del aguilón con el motor apagado 135
Estacionamiento de la máquina 136
Carga y descarga para transporte 137
Cómo remolcar la máquina 138
Elevación de la máquina 138
Mantenimiento—Máquina 139
Combustible diésel 139
Especificaciones del combustible diésel 140
Capacidad lubricante del combustible diésel 140
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 141
Combustible biodiésel 142
Análisis del combustible diésel 143
Filtros de combustible 143
Reducción de los efectos del tiempo frío en motores diesel 144
Lubricantes alternativos y sintéticos 145
Mezcla de lubricantes 145
Almacenamiento de lubricante 145
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ 146
Aceite de motor diésel—Motores Tier 4 Interino y fase III B 147
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 148
Filtros de aceite 148
Aceite hidráulico 149
Aceite de caja de cambios de giro y de avance 150
Aceite de caja de engranajes de mando de bomba 150
Grasa de ajustador de oruga, pivotes de herramienta de trabajo, rodamiento de giro y engranaje de rodamiento de giro 151
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 152
Intervalos de sustitución del refrigerante para motor diésel 153
Prolongador de refrigerante COOL-GARD™ II de John Deere 153
Aditivos suplementarios para el refrigerante del motor 154
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 154
Información adicional sobre refrigerantes de motores diésel y John Deere COOL-GARD™ II Coolant Extender 155
Revisión del refrigerante de motores diésel 156
Desecho del refrigerante 156
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 157
Dar servicio a la máquina en los intervalos especificados 157
Revisar con regularidad el horómetro 157
Preparación de la máquina para el mantenimiento 158
Apertura de puertas de acceso para servicio 159
Apertura de la cubierta del motor para mantenimiento 159
Depósito de combustible 160
Accesorio de martillo hidráulico 160
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 161
Intervalos de mantenimiento 162
Piezas requeridas 164
Mantenimiento—Según sea necesario 166
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 166
Comprobación del nivel de fluido lavaparabrisas 166
Revisión y limpieza de válvula de descarga de polvo del filtro de aire 166
Revisión y ajuste de la holgura de cadenas de oruga 167
Limpieza de lente de cámara trasera (si existe) 168
Comprobación del refrigerante 169
Mantenimiento del filtro de escape 170
Limpieza y apriete de los bornes de batería 170
Mantenimiento: tras 10 horas o diariamente 171
Comprobación del nivel de aceite del motor 171
Revisión del nivel de refrigerante del motor 172
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 173
Engrase del acoplador hidráulico (si existe) 175
Mantenimiento—Cada 50 horas de trabajo o semanalmente 176
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 176
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 176
Vaciado del filtro de combustible final 177
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y separador de agua—Si existe 177
Engrase de pivotes de accesorio 178
Mantenimiento—Cada 100 horas 179
Inspección y apriete de tornillería de cadenas de oruga 179
Mantenimiento—Cada 250 horas 180
Revisión del nivel de aceite de caja de cambios de giro 180
Vaciado de agua y sedimentos del depósito hidráulico 181
Revisión del nivel de aceite de la caja de cambios de la bomba 182
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 183
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de propulsión 185
Engrase de las juntas de los pasadores del extremo delantero 186
Muestreo de aceite motor 186
Mantenimiento—Cada 500 horas 187
Lubricación del rodamiento de giro 187
Engrase del engranaje del rodamiento de giro 187
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 188
Sustitución del filtro de combustible final 189
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y separador de agua—Si existe 190
Revisión de conductos de admisión de aire 191
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 192
Limpieza de los filtros de aire fresco y de aire de circulación de la cabina 193
Muestreo de fluido 193
Mantenimiento—Cada 1000 horas 194
Vaciado y llenado del aceite de la caja de cambios de giro 194
Sustitución del filtro de aceite del depósito hidráulico 195
Sustitución del filtro de aceite de control 196
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de la bomba 197
Extracción y limpieza de la manguera de ventilación de cárter abierto (OCV) 198
Inspección de la correa serpentina 198
Sustitución de los elementos del filtro de aire 199
Sustitución de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire 201
Comprobación del refrigerante 201
Mantenimiento—Cada 2000 horas 202
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 202
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de propulsión 202
Sustitución del filtro de ventilación de cárter abierto (OCV) 203
Mantenimiento—Cada 5000 horas 204
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 204
Sustitución del filtro de la tapa del orificio de ventilación del depósito hidráulico 206
Mantenimiento—Cada 6000 horas 208
Vaciado del sistema de refrigeración 208
Procedimiento de llenado y purga de aire del sistema de refrigeración 209
Varios—Máquina 210
Purga del sistema de combustible 210
Limpieza del radiador y de los enfriadores de aceite, de aire de carga y de combustible 210
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 211
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 211
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 212
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 213
Uso del cargador de baterías 214
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 216
Sustitución de baterías 216
Bocas de prueba para muestreo de fluidos (si existen) 217
Soldadura en la máquina 218
Limpieza periódica de la máquina 218
Instalación de accesorios de 12 V 219
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 219
Sustitución de fusibles 220
Sustitución de los dientes de la cuchara 224
Sustitución de puntas de dientes de la cuchara—Cuchara reforzada 225
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 226
Separación e instalación de la cuchara 227
Información general acerca del huelgo de las cadenas de orugas 231
Revisión de la tornillería de zapatas de cadenas de oruga 231
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 231
Pares de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 232
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 234
Varios—Prueba de funcionamiento 235
Prueba de funcionamiento 235
Comprobación de los códigos de diagnóstico 235
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto desconectada y el motor apagado 235
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor apagado 238
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor en marcha 248
Varios: localización de averías 282
Procedimiento de localización de averías 282
Motor 283
Sistema hidráulico 287
Sistema eléctrico 289
Varios—Almacenamiento 292
Preparación de la máquina para el almacenamiento 292
Procedimiento mensual de almacenamiento 293
Varios—Números de la máquina 295
Registro del número de identificación del producto (PIN) 295
Registro de número de serie del motor 295
Registro de número de serie del motor de propulsión 296
Registro de número de serie del motor de giro 296
Registro de número de serie del acoplador hidráulico (si existe) 297
Registro del número de serie de la bomba hidráulica 297
Guarde una prueba de propiedad 298
Guarde su máquina de forma segura 298
Varios—Especificaciones 299
Especificaciones de los motores 210G y 210GLC 299
Capacidades de fluidos de 210G y 210GLC 299
Especificaciones de máquina 210G y 210GLC 300
Alcances de operación de 210G y 210GLC 302
Capacidad de elevación de 210G—Brazo: 2 42 m (7 ft 11 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 304
Capacidad de elevación de 210G—Brazo: 2 42 m (7 ft 11 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 305
Capacidad de elevación de 210G—Brazo: 2 42 m (7 ft 11 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 306
Capacidad de elevación de 210G—Brazo: 2 91 m (9 ft 7 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 307
Capacidad de elevación de 210G—Brazo: 2 91 m (9 ft 7 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 308
Capacidad de elevación de 210G—Brazo: 2 91 m (9 ft 7 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 309
Capacidad de elevación de 210GLC—Brazo: 2 42 m (7 ft 11 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 310
Capacidad de elevación de 210GLC—Brazo: 2 42 m (7 ft 11 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 311
Capacidad de elevación de 210GLC—Brazo: 2 42 m (7 ft 11 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 312
Capacidad de elevación de 210GLC—Brazo: 2 91 m (9 ft 7 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 313
Capacidad de elevación de 210GLC—Brazo: 2 91 m (9 ft 7 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 314
Capacidad de elevación de 210GLC—Brazo: 2 91 m (9 ft 7 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 315
Página Número 27
Sección 1-1 33
Sección 1-2 35
Sección 1-3 44
Sección 1-4 50
Sección 1-5 53
Sección 2-1 67
Sección 2-2 86
Sección 2-3 113
Sección 3-1 139
Sección 3-2 157
Sección 3-3 166
Sección 3-4 171
Sección 3-5 176
Sección 3-6 179
Sección 3-7 180
Sección 3-8 187
Sección 3-9 194
Sección 3-10 202
Sección 3-11 204
Sección 3-12 208
Sección 4-1 210
Sección 4-2 235
Sección 4-3 282
Sección 4-4 292
Sección 4-5 295
Sección 4-6 299
S.V 04/24