John Deere Taladoras-apiladoras 903M, 953M y 959M MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD
P/N: OMT499995X063_64
Language: Spanish
Division: Forestry
Product Lines: Tracked Feller Bunchers
Publication Type: Operator’s Manuals
Associated Models: 903M, 953M, 959M
Serials:
- 1T0903MX_ _CXXXXXX—
- 1T0903MX_ _DXXXXXX—
- 1T0903MX_ _FXXXXXX—
- 1T0903MX_ _LXXXXXX—
- 1T0953MX_ _CXXXXXX—
- 1T0953MX_ _DXXXXXX—
- 1T0953MX_ _FXXXXXX—
- 1T0953MX_ _LXXXXXX—
- 1T0959MX_ _CXXXXXX—
- 1T0959MX_ _DXXXXXX—
- 1T0959MX_ _FXXXXXX—
- 1T0959MX_ _LXXXXXX—
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Taladoras-apiladoras 903M, 953M y 959M MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD
Índice 31
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 37
Características de seguridad y comodidad del operador 37
Seguridad—Precauciones generales 38
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 38
Identificación de la información de seguridad 39
Seguir las instrucciones de seguridad 40
Operar sólo si se está cualificado 40
Uso de equipo protector 40
Protección contra el ruido 41
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 41
Inspección de la máquina 41
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 42
Evitar aceites y fluidos a alta presión 42
Trabajar en lugares ventilados 42
Manejo seguro del éter 43
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 43
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 44
En caso de incendio en la máquina 44
Prevención de explosiones de la batería 45
Manejo seguro de productos químicos 45
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 46
Estar preparado en caso de emergencia 46
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 47
Configuración de controles 47
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 47
Seguridad—Precauciones de uso 48
Uso correcto de escalones y asideros 48
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 48
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 48
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 49
Evitar movimientos inesperados de la máquina 49
Funcionamiento seguro de la máquina 50
Evitar el vuelco de la máquina y daños 51
No admitir acompañantes en la máquina 51
Hacer girar la máquina con cuidado 52
Accionar la pluma con cuidado 52
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 52
Conducción en pendientes 53
Manejo seguro de baterías 53
Adición y uso de accesorios de forma segura 53
Traslado de forma segura 54
Evitar los tendidos eléctricos 54
Inspección y mantenimiento de ROPS 54
Mantener la estructura de protección del operador (OPS) en su lugar 55
Almacenamiento de herramientas 55
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 56
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 56
Mantenimiento seguro de las máquinas 56
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 57
Mantenimiento seguro de acumuladores 57
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 57
Realización segura de las reparaciones con soldadura 58
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 58
Uso de un equipo de elevación apropiado 58
Limpieza segura del filtro de escape 59
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 60
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 60
Funcionamiento—Plataforma de conducción 75
Controles e instrumentos del operador 75
Módulo de teclado (SSM) 76
Funciones del módulo de teclado (SSM) 77
Funciones de la pantalla del poste derecho (PDU) 82
Uso del cinturón de seguridad 86
Luz de cabina 87
Radio—Si existe 87
Temporizador del calentador diésel de refrigerante (DFCH) (si existe) 87
Bocina 88
Tomas eléctricas para accesorios 88
Controles de aire acondicionado y calefacción 89
Asiento del conductor—Suspensión neumática 90
Extintor de incendios 91
Salidas alternativas 92
Asas de la puerta de cabina 94
Tope de puerta de cabina 94
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 95
Antes de empezar a trabajar 95
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 95
Funcionamiento en desniveles 95
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 96
Interruptor de desconexión de la batería 97
Período de rodaje del motor 98
Antes de arrancar el motor 98
Habilidad del operador 99
Calentador de bloque de motor (si existe) 99
Procedimiento de arranque normal—Más de 0 °C (32 °F) 100
Arranque en tiempo frío—Inferior a 0 °C (32 °F) 101
Procedimiento de calentamiento hidráulico 103
Funcionamiento del calentador diésel de refrigerante (DFCH) (si existe) 104
Procedimiento de apagado 106
Advertencia de parada requerida de la máquina 107
Funcionamiento del sistema de mando de orugas 109
Para prolongar la vida útil del tren de rodaje 110
Funcionamiento de accesorios—General 110
Operación de funciones—Palanca de mando izquierda 111
Operación de funciones—Palanca de mando derecha 114
Operación de funciones—Nivelación de la plataforma—Si existe 117
Descenso de la pluma con el motor apagado 120
Sistema de indicador de pendiente (si existe) 121
Preparación de la máquina antes de salir hacia la zona de corte 122
Técnica de tala 123
Cabezal de taladora 124
Recuperación de la máquina 124
Carga de la máquina sobre un remolque 129
Funcionamiento en agua y barro 130
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 131
Estacionamiento de la máquina 132
Elevación de la máquina 133
Filtro de escape 134
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 137
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 139
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 141
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 142
Menú principal 142
Funcionamiento—Movimientos 143
Funcionamiento del control de potencia 143
Funcionamiento—Ajustes del RCS—Si existe 143
Funcionamiento—Contador de árboles 144
Funcionamiento—Patrón de la palanca de mando 145
Funcionamiento—Patrón de los botones de la palanca de mando 146
Funcionamiento—Control de nivelación auxiliar (si existe) 147
Funcionamiento—Copia de la configuración de operador 147
Funcionamiento—Filtro de escape 148
Funcionamiento—Limpieza automática del filtro de escape 149
Funcionamiento—Limpieza en estacionamiento del filtro de escape 150
Funcionamiento—Economía de fluidos 151
Funcionamiento—Cambio de operador 151
Funcionamiento—Ajustes del régimen del motor 152
Funcionamiento—Restauración a configuración predeterminada de fábrica 152
Diagnóstico—Lecturas de la máquina 153
Diagnósticos—Códigos 157
Diagnósticos—Identificación de las unidades de control 158
Diagnósticos—Lecturas del motor 159
Diagnósticos—identificación de la máquina 159
Diagnóstico—Entrega de software 160
Diagnóstico—Lecturas de JDLink 161
Configuración—Monitor 162
Configuración—Calibración 163
Configuración—Antirrobo/Seguridad 164
Configuración—Configuración de la máquina 165
Configuración—Inversión automática del ventilador 165
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 166
Funcionamiento—Sistemas de control del brazo 168
Opciones del sistema de control de la pluma 168
Funcionamiento general del sistema de ciclo rápido (RCS) 168
Controles de la palanca de mando del sistema de ciclo rápido (RCS) 168
Ajustes del monitor del sistema de ciclo rápido (RCS) 169
Mantenimiento—Máquina 170
Información necesaria relacionada con las emisiones 170
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 170
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 171
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 172
Motores con control de emisiones Tier 3-Fase IIIA/MAR-I 173
Aceite Break-In™ para rodaje de motor diesel 173
Aceite para motor diésel — Tier 3 y fase IIIA 174
Intervalos de mantenimiento del filtro y del aceite de motor—Motores Tier 3 y Fase IIIA 175
Aceite para motor diésel — Tier 2 y fase II) 176
Intervalos de mantenimiento para el aceite de motor y el filtro—Motores Tier 2 y Fase II 177
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 178
Filtros de aceite 178
Mando de cadena de oruga y aceite de caja de engranajes de giro 179
Aceite hidráulico 180
Aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 181
Aceite de la caja de engranajes de la bomba 181
Combustible diésel 182
Capacidad lubricante del combustible diésel 183
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 183
Combustible biodiésel 184
Análisis del combustible diésel 185
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 185
Filtros de combustible 186
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 187
Sustitución de la lata de fluido auxiliar de arranque 188
Grasa de presión extrema o universal 189
Lubricantes alternativos y sintéticos 189
Almacenamiento de lubricante 189
Mezcla de lubricantes 190
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 191
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 192
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 192
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 193
Desecho del refrigerante 193
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 194
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 195
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 196
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 197
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 197
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 198
Identificación del motor 198
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 200
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 200
Luces de servicio 201
Puerta del compartimiento y puertas de mantenimiento 202
Preparación de la máquina para el mantenimiento 206
Posición de servicio de la máquina—Accesorio 206
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 207
Depósito de combustible 207
Depósito de fluido de escape diésel (DEF) 208
Intervalos de mantenimiento 209
Piezas requeridas 213
Mantenimiento—Según sea necesario 217
Inspección de la correa serpentina 217
Sustitución de filtros de aire del motor 218
Lubricación de bisagras de puertas 219
Lubricación de las bisagras de puerta de la caja de herramientas—Si existe 219
Mantenimiento del filtro de escape 220
Revisión y limpieza de las aletas del condensador y el sistema de refrigeración 221
Limpieza y apriete de los bornes de batería 221
Sustitución de los filtros de aire fresco y de recirculación de la cabina 222
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 223
Lubricación de las juntas de pivote y los cilindros del nivelador—Si existe 223
Revisión de sistema de supresión de incendios—Si existe 225
Revisión de nivel de aceite de la caja de engranajes de giro 225
Comprobación del nivel de aceite hidráulico 226
Comprobación del nivel de aceite de motor 227
Comprobación del nivel de aceite de la caja de engranajes de la bomba—Si existe 227
Comprobación y vaciado del filtro de combustible primario y del separador de agua 228
Revisión y vaciado del filtro de combustible final 230
Revisión y vaciado del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 231
Comprobación del nivel de refrigerante del motor 232
Lubricación de las juntas y los extremos de los cilindros de la pluma 233
Engrase del piñón de ataque de giro y del rodamiento 234
Comprobación de la holgura de la cadena de oruga 235
Ajuste de holgura de la cadena de oruga 236
Lubricación de manivela y articulación 237
Inspección del extinguidor de incendios 237
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—100 horas 238
Revisión del par de apriete de los tornillos de las zapatas de oruga 238
Mantenimiento—Cada 100 horas 239
Lubricación del rodamiento de la caja de engranajes de giro 239
Verificación del nivel de aceite del tensor 239
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—250 horas 240
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de giro 240
Vaciado y llenado de aceite de los planetarios de la transmisión de oruga 241
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de bomba—Si existe 242
Revisión del par de apriete de tornillos de montaje de los rodillos inferiores 243
Mantenimiento—Cada 250 horas 244
Revisión de las empuñaduras de retención y las retenciones de la salida alternativa del parabrisas trasero 244
Revisión de tensión de la retención del tragaluz 245
Muestreo de aceite de motor 245
Revisión de nivel de aceite de planetarios de mando de oruga 245
Revisión del par de apriete de los tornillos de las zapatas de oruga 246
Mantenimiento—Cada 500 horas 247
Sustitución del prefiltro de combustible—Si existe 247
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 248
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua—Si existe 250
Sustitución del filtro de combustible final 251
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 253
Revisión del nivel de aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 256
Revisión de las mangueras de toma de aire 256
Vaciado de agua y sedimentos del depósito de combustible 257
Muestra de fluidos 257
Mantenimiento—Cada 1000 horas 258
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de giro 258
Revisión del estado del refrigerante 259
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de bomba—Si existe 260
Vaciado y llenado de aceite de los planetarios de la transmisión de oruga 261
Mantenimiento—Cada 2000 horas 262
Vaciado y llenado de aceite hidráulico 262
Cambio de los filtros de retorno de aceite hidráulico 264
Sustitución del filtro del respiradero de aceite hidráulico 265
Sustitución del filtro de aceite de carga hidrostática—Si existe 265
Sustitución del filtro de aceite de la caja de la bomba hidrostática—Si existe 266
Vaciado y llenado de aceite de la bomba de la puerta del recinto 267
Sustitución del cartucho del respiradero de la tapa de combustible 268
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 268
Sustitución del respiradero del depósito de combustible 269
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 270
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 271
Revisión del dispositivo de ventilación de cárter abierto (OCV) 272
Revisión de la presión de precarga del acumulador del eje delantero (si existe) 272
Mantenimiento—Cada 4000 horas 273
Sustitución del amortiguador de torsión de motor 273
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 273
Mantenimiento—Cada 6000 horas 274
Vaciado y llenado de refrigerante del motor 274
Sustitución del filtro en línea de fluido de escape diésel (DEF) 279
Varios—Máquina 283
Limpieza periódica de la máquina 283
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 284
Limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 285
Cortacircuitos 286
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 286
Uso del cargador de baterías 287
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 289
Sustitución de baterías 290
Separación e instalación de las baterías 291
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 292
Soldadura en la máquina 292
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 293
Purga del sistema de combustible 293
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 294
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 294
Limpieza del tubo del respiradero del cárter 294
Bocas de prueba para muestras de fluidos 295
Sustitución de fusibles 296
Sistema de monitorización de máquina (MMS) JDLinkJDLink es una marca comercial de Deere & Company™—Si existe 298
Inspección del cinturón de seguridad 299
Sustitución del cinturón de seguridad 301
Separación e instalación de las bombillas halógenas 303
Separación e instalación de luces LED 304
Información general acerca de la holgura de cadenas de oruga 307
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 308
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 308
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 309
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 311
Varios—Prueba de funcionamiento 313
Prueba de funcionamiento 313
Revisión de códigos de diagnóstico (DTC) 313
Pruebas de funcionamiento — Revisiones con alimentación conmutada desconectada y motor apagado 313
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con alimentación conmutada conectada y motor apagado 315
Pruebas de funcionamiento—Comprobaciones con la alimentación conmutada conectada y el motor encendido 318
Tiempos de ciclo 331
Varios: localización de averías 336
Procedimiento de localización de averías 336
Motor 337
Sistema eléctrico 343
Sistema hidráulico 345
Actualización del software 346
Varios—Almacenamiento 347
Preparación de la máquina para el almacenamiento 347
Procedimiento mensual de almacenamiento 348
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 349
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 350
Varios—Números de la máquina 351
Número de identificación del producto (PIN) 351
Registro del número de serie del motor 351
Registro del número de serie del accesorio 351
Registro de número de serie de motor hidráulico de la sierra 352
Registro de número de serie de la bomba del accesorio 352
Registro de número de serie de la bomba principal 352
Registro de número de serie de la bomba de la sierra 353
Registro del número de serie del planetario de transmisión de la cadena de oruga izquierda 353
Registro del número de serie del motor hidráulico de transmisión de la cadena de oruga izquierda 354
Registro del número de serie del planetario de transmisión de la cadena de oruga derecha 354
Registro del número de serie del motor hidráulico de transmisión de la cadena de oruga derecha 355
Registro de los números de serie de las cajas de engranajes de giro 355
Registro del número de serie de la unidad de pantalla primaria (PDU) 356
Registro del número de serie de la unidad de control del motor (ECU) 356
Registro del número de serie de la unidad de control de cabina (CAB) 357
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del vehículo (VCU) 358
Registro del número de serie de la unidad de control del cabezal (HCU) 358
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del motor hidráulico (HMC) 358
Registro del número de serie del módulo de teclado (SSM) 359
Registro del número de serie del sensor de ángulo de descenso (VSS) (si existe) 359
Registro del número de serie de la unidad de control de descenso de pendiente empinada (HMC) (si existe) 360
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico de la bomba hidráulica (HPC) 361
Guardar comprobantes de propiedad 361
Conservación segura de las máquinas 361
Varios—Especificaciones 362
Especificaciones del motor 362
Especificaciones del sistema 363
Especificaciones del tren de rodaje 364
Capacidades de vaciado y llenado 365
Alcances de trabajo de la 903M 366
Alcances de trabajo de la 953M 368
Alcances de trabajo de la 959M 370
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 903M 372
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 953M 373
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 959M 374
Especificaciones de corte de la máquina 375
Dimensiones de transporte de la 903M 377
Dimensiones de transporte de la 953M 379
Dimensiones de transporte de la 959M 381
Unión Económica Euroasiática 382
Vida útil prevista de la máquina 382
Página Número 31
Sección 1-1 37
Sección 1-2 38
Sección 1-3 48
Sección 1-4 56
Sección 1-5 60
Sección 2-1 75
Sección 2-2 95
Sección 2-3 142
Sección 2-4 168
Sección 3-1 170
Sección 3-2 198
Sección 3-3 217
Sección 3-4 223
Sección 3-5 238
Sección 3-6 239
Sección 3-7 240
Sección 3-8 244
Sección 3-9 247
Sección 3-10 258
Sección 3-11 262
Sección 3-12 273
Sección 3-13 274
Sección 4-1 283
Sección 4-2 313
Sección 4-3 336
Sección 4-4 347
Sección 4-5 351
Sección 4-6 362
S.V 05/24