FENDT Katana 85 Utilisation Manuel de l’opérateur – PDF DOWNLOAD (FRENCH)
DESCRIPTION:
FENDT Katana 85 Utilisation Manuel de l’opérateur – PDF DOWNLOAD (FRENCH)
1.1 Introduction
1.1.1 Consignes de sécurité : Introduction
Livret d’utilisation
NOTE :
- Le présent Manuel d’utilisation est publié et distribué sur divers marchés. La disponibilité des composants mentionnés (que ce soit en tant qu’équipements de série ou en tant qu’accessoires) peut varier en fonction de la région ou du pays concerné. Pour savoir quels sont les équipements disponibles dans votre région, contacter votre concessionnaire FENDT.
- Dans des conditions normales d’utilisation, ce manuel d’utilisation doit permettre au propriétaire et au chauffeur de faire fonctionner l’ensileuse en toute sécurité. Le respect de ces consignes vous permettra de profiter pleinement de votre ensileuse et de tous les produits FENDT pendant de nombreuses années. La mise en service du tracteur par le
- concessionnaire FENDT sur le site d’utilisation vous permettra de comprendre à la fois les consignes de fonctionnement et d’entretien. Contacter votre concessionnaire FENDT pour tout problème de compréhension du contenu du présent Manuel d’utilisation. Il est indispensable de comprendre et de respecter ces consignes. Ces consignes ne renferment pas toutes les
- consignes de sécurité et instructions de fonctionnement des outils et accessoires susceptibles d’être fixés ou attelés à l’ensileuse au moment de sa mise en service ou ultérieurement. Il est impératif que le chauffeur comprenne et suive le manuel d’utilisation relatif à ces outils et accessoires.
IMPORTANT :
- Ce manuel doit toujours rester dans l’ensileuse. Vous pouvez obtenir une copie du présent manuel d’utilisation auprès de votre concessionnaire FENDT. Ce chapitre du manuel de l’opérateur contient une description des situations courantes mettant en jeu la sécurité pouvant survenir lors de l’utilisation de l’ensileuse et au cours de l’entretien normal.
- Y figurent également toutes les informations nécessaires sur le comportement approprié à adopter dans ces situations. Ce chapitre vient compléter les consignes de sécurité contenues dans les autres chapitres du présent Manuel de l’Opérateur. En fonction des outils utilisés et des conditions de travail sur site ou dans la zone d’entretien, la prise de précautions supplémentaires peut s’avérer nécessaire.
- FENDT n’intervient pas directement dans la mise en service, l’utilisation, l’inspection, la lubrification ou l’entretien de l’ensileuse. C’est donc VOUS qui êtes responsable de l’adoption et du respect des mesures de sécurité appropriées dans les domaines concernés.
TABLE OF CONTENTS:
FENDT Katana 85 Utilisation Manuel de l’opérateur – PDF DOWNLOAD (FRENCH)
1 Consignes de sécurité 21
11 Introduction 23
111 Consignes de sécurité : Introduction 23
12 Utilisation prévue 25
121 Utilisation prévue 25
13 Sécurité – Symboles et termes utilisés 26
131 Sécurité – Symboles et termes utilisés 26
14 Autocollants de sécurité et consignes de sécurité 27
141 Contrôle et remplacement des étiquettes et remarques de sécurité 27
142 Explication et emplacement des autocollants et des consignes de sécurité 27
15 Consignes de sécurité générales 38
151 Rappel sur les consignes et les symboles de sécurité 38
152 Connaissance de l’utilisation de l’ensileuse 38
153 Cabine : Entrer et sortir 39
154 Transport de passagers 39
155 Transport des enfants 39
156 Remplissage du réservoir de carburant 40
157 Mesures obligatoires avant de quitter l’ensileuse 40
16 Consignes de sécurité spéciales avant d’utiliser l’ensileuse 41
161 Prévention des incendies 41
162 Vêtements de protection 41
163 Équipements et composants de sécurité 41
164 Vérifications de l’ensileuse 42
17 Consignes de sécurité spéciales pour démarrer l’ensileuse 44
171 Protection des autres personnes 44
172 Démarrage sécurisé 44
173 Contrôles à effectuer après le démarrage 44
18 Consignes de sécurité spéciales pour utiliser l’ensileuse 46
181 Instructions générales 46
182 Prévention du basculement 46
183 Circulation sur la voie publique 47
184 Outils 48
185 Arbres à cardans 48
186 Circuit hydraulique 49
187 Batterie 49
188 Circuit de refroidissement 50
189 Pneumatiques 50
1810 Travail à proximité de lignes haute tension 50
1811 Mesures de protection contre les risques d’incendie 51
19 Consignes de sécurité spéciales pour l’entretien de l’ensileuse 52
191 Remarques sur la mise au rebut liée à l’entretien de l’ensileuse 52
192 Instructions générales d’entretien 52
193 Instructions spéciales de nettoyage de l’ensileuse 52
110 Équipement de sécurité 54
1101 Équipement de sécurité : Utilisation et homologation 54
1102 Cabine 54
1103 Sortie de secours 54
1104 Extincteur 55
2 Cabine 57
21 Accessibilité 59
211 Entrer et sortir 59
212 Ouverture de la portière de cabine 59
213 Marchepied de l’espace d’entretien 60
22 Sièges 61
221 Fendt Evolution Dynamic 61
222 Contacteur de sécurité dans le siège du conducteur 62
223 Siège passager 64
23 Commandes 65
231 Accoudoir multifonction 65
2311 Réglage de l’accoudoir multifonctions 65
2312 Aperçu 65
2313 Levier multifonction 66
2314 Pavé de touches de l’accoudoir multifonctions 67
2315 Modules linéaires 68
2316 Terminal 68
232 Colonne de direction 69
2321 Réglage du volant et de la colonne de direction 69
2322 Commutateur combiné 70
2323 Clignotants du joystick en mode route 70
2324 Contacteur à clé 70
2325 Voyants de contrôle dans la colonne de direction 71
233 Freins 72
2331 Freins de service 72
2332 Frein de stationnement (frein à main) 72
24 Module de commande des phares et des essuie-glaces 73
241 Aperçu et commande 73
25 Coupe-batterie 75
251 Couper le circuit d’alimentation principal 75
252 Activer le circuit d’alimentation principal 75
26 Climatisation 76
261 Généralités 76
262 Aperçu et commande 76
263 Buses d’air de la cabine 78
264 Nettoyage du filtre 79
27 Caméra 80
271 Surveillance par caméra (en option) 80
28 Rétroviseurs 81
281 Réglage des rétroviseurs extérieurs 81
29 Nettoyage 82
291 Généralités 82
292 Nettoyage des vitres de la cabine et des rétroviseurs extérieurs 82
210 Autres éléments de cabine 83
2101 Pare-soleil 83
2102 Glacière (en option) 83
2103 Fusibles et prises situés à l’intérieur de la cabine 84
211 Éléments de commande externes 86
2111 Les commutateurs externes se trouvent à l’avant gauche de la plate-forme du
marchepied 86
2112 Touches externes dans l’espace d’entretien 86
2113 Commutateur d’éclairage du marchepied et de l’espace d’entretien 87
2114 Prises 87
212 Éclairage 89
2121 Phares 89
2122 Phare de travail 90
2123 Gyrophares 91
2125 Clignotants 91
2126 Phares marqueurs latéraux 92
2127 Éclairages supplémentaires 93
2128 Panneaux d’avertissement pour véhicules larges 94
3 Terminal 97
31 Affichage et navigation de base 99
311 Affichage du terminal 10,4 pouces 99
312 Pavé de touches externe 99
313 Disposition de la page et affectation de l’écran 100
314 Navigation — Liens rapides 101
315 Navigation – commande via le pavé de touches externe 102
316 Aperçu du menu Affichage carte 103
317 Écrans Info+ sur terminal Katana 104
318 Réglages du terminal 107
3181 Échange de données avec une clé USB et sauvegarde des données 108
3182 Mode jour ou nuit 109
3183 Contrôle de l’écran tactile 109
3184 Étalonnage de l’écran 110
3185 Vue Nettoyage 111
3186 Informations ISOBUS 112
319 Fonctions tableau de bord 112
32 Aperçu de l’organisation – Page principale sur l’ensileuse 115
321 Séquence de fonctionnement – Cueilleur 115
322 Soupapes – Séquence de fonctionnement 115
323 Séquence de fonctionnement – Système de coupe 117
324 Séquence de fonctionnement – Affûtage et contre-couteau 118
325 Séquence de fonctionnement – Moteur et transmission 119
326 Séquence de fonctionnement – Gestion des utilisateurs 120
327 Séquence de fonctionnement – Entretien et étalonnage 120
33 Aperçu de l’organisation – Gestion 125
331 Séquence de fonctionnement – Gestion 125
34 Aperçu de l’organisation – Diagnostic 128
341 Séquence de fonctionnement – Diagnostic de coupe – Diagnostic 128
342 Séquence de fonctionnement – diagnostic 128
35 Brève description des pages sur le terminal 137
351 Informations de l’ensileuse et page principale 137
3511 Infos de l’ensileuse 137
3512 Menu principal de l’ensileuse 138
352 Tête de récolte 139
3521 Réglages du cueilleur 139
3522 Paramétrages de la tête de récolte et du bloc d’alimentation –
Conduite sur route 139
3523 Réglages de la tête de récolte et du bloc d’alimentation – Mode
champ 140
3524 Réglages du cueilleur définis par l’utilisateur 142
3525 Position flottante du châssis pendulaire 143
353 Distributeurs 143
3531 Réglages de la soupape d’attelage : 143
3532 Réglages de la soupape de goulotte 144
3533 Réglages des distributeurs avant et arrière 145
3534 Réglages de la soupape de verrouillage 146
354 Bloc hacheur 147
3541 Bloc hacheur 147
3542 Système d’adjuvant d’ensilage intégré 148
3543 Système d’adjuvant d’ensilage 149
Sommaire
Utilisation
653020010026
3544 Graissage centralisé 150
3545 Réglages de détecteur avancés 151
355 Affûtage 152
3551 Affûtage et contre-couteaux 152
3552 Affûtage manuel 153
3553 Réglage manuel du contre-couteaux 154
356 Moteur et transmission 155
3561 Moteur et transmission 155
3562 Paramètres de conduite 156
3563 Mesure de la consommation de carburant 157
3564 Ventilateur réversible 158
357 Gestion des utilisateurs 159
3571 Gestion des utilisateurs 159
3572 Paramètres d’essuie-glace 160
358 Entretien et étalonnage 161
3581 Entretien et étalonnage 161
3582 Étalonnage du véhicule 162
3583 Étalonnage de l’accoudoir multifonction (MFA) 163
3584 Étalonnage de la transmission 163
3585 Étalonnage de la direction 164
3586 Étalonnage de la goulotte (AWB) 164
3587 Étalonnage de l’attelage 165
3588 Étalonnage des distributeurs 165
3589 Étalonnage de la tête de récolte et du bloc d’alimentation 166
35810 Entretien et compteur total 167
359 Diagnostic 168
3591 Diagnostic : Page principale 168
3592 Diagnostic de l’accoudoir multifonction 169
3593 Diagnostic du cueilleur, de l’alimentation et du détecteur de métaux 169
3594 Diagnostic de l’attelage et de la goulotte 170
3595 Diagnostic de l’affûtage, du contre-couteau et du système de coupe 170
3596 Diagnostic du moteur, de l’embrayage principal et du circuit
hydraulique 171
3597 Diagnostic de l’entraînement, de la direction et de la suspension 171
3598 Logiciel et système de diagnostic 172
36 Ordinateur de bord 173
361 Aperçu du menu du calculateur de bord 173
362 Ordinateur de bord 175
363 Étalonner la mesure massique du débit (densité de récolte) 178
364 Mettre sous tension l’écran de remplissage de la remorque 180
365 Affichage du remplissage de la remorque 181
366 Réinitialiser l’affichage du remplissage de la remorque sur l’écran multifonction 181
367 Réinitialiser d’écran de remplissage de la remorque à l’aide d’un bouton à
affectation libre 182
368 Ordinateur de bord pour l’exportation des données CSV 183
4 Mise en service 187
41 Attelage des têtes de récolte 189
411 Attelage de la tête de récolte 189
4111 Aligner le châssis pendulaire 189
4112 Activation du circuit hydraulique 189
4113 Positions de la soupape de sélection 190
4114 Arbre d’entraînement 190
4115 Monter l’arbre de transmission sur l’ensileuse 190
4116 Monter l’arbre de transmission sur la tête de récolte 191
4117 Raccord 191
4118 Branchement du faisceau électrique et des flexibles hydrauliques
(bec à maïs) 193
Sommaire
Utilisation
653020010026
4119 Brancher les flexibles hydrauliques (pickup) 193
41110 Ramasseur et cueilleur à maïs sans capteurs de patins :
Déverrouiller le châssis pendulaire 194
412 Définir la liste des têtes de récolte 194
4121 Accès au menu de la page Tête de récolte 195
4122 Ajouter une tête de récolte 195
413 Étalonnage de l’attelage 198
4131 Étalonnages à effectuer 199
4132 Étalonner le capteur de patins 200
4133 Étalonner les butées 200
4134 Étalonner l’angle d’inclinaison 201
4135 Étalonner le capteur de pression au sol 201
42 Modification canal herbe – éclateur maïs 202
421 Montage de l’éclateur 202
4211 Navigation dans les menus pour atteindre l’activation de
l’escamotage de l’éclateur 202
422 Installer le palpeur au sol 205
423 Inversion des barrettes sur le rouleau d’alimentation supérieur 206
43 Optimisation du débit de récolte 207
431 Paramètres de débit de récolte 207
432 Paramètres recommandés pour différentes longueurs de hachage 209
5 en marche 211
51 Vérifications quotidiennes 215
511 Vue d’ensemble des vérifications quotidiennes 215
512 Contrôle du niveau d’huile moteur 216
513 Contrôle du circuit d’alimentation de carburant 217
514 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement 217
515 Contrôle du niveau d’huile hydraulique sur l’indicateur 219
516 Contrôle du niveau d’huile de la transmission principale 219
517 Contrôle du dispositif de graissage centralisé 220
518 Vérifier la pression de gonflage et inspecter l’état des pneus 220
519 Contrôler les freins 220
5110 Vérifier l’éclairage 220
5111 Contrôle des courroies d’entraînement 220
52 Démarrer 221
521 Démarrer le moteur avec la clé 221
5211 Mettre le contact 221
5212 Affichage de la colonne de direction lorsque le contact est
enclenché 222
5213 Démarrage du moteur 223
5214 Le moteur ne démarre pas immédiatement : 223
5215 Affichage sur le terminal 223
522 Démarrage avec source électrique externe 223
53 Arrêt 224
531 Arrêt du moteur 224
532 Arrêt et immobilisation de l’ensileuse 224
54 Utilisation 225
541 Généralités 225
542 direction 225
543 Activer le mode route 226
544 Desserrage du frein de stationnement 226
545 Freinage durant la conduite 226
546 Marche avant 226
5461 Freinage en marche avant 227
5462 Freinage à l’arrêt 227
547 Marche arrière 227
Sommaire
Utilisation
653020010026
5471 Freinage en marche arrière 228
5472 Freinage à l’arrêt 228
548 Inversion du sens de la marche 229
549 Inversion programmée du sens de marche 229
5491 Régler et présélectionner les vitesses d’inversion en marche avant/
arrière 230
5492 Affichage du terminal 230
5493 Réglage de la plage d’aggressivité de l’inversion 231
5494 Effectuer l’inversion programmée du sens de marche 231
5410 Régulateur de vitesse Tempomat 231
54101 Navigation dans les menus 232
54102 Réglage et mémorisation des vitesses Tempomat : 232
54103 Utilisation du tempomat 233
54104 Affichage du terminal 233
5411 Superviseur de sous-régime 233
54111 Navigation dans les menus 233
54112 Superviseur de sous-régime 234
54113 Régler la vitesse maximale du superviseur de sous-régime 235
54114 Régler la rampe de vitesse du superviseur de sous-régime 236
54115 Activer le superviseur de sous-régime 236
54116 Affichage du terminal 237
5412 Commande d’anti-patinage (ASR) 237
54121 Activer/désactiver l’ASR 238
54122 Affichage du terminal 238
5413 Conduite avec répartition de phase du moteur 238
54131 Navigation dans les menus 239
54132 Activer la répartition de phase du moteur 239
5414 Arrêt d’urgence 240
5415 Touche stop du levier de conduite 241
55 Conduite sur route 242
551 Position de transport 242
552 Compensateur d’oscillations et suspension de roue de support de cueilleur 243
5521 Activer le compensateur d’oscillations pour la tête de récolte 243
5522 Activation du compensateur d’oscillations 244
553 Conduite 244
5531 Mode route 244
554 Conduite en mode manoeuvre 245
5541 Navigation dans les menus 245
5542 Activation du mode manoeuvre 245
5543 Mode manoeuvre actif 246
555 Clignotants du joystick en mode route 246
56 Mode Champ 247
561 Réglages avant l’utilisation dans le champ 247
562 Activer le mode champ 247
563 Réglage de l’écart de l’éclateur 247
564 Système d’additif d’ensilage 248
5641 Navigation dans les menus – Système d’adjuvant d’ensilage interne 248
5642 Purger le système d’adjuvant d’ensilage intégré 249
5643 Mise en service d’un système d’adjuvant d’ensilage intégré 252
5644 Mise en service d’un système d’adjuvant d’ensilage externe 253
5645 Fonctionnement continu 254
5646 Sélectionner une buse 255
5647 Réservoir supplémentaire 255
5648 Extension de la buse supplémentaire 256
565 Abaisser/lever manuellement l’attelage 256
5651 Abaisser manuellement l’attelage 256
5652 Lever manuellement l’attelage 256
566 Réglages du cueilleur 257
Sommaire
Utilisation
653020010026
5661 Définir la hauteur de levage automatique du cueilleur 257
567 Abaisser/lever automatiquement l’attelage 258
5671 Descente automatique de l’attelage 258
5672 Montée automatique de l’attelage 258
568 Mode ECO/POWER 259
5681 Mode ECO 259
5682 Activer le mode ECO 259
5683 Mode POWER 259
5684 Activer le mode POWER 260
569 Activer l’arrêt automatique du cueilleur 260
5610 Activer la régulation de suivi du sol du cueilleur 261
5611 Activer la régulation de position 261
5612 Activer la commande pression au sol de la tête de récolte 262
5613 Embrayage et débrayage du bloc d’alimentation et de la tête de récolte 262
56131 Conditions requises 262
56132 Embrayage du bloc d’alimentation et de la tête de récolte 263
56133 Débrayage du bloc d’alimentation et de la tête de récolte 263
5614 Inversion du bloc d’alimentation et de la tête de récolte 263
5615 Détection de pierres et de métaux 264
5616 Signal de détection de pierres et de métaux 264
56161 Sélectionner un signal 265
5617 Réglage de la longueur de hachage 265
5618 Commander manuellement la goulotte 266
56181 Tourner la goulotte et faire pivoter le clapet de goulotte 267
5619 Enregistrer la position de travail de la goulotte 267
5620 Fonctionnement automatique de la goulotte 268
56201 Fonction de rétroviseur et fonction de clapet automatique 268
5621 Réglage de la durée d’affûtage des couteaux 271
56211 Navigation vers le menu 271
56212 Réglage de la durée d’affûtage 272
5622 Affûtage automatique des couteaux 272
56221 Navigation vers le menu 272
56222 Lancer l’affûtage 273
5623 Affûtage manuel des couteaux 274
56231 Navigation vers le menu 275
56232 Lancer manuellement l’affûtage 276
5624 Régler électriquement le contre-couteau 279
56241 Navigation vers le menu 279
56242 Activation des touches externes 280
56243 Réglage du contre-couteaux 281
5625 Réglage automatique du contre-couteau (en option) 281
56251 Navigation vers le menu 282
56252 Régler le jeu de la barre de cisaillement 283
56253 Ajuster automatiquement la barre de cisaillement 284
5626 Définir les touches pouvant être affectées librement 285
56261 Accès au menu de gestion des utilisateurs 286
56262 Sélectionner les interrupteurs affectables et modifier l’affectation en
option 286
5627 Créer un utilisateur 287
56271 Accès au menu de gestion des utilisateurs 287
56272 Ajouter un utilisateur 287
57 Fonctionnement de la remorque 290
571 Accouplements arrière 290
58 Remorquage 291
6 Index 293
Sommaire
Utilisation
653020010026
Sommaire
Utilisation
653020010026
1 Consignes de sécurité
11 Introduction 23
111 Consignes de sécurité : Introduction 23
12 Utilisation prévue 25
121 Utilisation prévue 25
13 Sécurité – Symboles et termes utilisés 26
131 Sécurité – Symboles et termes utilisés 26
14 Autocollants de sécurité et consignes de sécurité 27
141 Contrôle et remplacement des étiquettes et remarques de sécurité 27
142 Explication et emplacement des autocollants et des consignes de sécurité 27
15 Consignes de sécurité générales 38
151 Rappel sur les consignes et les symboles de sécurité 38
152 Connaissance de l’utilisation de l’ensileuse 38
153 Cabine : Entrer et sortir 39
154 Transport de passagers 39
155 Transport des enfants 39
156 Remplissage du réservoir de carburant 40
157 Mesures obligatoires avant de quitter l’ensileuse 40
16 Consignes de sécurité spéciales avant d’utiliser l’ensileuse 41
161 Prévention des incendies 41
162 Vêtements de protection 41
163 Équipements et composants de sécurité 41
164 Vérifications de l’ensileuse 42
17 Consignes de sécurité spéciales pour démarrer l’ensileuse 44
171 Protection des autres personnes 44
172 Démarrage sécurisé 44
173 Contrôles à effectuer après le démarrage 44
18 Consignes de sécurité spéciales pour utiliser l’ensileuse 46
181 Instructions générales 46
182 Prévention du basculement 46
183 Circulation sur la voie publique 47
184 Outils 48
185 Arbres à cardans 48
186 Circuit hydraulique 49
187 Batterie 49
188 Circuit de refroidissement 50
189 Pneumatiques 50
1810 Travail à proximité de lignes haute tension 50
1811 Mesures de protection contre les risques d’incendie 51
19 Consignes de sécurité spéciales pour l’entretien de l’ensileuse 52
191 Remarques sur la mise au rebut liée à l’entretien de l’ensileuse 52
192 Instructions générales d’entretien 52
193 Instructions spéciales de nettoyage de l’ensileuse 52
110 Équipement de sécurité 54
1101 Équipement de sécurité : Utilisation et homologation 54
1102 Cabine 54
1103 Sortie de secours 54
1104 Extincteur 55
IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:
PLEASE NOTE:
- This is the same manual used by the dealers to diagnose and troubleshoot your vehicle
- You will be directed to the download page as soon as the purchase is completed. The whole payment and downloading process will take anywhere between 2-5 minutes
- Need any other service / repair / parts manual, please feel free to contact [email protected] . We still have 50,000 manuals unlisted
S.M