John Deere Motores marinos PowerTech de 8,1 l MANUAL DEL OPERADOR OMRG28996 – PDF DOWNLOAD
- P/N: OMRG28996_71
- Language: Spanish
- Division: Construction
- Product Lines: Engines
- Publication Type: Operator’s Manuals
- Associated Models:
- 8.1L
- 6081
- Series: POWERTECH
- Serial: MARINE DIESEL ENGINE
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Motores marinos PowerTech de 8,1 l MANUAL DEL OPERADOR OMRG28996 – PDF DOWNLOAD
Índice 7
Sistema de registro 11
Registro del número de serie del motor 11
CODIGOS DE OPCION DEL MOTOR 12
Seguridad 14
Identificación de la información de seguridad 14
Comprensión de las palabras de señalización 14
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 15
Sustituir los adhesivos de seguridad 15
Evitar el arranque imprevisto de la máquina 15
Manipulación segura del combustible—Prevención de incendios 16
Estar preparado en caso de emergencia 16
Manejo seguro del éter 16
Manejo seguro de líquidos inflamables—Evitar todo tipo de llamas 17
Mantenimiento seguro 17
Uso de ropa de protección 17
Protección contra el ruido 18
Manejo seguro de productos químicos 18
Mantenerse alejado de los ejes de transmisión giratorios 18
Prácticas de mantenimiento seguras 19
Trabajar en lugares ventilados 19
Evitar fluidos a alta presión 20
Evitar calentamientos cerca de tuberías con líquidos a presión 20
Evitar abrir el sistema de alimentación de alta presión 20
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 21
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 21
Instalación de todas las protecciones 21
Evitar el contacto con los los gases de escape calientes 22
Limpieza del filtro del sistema de escape 22
No inhalar polvo de amianto 22
Impedir la explosión de gases en la batería 23
Zona de trabajo limpia 23
Iluminación adecuada de la zona de trabajo 23
Manejo seguro de baterías 24
Protegerse de la descarga de los inyectores 25
Uso de un equipo de elevación apropiado 25
Uso de las herramientas adecuadas 25
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 26
Precauciones al realizar trabajos de soldadura 27
Advertencia según la Proposición 65 del Estado de California 27
Combustibles, lubricantes y refrigerante 28
Combustible diésel 28
Productos aditivos para combustible diesel 29
Capacidad lubricante del combustible diésel 29
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 30
REDUCCION DEL EFECTO DEL CLIMA FRIO EN MOTORES DIESEL 31
Aceite de rodaje para motor diesel—Sin certificación de emisiones y con certificación Tier 1, Tier 2, Tier 3, fase I, fase II, y fase III 32
Aceite para motor diésel—Sin certificación de emisiones y con certificación Tier 1 y fase I 33
Intervalos de mantenimiento prolongados para aceite de motor diesel—Sin certificación de emisiones y con certificación Tier 1 y fase I 34
Mezcla de lubricantes 34
Oilscan™ y CoolScan™ 35
Lubricantes alternativos y sintéticos 35
Almacenamiento de lubricante 35
Grasa de presión extrema o universal 36
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 37
Información adicional sobre refrigerantes para motores diésel y and John Deere LIQUID COOLANT CONDITIONER 39
Revisión del refrigerante de motores diésel 40
Aditivos suplementarios para el refrigerante del motor 40
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 41
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 41
Pautas de funcionamiento del motor 42
Pruebas de mar para el rendimiento y la garantía 42
PRECAUCIONES PARA SOLDAR EN EMBARCACIONES CON UNIDADES DE CONTROL DE MOTOR ELECTRONICAS (ECU) 42
TABLERO DE INSTRUMENTOS (INDICADOR) JOHN DEERE 44
USO DEL MEDIDOR DE DIAGNOSTICO PARA ACCEDER LA INFORMACION DEL MOTOR 46
USO DE TECLAS PARA VISUALIZAR INFORMACIÓN 48
CAMBIO DE LAS UNIDADES DE MEDIDA (METRICAS O DE EE UU ) 50
VISUALIZACION DE DATOS DE CONFIGURACION DEL MOTOR 52
VISUALIZACION DE CODIGOS DE SERVICIO DEL MOTOR (DTC) ACTIVOS 54
VISUALIZACION DE CODIGOS DE SERVICIO (DTC) ALMACENADOS EN LA ECU DEL MOTOR 56
FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL MOTOR 57
SERVICIO DURANTE EL RODAJE 58
LIMITACIONES DEL MANDO AUXILIAR DE ENGRANAJES 60
UNIDADES DE POTENCIA DE GRUPO ELECTROGENO 60
ARRANQUE DEL MOTOR 60
FUNCIONAMIENTO EN CLIMA FRIO 61
CALENTAMIENTO DEL MOTOR 62
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR A RALENTI 62
APAGADO DEL MOTOR 63
USO DE BATERIAS DE REFUERZO O CARGADORES 64
Pantalla HelmView 65
Información sobre el producto 65
Características de la pantalla 65
Navegación 66
Configuración de la pantalla por primera vez 68
Características del producto 70
Reprogramación de la pantalla 78
Números de grupo 79
Engrase y mantenimiento 80
Información requerida sobre emisiones 80
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO 80
USO DE COMBUSTIBLE, LUBRICANTES Y REFRIGERANTE CORRECTOS 80
Tabla de intervalos de lubricación y mantenimiento—Motores de propulsión y de potencia principal 81
Tabla de intervalo de mantenimiento de lubricación y mantenimiento—Grupos electrógenos de reserva 82
Engrase y mantenimiento/diarios 84
REVISIONES DIARIAS PREVIAS AL ARRANQUE 84
Engrase y mantenimiento/250 horas/6 meses 86
MANTENIMIENTO DEL EXTINGUIDOR DE INCENDIOS 86
MANTENIMIENTO DE LA BATERIA 86
CAMBIO DEL ACEITE Y EL FILTRO DEL MOTOR 88
INSPECCION VISUAL DE BOMBA DE AGUA 89
REVISION DE MONTAJES DEL MOTOR 89
INSPECCION Y SUSTITUCION DE TAPONES DE ZINC – MOTORES CON TERMOINTERCAMBIADOR 90
Engrase y mantenimiento/600 horas/12 meses 91
LIMPIEZA DEL TUBO DEL RESPIRADERO DEL CARTER 91
REVISION DEL SISTEMA DE ADMISION DE AIRE 91
SUSTITUCION DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE/SEPARADOR DE AGUA 92
SUSTITUCION DEL ELEMENTO DEL FILTRO FINAL DE COMBUSTIBLE 93
REVISION DE LA TENSION Y DESGASTE DE CORREAS 94
REVISION DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 94
Revisión del refrigerante de motores diésel 95
REVISION Y AJUSTE DE VELOCIDADES DEL MOTOR 95
REVISION DEL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES DEL CIGÜEÑAL 96
PRUEBA DE PRESION DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 98
INSPECCION Y LIMPIEZA DEL NUCLEO DEL TERMOINTERCAMBIADOR (SI LO TIENE) 99
Engrase y mantenimiento/2000 h/24 meses 100
ENJUAGUE DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 100
REVISION Y AJUSTE DEL JUEGO DE LAS VALVULAS DEL MOTOR 102
SUSTITUCION DE IMPELENTE DE BOMBA DE AGUA DE MAR CON LA BOMBA INSTALADA EN EL MOTOR 104
RETIRO E INSTALACION DE LA BOMBA DE AGUA DE MAR 106
DESARMADO, INSPECCION Y REPARACION DE BOMBA DE AGUA DE MAR 107
ARMADO DE BOMBA DE AGUA DE MAR 108
Mantenimiento según sea necesario 110
INFORMACION ADICIONAL DE SERVICIO 110
NO MODIFICAR EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE 110
VACIADO DE TAZON SEPARADOR DE COMBUSTIBLE/AGUA (CUANDO UNA ALARMA AUDIBLE INDICA AGUA EN EL COMBUSTIBLE) 110
ADICION DE REFRIGERANTE 111
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 112
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE 114
SUSTITUCION DE CORREA 115
REVISION DE LOS FUSIBLES 115
PURGA DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 116
Localización de averías 118
INFORMACION GENERAL PARA LA LOCALIZACION DE AVERIAS 118
Precauciones al realizar trabajos de soldadura 119
Precauciones para soldar en embarcaciones equipadas con unidades electrónicas de control de motor (ECU) 119
Esquema de cableado del grupo de cables de transición 120
DIAGRAMA DE ALAMBRADO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS PRINCIPAL (TIMONERA) JOHN DEERE 123
DIAGRAMA DE ALAMBRADO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS JOHN DEERE OPCIONAL DEL PUENTE DE NAVEGACION 132
DIAGRAMA DE ALAMBRADO PARA LA UNIDAD DE CONTROL ELECTRONICA (ECU) DE NIVEL III JOHN DEERE 140
FLUJO DE REFRIGERANTE DEL MOTOR Y AGUA DE MAR (MOTORES CON TERMOINTERCAMBIADOR) 148
LOCALIZACION DE AVERIAS DEL MOTOR 149
LOCALIZACION DE AVERIAS DEL SISTEMA ELECTRICO 151
PROCEDIMIENTO PARA CODIGOS DE FALLA PARA DIAGNOSTICO 152
LISTA DE CODIGOS DE FALLA PARA DIAGNOSTICO (DTC) 153
DIAGNOSTICO DE FALLAS INTERMITENTES 154
Almacenamiento 155
PAUTAS PARA EL ALMACENAMIENTO DEL MOTOR 155
USO DEL JUEGO DE ALMACENAMIENTO AR41785 155
PREPARACION PARA ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO 156
PUESTA EN SERVICIO DEL MOTOR LUEGO DEL ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO 157
INFORMACION GENERAL DEL MOTOR 158
Especificaciones 159
ESPECIFICACIONES GENERALES DEL MOTOR 159
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA Y VELOCIDAD—APLICACIONES DE PROPULSION 159
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA Y VELOCIDAD—APLICACIONES DE GRUPOS ELECTROGENOS 159
CAPACIDAD DE ACEITE DEL CARTER 160
Pares de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 161
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 163
Registros de engrase y mantenimiento 165
USO DE REGISTROS DE LUBRICACION Y MANTENIMIENTO 165
SERVICIO DIARIO (ANTES DEL ARRANQUE) 165
SERVICIO DE 250 HORAS 165
SERVICIO DE 600 HORAS/12 MESES 166
SERVICIO DE 2000 HORAS/24 MESES 166
SERVICIO SEGUN SE REQUIERA 167
Garantía del sistema de emisiones 168
Etiqueta de certificación del sistema de control de emisiones 168
Motor marino de compresión-encendido de EE UU Declaración de garantía de control de emisiones 169
Declaración de conformidad con las emisiones de la Unión Europea (UE) 170
Documentación de servicio de John Deere disponible 171
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y SERVICIO 171
CATÁLOGO DE PIEZAS 171
MANUALES TÉCNICOS Y DE SERVICIO 171
MANUALES FMO Y FOS 172
PUBLICACIONES PARA ESTE MOTOR 172
Página Número 7
Sección 01 11
Sección 05 14
Sección 10 28
Sección 15 42
Sección 16 65
Sección 20 80
Sección 25 84
Sección 30 86
Sección 35 91
Sección 40 100
Sección 45 110
Sección 50 118
Sección 55 155
Sección 60 159
Sección 65 165
Sección 75 168
Sección 70 171
S.V 04/24