John Deere Taladoras apiladoras sobre orugas 903M, 953M y 959M MANUAL DEL OPERADOR OMT444763X063 – PDF DOWNLOAD
- Part Number: OMT444763X063_34
- Language: Spanish
- Division: Forestry
- Product Lines: Tracked Feller Bunchers
- Publication Type: Operator’s Manuals
- Associated Models: 903M, 953M, 959M
- Serial Numbers Covered:
- 1T0903MX_ _ C409163—
- 1T0903MX_ _ D409163—
- 1T0903MX_ _ F409163—
- 1T0903MX_ _ L409163—
- 1T0953MX_ _ C409163—
- 1T0953MX_ _ D409163—
- 1T0953MX_ _ F409163—
- 1T0953MX_ _ L409163—
- 1T0959MX_ _ C409163—
- 1T0959MX_ _ D409163—
- 1T0959MX_ _ F409163—
- 1T0959MX_ _ L409163—
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Taladoras apiladoras sobre orugas 903M, 953M y 959M MANUAL DEL OPERADOR OMT444763X063 – PDF DOWNLOAD
Índice 31
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 37
Características de seguridad y comodidad del operador 37
Seguridad—Precauciones generales 38
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 38
Identificación de la información de seguridad 39
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 40
Operar sólo si se está cualificado 40
Uso de equipo protector 40
Protección contra el ruido 41
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 41
Inspección de la máquina 41
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 42
Evitar aceites y fluidos a alta presión 42
Trabajar en lugares ventilados 42
Manejo seguro del éter 43
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 43
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 44
En caso de incendio en la máquina 44
Prevención de explosiones de la batería 45
Manejo seguro de productos químicos 45
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 46
Estar preparado en caso de emergencia 46
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 47
Configuración de controles 47
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 47
Seguridad—Precauciones de uso 48
Uso correcto de escalones y asideros 48
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 48
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 48
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 49
Evitar movimientos inesperados de la máquina 49
Funcionamiento seguro de la máquina 50
Evitar el vuelco de la máquina y daños 51
No admitir acompañantes en la máquina 51
Hacer girar la máquina con cuidado 52
Accionar la pluma con cuidado 52
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 52
Conducción en pendientes 53
Manejo seguro de baterías 53
Adición y uso de accesorios de forma segura 53
Traslado de forma segura 54
Cuidado con los cables eléctricos 54
Inspección y mantenimiento de ROPS 54
Mantener la estructura de protección del operador (OPS) en su lugar 55
Almacenamiento de herramientas 55
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 56
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 56
Mantenimiento seguro de las máquinas 56
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 57
Mantenimiento seguro de acumuladores 57
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 57
Realización segura de las reparaciones con soldadura 58
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 58
Uso de un equipo de elevación apropiado 58
Limpieza segura del filtro de escape 59
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 60
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 60
Funcionamiento—Plataforma de conducción 75
Controles e instrumentos del operador 75
Módulo de teclado (SSM) 76
Funciones del módulo de teclado (SSM) 77
Funciones de la pantalla del poste derecho (PDU) 82
Uso del cinturón de seguridad 86
Luz de cabina 87
Bomba de vacío 88
Radio—Si existe 89
Temporizador del calentador diésel de refrigerante (DFCH) (si existe) 89
Bocina 89
Tomas eléctricas para accesorios 90
Controles de aire acondicionado y calefacción 91
Asiento del conductor—Suspensión neumática 92
Extintor de incendios 93
Salidas alternativas 94
Asas de la puerta de cabina 96
Tope de puerta de cabina 96
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 97
Antes de empezar a trabajar 97
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 97
Funcionamiento en desniveles 97
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 98
Interruptor de desconexión de la batería 99
Período de rodaje del motor 100
Antes de arrancar el motor 100
Habilidad del operador 101
Calentador de bloque de motor (si existe) 101
Procedimiento de arranque normal—Más de 0 °C (32 °F) 102
Arranque en tiempo frío—Inferior a 0 °C (32 °F) 103
Procedimiento de calentamiento hidráulico 105
Funcionamiento del calentador diésel de refrigerante (DFCH) (si existe) 106
Procedimiento de apagado 108
Advertencia de parada requerida de la máquina 109
Funcionamiento del sistema de mando de orugas 111
Para prolongar la vida útil del tren de rodaje 112
Funcionamiento de accesorios—General 112
Operación de funciones—Palanca de mando izquierda 113
Operación de funciones—Palanca de mando derecha 116
Operación de funciones—Nivelación de la plataforma—Si existe 119
Descenso de la pluma con el motor apagado 121
Sistema de indicador de pendiente (si existe) 122
Preparación de la máquina antes de salir hacia la zona de corte 123
Técnica de tala 124
Cabezal de taladora 125
Recuperación de la máquina 126
Carga de la máquina sobre un remolque 128
Funcionamiento en agua y barro 129
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 130
Estacionamiento de la máquina 131
Elevación de la máquina 132
Filtro de escape 133
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 136
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 138
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 140
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 141
Menú principal 141
Funcionamiento—Movimientos 142
Funcionamiento—Ajustes del RCS—Si existe 142
Funcionamiento—Contador de árboles 143
Funcionamiento—Patrón de la palanca de mando 144
Funcionamiento—Patrón de los botones de la palanca de mando 145
Funcionamiento—Control de nivelación auxiliar (si existe) 146
Funcionamiento—Copia de la configuración de operador 146
Funcionamiento—Filtro de escape 147
Funcionamiento—Limpieza automática del filtro de escape 148
Funcionamiento—Limpieza en estacionamiento del filtro de escape 149
Funcionamiento—Economía de fluidos 150
Funcionamiento—Cambio de operador 150
Funcionamiento—Ajustes del régimen del motor 151
Funcionamiento—Restauración a configuración predeterminada de fábrica 151
Diagnóstico—Lecturas de la máquina 152
Diagnósticos—Códigos 156
Diagnósticos—Identificación de las unidades de control 157
Diagnósticos—Lecturas del motor 158
Diagnósticos—identificación de la máquina 158
Diagnóstico—Entrega de software 159
Diagnóstico—Lecturas de JDLink 160
Configuración—Monitor 161
Configuración—Calibración 162
Configuración—Antirrobo/Seguridad 163
Configuración—Configuración de la máquina 164
Configuración—Inversión automática del ventilador 164
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 165
Funcionamiento—Sistemas de control de la pluma 167
Opciones del sistema de control de la pluma 167
Funcionamiento general del sistema de ciclo rápido (RCS) 167
Controles de la palanca de mando del sistema de ciclo rápido (RCS) 167
Ajustes del monitor del sistema de ciclo rápido (RCS) 168
Mantenimiento—Máquina 169
Información necesaria relacionada con las emisiones 169
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 169
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 170
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 171
Motores con control de emisiones Tier 3-Fase IIIA/MAR-I 172
Aceite Break-In™ para rodaje de motor diesel 172
Aceite para motor diésel — Tier 3 y fase IIIA 173
Intervalos de mantenimiento del filtro y del aceite de motor—Motores Tier 3 y Fase IIIA 174
Aceite para motor diésel — Tier 2 y fase II) 175
Intervalos de mantenimiento para el aceite de motor y el filtro—Motores Tier 2 y Fase II 176
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 177
Filtros de aceite 177
Mando de cadena de oruga y aceite de caja de engranajes de giro 178
Aceite hidráulico 179
Aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 180
Combustible diésel 181
Capacidad lubricante del combustible diésel 182
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 182
Combustible biodiésel 183
Análisis del combustible diésel 184
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 184
Filtros de combustible 185
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 186
Sustitución de la lata de fluido auxiliar de arranque 187
Grasa de presión extrema o universal 188
Lubricantes alternativos y sintéticos 188
Almacenamiento de lubricante 188
Mezcla de lubricantes 189
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 190
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 191
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 191
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 192
Desecho del refrigerante 192
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 193
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 194
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 195
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 196
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 196
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 197
Identificación del motor 197
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 198
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 198
Luces de servicio 199
Puerta del compartimiento y puertas de mantenimiento 200
Preparación de la máquina para el mantenimiento 204
Posición de servicio de la máquina—Accesorio 204
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 205
Depósito de combustible 205
Depósito de fluido de escape diésel (DEF) 206
Intervalos de mantenimiento 207
Piezas requeridas 211
Mantenimiento—Según sea necesario 215
Inspección de la correa serpentina 215
Sustitución de filtros de aire del motor 216
Lubricación de bisagras de puertas 217
Lubricación de las bisagras de puerta de la caja de herramientas—Si existe 217
Mantenimiento del filtro de escape 218
Revisión y limpieza de las aletas del condensador y el sistema de refrigeración 219
Limpieza y apriete de los bornes de batería 219
Sustitución de los filtros de aire fresco y de recirculación de la cabina 220
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 221
Lubricación de las juntas de pivote y los cilindros del nivelador—Si existe 221
Revisión de sistema de supresión de incendios—Si existe 223
Revisión de nivel de aceite de la caja de engranajes de giro 223
Revisión del nivel de aceite hidráulico 224
Revisión del nivel de aceite del motor 225
Revisión y vaciado del filtro de combustible primario y el separador de agua 226
Revisión y vaciado del filtro de combustible final 228
Revisión y vaciado del filtro de combustible auxiliar y el separador de agua (si existe) 229
Revisión del nivel de refrigerante del motor 230
Lubricación de las juntas y los extremos de los cilindros de la pluma 231
Engrase del piñón de ataque de giro y del rodamiento 232
Revisión de la holgura de las cadenas de oruga 233
Ajuste de holgura de la cadena de oruga 234
Lubricación de manivela y articulación 235
Inspección del extinguidor de incendios 235
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—100 horas 236
Revisión del par de apriete de los tornillos de las zapatas de oruga 236
Mantenimiento—Cada 100 horas 237
Lubricación del rodamiento de la caja de engranajes de giro 237
Verificación del nivel de aceite del tensor 237
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—250 horas 238
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de giro 238
Vaciado y llenado de aceite de los planetarios de la transmisión de oruga 239
Revisión del par de apriete de tornillos de montaje de los rodillos inferiores 240
Mantenimiento—Cada 250 horas 241
Revisión de las empuñaduras de retención y las retenciones de la salida alternativa del parabrisas trasero 241
Revisión de tensión de la retención del tragaluz 242
Muestreo de aceite de motor 242
Revisión de nivel de aceite de planetarios de mando de oruga 242
Revisión del par de apriete de los tornillos de las zapatas de oruga 243
Mantenimiento—Cada 500 horas 244
Sustitución del prefiltro de combustible—Si existe 244
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 245
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 247
Sustitución del filtro de combustible final 248
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 250
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 253
Revisión del nivel de aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 255
Revisión de las mangueras de toma de aire 255
Vaciado del agua y los sedimentos del depósito de combustible 256
Muestreo de fluidos 256
Mantenimiento—Cada 1000 horas 257
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de giro 257
Revisión del estado del refrigerante 258
Vaciado y llenado de aceite de los planetarios de la transmisión de oruga 259
Mantenimiento—Cada 2000 horas 260
Vaciado y llenado de aceite hidráulico 260
Cambio de los filtros de retorno de aceite hidráulico 262
Sustitución del filtro del respiradero de aceite hidráulico 263
Vaciado y llenado de aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 264
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 264
Sustitución del cartucho del respiradero de la tapa de combustible 265
Sustitución de respiradero del depósito de combustible 265
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 266
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 267
Revisión del orificio de ventilación de cárter abierto (OCV) 268
Mantenimiento—Cada 4000 horas 269
Sustitución del amortiguador de torsión de motor 269
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 269
Mantenimiento—Cada 6000 horas 270
Vaciado y llenado de refrigerante del motor 270
Sustitución del filtro en línea del fluido de escape diésel (DEF)—Si existe 275
Varios—Máquina 279
Limpieza periódica de la máquina 279
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 280
Limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 281
Cortacircuitos 282
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 282
Uso del cargador de baterías 283
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 285
Sustitución de baterías 286
Separación e instalación de las baterías 287
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 288
Soldadura en la máquina 288
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 289
Purga del sistema de combustible 289
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 290
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 290
Limpieza del tubo del respiradero del cárter 290
Bocas de prueba para muestreo de fluidos 291
Sustitución de fusibles 292
Sistema de monitorización de máquina (MMS) JDLinkJDLink es una marca comercial de Deere & Company™—Si existe 294
Inspección del cinturón de seguridad 295
Sustitución del cinturón de seguridad 297
Separación e instalación de las bombillas halógenas 299
Separación e instalación de luces LED 300
Información general acerca de la holgura de cadenas de oruga 303
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 304
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 304
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 305
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 307
Varios—Prueba de funcionamiento 309
Prueba de funcionamiento 309
Revisión de códigos de diagnóstico (DTC) 309
Pruebas de funcionamiento — Revisiones con alimentación conmutada desconectada y motor apagado 309
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con alimentación conmutada conectada y motor apagado 311
Pruebas de funcionamiento—Comprobaciones con la alimentación conmutada conectada y el motor encendido 314
Tiempos de ciclo 326
Varios: localización de averías 332
Procedimiento de localización de averías 332
Motor 333
Sistema eléctrico 339
Sistema hidráulico 341
Actualización del software 342
Varios—Almacenamiento 343
Preparación de la máquina para el almacenamiento 343
Procedimiento mensual de almacenamiento 344
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 345
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 346
Varios—Números de la máquina 347
Número de identificación del producto (PIN) 347
Registro del número de serie del motor 347
Registro del número de serie del accesorio 347
Registro de número de serie de motor hidráulico de la sierra 348
Registro de número de serie de la bomba del accesorio 348
Registro de número de serie de la bomba principal 348
Registro de número de serie de la bomba de la sierra 348
Registro del número de serie del planetario de transmisión de la cadena de oruga izquierda 349
Registro del número de serie del motor hidráulico de transmisión de la cadena de oruga izquierda 349
Registro del número de serie del planetario de transmisión de la cadena de oruga derecha 349
Registro del número de serie del motor hidráulico de transmisión de la cadena de oruga derecha 350
Registro de los números de serie de las cajas de engranajes de giro 350
Registro del número de serie de la unidad de pantalla primaria (PDU) 350
Registro del número de serie de la unidad de control del motor (ECU) 351
Registro del número de serie de la unidad de control de cabina (CAB) 352
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del vehículo (VCU) 352
Registro del número de serie de la unidad de control del cabezal (HCU) 353
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del motor hidráulico (HMC) 353
Registro del número de serie del módulo de teclado (SSM) 353
Registro del número de serie del sensor de ángulo de descenso (VSS) (si existe) 354
Registro del número de serie de la unidad de control de descenso de pendiente empinada (HMC) (si existe) 355
Guardar comprobantes de propiedad 355
Conservación segura de las máquinas 356
Varios—Especificaciones 357
Especificaciones del motor 357
Especificaciones del sistema 358
Especificaciones del tren de rodaje 359
Capacidades de vaciado y llenado 360
Alcances de trabajo de la 903M 361
Alcances de trabajo de la 953M 363
Alcances de trabajo de la 959M 365
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 903M 367
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 953M 368
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 959M 369
Especificaciones de corte de la máquina 370
Dimensiones de transporte de la 903M 372
Dimensiones de transporte de la 953M 374
Dimensiones de transporte de la 959M 376
Unión Económica Euroasiática 377
Vida útil prevista de la máquina 377
Página Número 31
Sección 1-1 37
Sección 1-2 38
Sección 1-3 48
Sección 1-4 56
Sección 1-5 60
Sección 2-1 75
Sección 2-2 97
Sección 2-3 141
Sección 2-4 167
Sección 3-1 169
Sección 3-2 197
Sección 3-3 215
Sección 3-4 221
Sección 3-5 236
Sección 3-6 237
Sección 3-7 238
Sección 3-8 241
Sección 3-9 244
Sección 3-10 257
Sección 3-11 260
Sección 3-12 269
Sección 3-13 270
Sección 4-1 279
Sección 4-2 309
Sección 4-3 332
Sección 4-4 343
Sección 4-5 347
Sección 4-6 357
S.V 05/24