CAT 6015, 6015FS Pelle hydraulique Manuel de service BI015768 – PDF DOWNLOAD
FILE DETAILS:
CAT 6015, 6015FS Pelle hydraulique Manuel de service BI015768 – PDF DOWNLOAD
Language : French
Pages : 254
Downloadable : Yes
File Type : PDF
IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:
DESCRIPTION:
CAT 6015, 6015FS Pelle hydraulique Manuel de service BI015768 – PDF DOWNLOAD
PRÉFACE:
- Ce Guide d’utilisation et d’entretien a pour but de familiariser le conducteur avec la machine
et son utilisation prévue. - Le Guide d’utilisation et d’entretien contient des informations importantes vous expliquant
comment utiliser correctement la machine, en toute sécurité, pour obtenir une efficacité
maximale. Le respect de ces instructions permet de prévenir les risques, de réduire les coûts de
réparation et les immobili- sations et d’améliorer la fiabilité et la durée de vie de la machine. - Le Guide d’utilisation et d’entretien doit être assorti des législations et réglementations
nationales rela- tives à la prévention des accidents et à la protec- tion de l’environnement. - Un exemplaire du Guide d’utilisation et d’entretien doit toujours être disponible dans la
cabine de la machine.
Toute personne effectuant des travaux avec ou sur la machine doit prendre connaissance du
Guide d’utilisation et d’entretien et mettre en pratique ses recommandations. Ces travaux
incluent notam- ment :
▪ l’utilisation, y compris la configuration, le dé- pistage des pannes au cours des
travaux, l’en- tretien, l’évacuation des déchets de production et la mise au rebut des carburants
et des con- sommables,
▪ la maintenance (inspection, entretien, répara- tion) et/ou
▪ le transport.
- Outre le Guide d’utilisation et d’entretien et les réglementations relatives à la prévention
des acci- dents et à la protection de l’environnement en vigueur dans le pays de
l’utilisateur et à l’endroit où la machine doit être utilisée, les règles techniques de sécurité
et de fonctionnement généralement reconnues doivent également être respectées ¹. - Le Guide d’utilisation et d’entretien s’adresse aux conducteurs de machines pour
exploitation minière. Il ne contient donc pas les compétences requises de base. Pour
acquérir ses compétences, vous pouvez, par exemple, bénéficier d’une forma- tion de quelques jours
auprès d’un technicien Cat- erpillar Global Mining Hydraulic Mining Shovels GmbH (CGM HMS
GmbH) agréé ou participer à une formation CGM HMS GmbH à destination des conducteurs ou du
personnel en charge de l’entre- tien. - Le service après-vente CGM HMS GmbH se tient à votre disposition pour répondre à vos questions
découlant de la lecture du Guide d’utilisation et d’entretien. - Tous les Guides d’utilisation CGM HMS GmbH sont rédigés en allemand avant d’être
traduits. Toutefois, même une bonne traduction peut don- ner lieu à des questions
auxquelles CGM HMS GmbH se fera un plaisir de répondre. - Le Guide d’utilisation et d’entretien ne contient aucune instruction permettant
d’effectuer d’impor- tants travaux de réparation. Ces travaux sont en effet as urés par le
service après-vente CGM HMS GmbH.
TABLE OF CONTENTS:
CAT 6015, 6015FS Pelle hydraulique Manuel de service BI015768 – PDF DOWNLOAD
1 INTRODUCTION 1-1
PRÉFACE 1-1
Autres documentations sur la machine 1-1
GARANTIE 1-2
INSTRUCTIONS ESSENTIELLES RELATIVES À LA SÉCURITÉ 1-3
Avertissements et symboles 1-3
Contenu de la déclaration de conformité 1-3
UTILISATION PRÉVUE, UTILISATION NON AUTORISÉE 1-4
Informations sur les émissions sonores 1-5
Informations sur les vibrations 1-5
MESURES ORGANISATIONNELLES 1-6
Équipements de protection individuelle et tenue de travail 1-6
Sélection et qualification du personnel ; responsabilités de base 1-7
Instructions de sécurité régissant certaines phases opérationnelles 1-7
Travaux spéciaux liés à l’utilisation de la machine, à la maintenance et aux réparations ainsi que
dépannage en cours de travail ; mise au rebut des pièces et consommables 1-8
Mise en garde contre des dangers spécifiques 1-9
Transport et remise en service 1-10
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION 1-11
NOTES 1-13
2 FONCTIONNEMENT 2-1
FONCTIONNEMENT – INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 2-3
Stockage du Guide d’utilisation et d’entretien dans la cabine 2-4
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION 2-5
DESCRIPTION DE LA PELLE HYDRAULIQUE 2-6
Agencement de la pelle hydraulique 2-7
Train de roulement 2-8
Superstructure 2-8
Entraînement 2-8
Circuit hydraulique 2-8
Système de gestion d’alimentation (PMS) 2-8
Contrôleur à logique variable (PLC) 2-8
Contrôle de la demande/Régulation zéro débit 2-9
Réduction automatique du régime moteur 2-9
Circuit électrique 2-9
Signalisation 2-11
CABINE DU CONDUCTEUR 2-12
Montée et descente de la machine – Instructions relatives à la sécurité 2-12
Lave-glace 2-13
Siège du conducteur 2-14
Réglage des consoles de commande 2-15
Siège du formateur/de l’instructeur 2-16
Extincteur 2-17
BI015768
BA 6015(3 847 019.01)-FR
TABLE DES MATERIÈRES
vi
ÉLÉMENTS DE SURVEILLANCE, D’AVERTISSEMENT ET DE COMMANDE 2-18
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 2-37
Réduction de l’exposition du conducteur au bruit 2-37
Ravitaillement 2-37
Mise sous et hors tension du circuit électrique 2-40
Coupe-batterie 2-41
Circuit de préchauffage du moteur et de l’huile hydraulique (en option) 2-42
Circuit de préchauffage du carburant (en option) 2-43
DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR 2-44
VENTILATION ET CHAUFFAGE 2-46
Climatiseur (en option) 2-46
Chauffage auxiliaire (en option) 2-46
INCLINAISONS MAXIMALES DE LA MACHINE, INFORMATIONS 2-47
DÉPLACEMENT, INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 2-48
DÉPLACEMENT 2-1
Verrouillage de la superstructure 2-5
Frein de stationnement de la chaîne 2-5
TRANSPORT DE LA MACHINE 2-6
Transport – Instructions relatives à la sécurité 2-6
OPÉRATION DE TRAVAIL 2-8
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 2-8
Avant de commencer à travailler 2-10
Pivotement et freinage de la superstructure 2-11
Opérations de travail 2-12
À la fin de votre journée de travail 2-13
ASSEMBLAGE DE L’ÉQUIPEMENT DE TRAVAIL – INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 2-14
Sécurisation de la machine 2-15
PROTECTION CONTRE LA CORROSION DES AXES ET ROULEMENTS (MANCHONS ET MOYEUX)2-16
OPÉRATIONS DE LEVAGE 2-17
Instructions relatives à la sécurité 2-17
Crochets des godets de pelle rétro 2-18
Marteau hydraulique 2-21
NOTES 2-23
3 INSPECTION ET ENTRETIEN 3-1
INSPECTION ET ENTRETIEN – INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 3-3
INSPECTION ET ENTRETIEN – RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION 3-7
LIQUIDE HYDRAULIQUE ÉCOLOGIQUE 3-8
Liquide hydraulique écologique – Guide d’utilisation et d’entretien 3-8
Liquide hydraulique écologique, conversion 3-8
Liquide hydraulique écologique – prélèvement 3-9
BI015768
BA 6015(3 847 019.01)-FR
TABLE DES MATERIÈRES
vii
LUBRIFIANTS ET HUILES POUR BOÎTE DE VITESSES ÉCOLOGIQUES 3-10
Lubrifiants pour roulements 3-10
Huiles pour boîte de vitesses 3-10
PLANS D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN – INSTRUCTIONS 3-11
Plan V 3-13
Plan N 3-15
Plans T et W 3-17
Plans A à E 3-19
TABLEAU DE LUBRIFICATION – GRAISSE 3-24
Tableau de lubrification – Graisse (légende) 3-25
Quantités de remplissage – Graisse 3-25
PLAN D’INSPECTION – HUILE 3-26
Plan d’inspection – Huile (légende) 3-27
Quantités de remplissage – Huile 3-28
Quantités de remplissage – Autre 3-28
LUBRIFIANTS/CONSOMMABLES 3-29
Notes sur la sélection des huiles et graisses 3-29
Éviter de mélanger différents liquides hydrauliques 3-29
I. Huiles pour moteur à combustion 3-30
II. Liquide de circuit hydraulique 3-31
III.a Huiles pour boîte de vitesses de distribution des pompes et réducteur de translation 3-32
III.b Huiles pour le réducteur d’orientation 3-33
V Graisse pour roulements et bagues d’orientation (circuit de lubrification centralisé) 3-34
Graisse pour roues libres, galets inférieurs et galets de soutien (lubrification à vie) 3-35
Liquide de refroidissement pour tous les moteurs à combustion 3-36
TÂCHES D’ENTRETIEN 3-37
Flexible pour la vidange de l’huile et du liquide de refroidissement 3-37
MOTEUR 3-38
Moteur – Instructions relatives à la sécurité 3-38
Vérification du niveau d’huile moteur/complément de plein 3-38
Vidange de l’huile moteur 3-39
Remplacement des filtres à huile moteur 3-40
Liquide de démarrage à froid (éther) – Remplacement du récipient sous pression 3-41
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 3-42
Température 3-42
Refroidisseur et liquide de refroidissement 3-42
Complément du plein avec du liquide de refroidissement 3-43
Vidange du liquide de refroidissement 3-43
CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR 3-45
Filtre à poussière, nettoyage 3-45
Éléments de filtre principal 3-46
Élément de filtre secondaire 3-48
Conduites d’admission d’air 3-48
CIRCUIT DE CARBURANT 3-49
Circuit de carburant – Instructions relatives à la sécurité 3-49
Préfiltre à carburant, vidange de l’eau 3-49
BI015768
BA 6015(3 847 019.01)-FR
TABLE DES MATERIÈRES
viii
Préfiltre à carburant, remplacement 3-50
Filtre à carburant secondaire, remplacer 3-51
Réservoir de carburant – Ventilation 3-52
Nettoyage du réservoir de carburant 3-52
Station de ravitaillement (en option) 3-53
Cuve de décantation (en option) 3-54
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 3-56
Circuit électrique – Instructions relatives à la sécurité 3-56
Alternateur – Instructions 3-56
Schémas des circuits électriques 3-56
Armoires de contacteurs des circuits électriques 3-56
Remplacement des lampes et des ampoules 3-56
Projecteur de travail, instructions relatives à la sécurité 3-57
Systèmes d’éclairage à diodes, instructions 3-59
Batterie 3-60
Charge des batteries dans la machine, instructions relatives à la sécurité 3-61
Dépose et pose de la batterie 3-62
CIRCUIT HYDRAULIQUE 3-63
Circuit hydraulique – Instructions relatives à la sécurité 3-63
Dépressurisation du circuit hydraulique 3-63
Vérification du niveau d’huile hydraulique 3-64
Complément de plein avec de l’huile hydraulique 3-64
Remplacement des filtres de débit de retour d’huile hydraulique (réservoir d’huile hydraulique) 3-65
Soupapes de dérivation (circuit d’utilisation) 3-66
Soupapes de dérivation (circuit de refroidissement) 3-67
Filtre du reniflard 3-68
Filtre haute pression des circuits hydrauliques de travail 3-69
Filtre haute pression pour le circuit de servocommande, remplacer 3-70
Filtre du circuit d’orientation, remplacer 3-71
Vidange de l’huile hydraulique 3-72
Éviter de mélanger différents liquides hydrauliques 3-72
Ventilation du circuit hydraulique 3-75
Nettoyage du refroidisseur d’huile hydraulique 3-76
Accumulateur de pression 3-77
RÉDUCTEUR D’ENTRAÎNEMENT DE LA POMPE 3-78
Réducteur d’entraînement de la pompe – Contrôle du niveau d’huile / compléter le plein avec de l’huile3-78
Réducteur d’entraînement de la pompe – Vidange de l’huile du boîtier de réduction 3-79
Reniflard du réducteur d’entraînement de la pompe, remplacer 3-80
Filtre à huile du réducteur d’entraînement de la pompe, remplacer 3-81
Réducteur d’entraînement de la pompe, effectuer un prélèvement 3-82
Réducteur d’entraînement de la pompe, nettoyage du refroidisseur d’huile 3-83
RÉDUCTEUR D’ORIENTATION 3-84
Réducteur d’orientation, contrôle du niveau d’huile/compléter le plein avec de l’huile 3-84
Réducteur d’orientation, vidange de l’huile du boîtier de réduction 3-84
Réducteur d’orientation, nettoyer/remplacer le reniflard 3-85
Pignon de sortie du réducteur d’orientation, lubrifier 3-85
RÉDUCTEUR DE TRANSLATION (RÉF. 3712319, 3749594) 3-86
Réducteur de translation, contrôle du niveau d’huile / compléter le plein avec de l’huile 3-86
Réducteur de translation, vidange de l’huile 3-87
BI015768
BA 6015(3 847 019.01)-FR
TABLE DES MATERIÈRES
ix
Réducteur de translation, nettoyer / remplacer le reniflard 3-87
RÉDUCTEUR DE TRANSLATION (RÉF. 3709660) 3-88
Réducteur de translation, contrôle du niveau d’huile / compléter le plein avec de l’huile 3-88
Réducteur de translation, vidange de l’huile 3-89
Réducteur de translation, nettoyer/remplacer le reniflard 3-89
TRAIN DE ROULEMENT 3-90
Chaînes, nettoyage 3-90
Galets inférieurs, galets de soutien, patins de chaînes 3-91
Tendeur de chaînes 3-92
Réglementations relatives à l’inspection des accumulateurs de pression 3-93
Vérification de la pression de charge de gaz dans l’accumulateur de pression 3-93
BAGUE D’ORIENTATION 3-94
Bague d’orientation – Instructions 3-94
Bague d’orientation, boîtiers de roulement 3-94
CIRCUIT DE LUBRIFICATION CENTRALISÉ 3-96
Conception et fonction 3-96
Cycle de graissage 3-98
Ventilation de la pompe de graissage 3-100
Ventilation des conduites de graissage 3-100
Débouchage d’une conduite de graissage 3-100
Nettoyage des crépines de graissage 3-101
Lubrification du distributeur de graisse de l’équipement de travail 3-101
AUTRES TRAVAUX D’ENTRETIEN 3-102
Chauffage et climatisation 3-102
MISE HORS SERVICE ET REMISE EN SERVICE DE LA PELLE HYDRAULIQUE 3-103
Mise hors service de la pelle hydraulique 3-103
Stockage de la batterie 3-103
Remise en service 3-103
NOTES 3-104
4 RÉPARATION 4-1
RÉPARATION – INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 4-3
RÉPARATION, RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION 4-4
RÉPARATION, MOTEUR 4-5
CIRCUIT HYDRAULIQUE 4-6
Instructions relatives aux réparations 4-6
Flexibles hydrauliques – Instructions 4-6
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 4-7
Aide au démarrage (avec câbles volants) – Instructions relatives à la sécurité 4-7
Aide au démarrage (avec câbles volants) 4-7
Démarrage du moteur avec des câbles volants (batteries externes) 4-7
BI015768
BA 6015(3 847 019.01)-FR
TABLE DES MATERIÈRES
x
ACCUMULATEURS DE PRESSION – INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 4-9
TRAVAUX DE SOUDAGE ET DE DÉCOUPAGE AU CHALUMEAU – INSTRUCTIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ 4-10
MISE AU REBUT À LA FIN DE LA DURÉE DE SERVICE 4-13
Instructions de démantèlement et dedépose 4-13
Risque de déflagration 4-13
Risque d’incendie 4-13
Mise au rebut de la machine sans pollution de l’environnement 4-13
Autres substances dangereuses 4-14
Mise au rebut appropriée des batteries 4-15
NOTES 4-17
5 ANNEXE 5-1
DÉPISTAGE DES PANNES 5-3
Instructions de dépistage des pannes 5-3
Disposition du tableau des anomalies 5-3
Causes possibles 5-3
Mesures 5-3
Section 5-3
TABLEAUX DES ANOMALIES 5-4
Moteur à combustion – Tableau des anomalies 5-4
,Circuit hydraulique de travail – Tableau des anomalies 5-4
Circuit hydraulique de travail – Tableau des anomalies 5-5
Entraînement de la chaîne – Tableau des anomalies 5-6
Mécanisme d’orientation – Tableau des anomalies 5-7
Circuit de lubrification centralisé – Tableau des anomalies 5-8
SCHÉMA DU CIRCUITÉLECTRIQUE 5-9
ABRÉVIATIONS 5-11
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT 5-13
NOTES 5-15
6 INDEX 6-1
PLEASE NOTE:
- This is not a physical manual but a digital manual – meaning no physical copy will be couriered to you. The manual can be yours in the next 2 mins as once you make the payment, you will be directed to the download page IMMEDIATELY.
- This is the same manual used by the dealers inorder to diagnose your vehicle of its faults.
- Require some other service manual or have any queries: please WRITE to us at [email protected]
S.V