John Deere Motoniveladoras 870G, 870GP, 872G y 872GP MANUAL DEL OPERADOR OMT363021X63 – PDF DOWNLOAD
- P/N: OMT363021X63_51
- Language: Spanish
- Division: Construction
- Product Lines: Motor Graders
- Publication Type: Operator’s Manuals
- Associated Models:
- 870G
- 870GP
- 872G
- 872GP
- Series: G2 SERIES
- Serial:
- PIN: 1DW870G_ _ _F678818—680877
- PIN: 1DW872G_ _ _F678818—680877
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Motoniveladoras 870G, 870GP, 872G y 872GP MANUAL DEL OPERADOR OMT363021X63 – PDF DOWNLOAD
Índice 25
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 31
Características de seguridad y comodidad del operador 31
Seguridad—Precauciones generales 33
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 33
Identificación de la información de seguridad 34
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 35
Operar sólo si se está cualificado 35
Uso de equipo protector 35
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 36
Inspección de la máquina 36
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 36
Evitar fluidos a alta presión 37
Elusión del contacto con aceite a alta presión 37
Trabajar en lugares ventilados 37
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 38
Aplicaciones de alto nivel de residuos 38
Prevención de incendios 39
En caso de incendio en la máquina 40
Prevención de explosiones de la batería 40
Manejo seguro de productos químicos 40
Manejo seguro del éter 41
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 41
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 42
Estar preparado en caso de emergencia 42
Limpieza de la mugre de la máquina 42
Seguridad—Precauciones de uso 43
Uso correcto de escalones y asideros 43
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 43
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 43
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 44
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 45
Prohibido llevar acompañantes en la máquina 45
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 46
Evitar el vuelco de la máquina y daños 46
Funcionamiento o desplazamiento en vías públicas 47
Inspección y mantenimiento de ROPS 47
Funcionamiento en agua y barro 47
Traslado de forma segura 48
Prevención de quemaduras por ácido 48
Adición y uso de accesorios de forma segura 49
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 50
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 50
Mantenimiento seguro de las máquinas 50
Limpieza segura del filtro de escape 51
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 52
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 52
Realización segura de las reparaciones con soldadura 53
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 53
Mantenimiento seguro de los neumáticos 54
Uso de un equipo de elevación adecuado 54
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 55
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 55
Funcionamiento—Plataforma de conducción 62
Funciones de la unidad de pantalla primaria (PDU) 62
Módulo de teclado (SSM) 71
Funciones del módulo de teclado (SSM) 73
CONSOLA DELANTERA 79
Ajuste de consola delantera 80
Interruptores de control de régimen del motor y tracción en las seis ruedas 81
Palancas 82
Palancas—Solo en máquinas Grade Pro 83
Pedales 85
Equipo de luces 86
Controles de calefacción y ventilador 87
Ubicación de montaje del extintor de incendios 87
Apertura de las ventanas delanteras inferiores—Si existen 88
Cómo abrir las ventanas laterales 88
Liberación de la puerta de cabina 89
Ajuste del asiento 90
Ajuste del asiento Premium—Si existe 91
Ajuste del asiento Premium—Sólo en máquinas Grade Pro 93
Toma auxiliar de 12 V 95
Radio (si existe) 96
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 99
Antes de empezar a trabajar 99
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 99
Revisión de los instrumentos antes del arranque del motor 100
Interruptor de desconexión de la batería 101
Período de rodaje del motor 101
Arranque del motor 102
Arranque en tiempo frío 104
Uso del calentador de refrigerante—Si existe 105
Uso de la válvula de arranque suave de la bomba hidráulica 105
Revisión de los instrumentos después del arranque 105
Filtro de escape 106
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 109
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 111
Parada del motor 112
Dirección auxiliar (si existe) 113
Parada de emergencia 113
Funcionamiento del control de régimen del motor 114
Funcionamiento de la tracción en las seis ruedas (si existe) 115
Funcionamiento de modo de precisión (si existe) 116
Funcionamiento del sistema Grade Pro (si existe) 117
Funcionamiento en una pendiente 118
Funcionamiento de la palanca de control de la transmisión 118
Funcionamiento de la palanca de control hidráulico 119
Funcionamiento de la palanca de control hidráulico—Solo en máquinas Grade Pro 123
Funcionamiento del sistema de control de pendiente transversal—Solo máquinas Grade Pro 129
Funcionamiento de almacenamiento de la hoja—Si existe (solo máquinas Grade Pro) 131
Uso del bloqueo del diferencial 131
Engrane y soltado del pasador de bloqueo del caballete 133
Colocación de la cuchilla en posición de formación de bancos 135
Estacionamiento de la máquina 136
Transmisión—Retorno a taller 137
Funcionamiento de la transmisión 138
Cámara trasera (si existe) 140
Sugerencia para cambio de neumáticos 140
Elevación de la máquina 141
Carga de la máquina en un remolque 143
Procedimiento de remolque 145
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 146
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 146
Pantalla del poste derecho (PDU) 147
Menú principal 148
Menú principal—Configuraciones de la pantalla 149
Menú principal—Calibraciones—Trabajo en pendientes (solo en máquinas Grade Pro) 150
Menú principal—Calibraciones—Calibraciones de la válvula hidráulica (solo en máquinas Grade Pro) 156
Menú principal—Calibraciones—Tracción en las seis ruedas 158
Menú principal—Calibraciones—Transmisión 159
Menú principal—Calibraciones—Ángulo de articulación 160
Menú principal—Calibraciones—Ángulo de dirección 160
Menú principal—Modo economía (ECO) 160
Menú principal—Seguridad 161
Menú principal—Configuración de la máquina 163
Menú principal—Diagnóstico 170
Menú principal—Ventilador de la máquina 177
Menú principal—Temporizador de trabajo 178
Menú principal—Acerca de 179
Menú principal—Actualización del software 181
Menú principal—Filtro de escape 182
Menú principal—Limpieza automática del filtro de escape 182
Menú principal—Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 183
Mantenimiento—Máquina 184
Información requerida sobre emisiones 184
Combustible diésel 185
Especificaciones del combustible diésel 186
Capacidad lubricante del combustible diésel 186
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 186
Combustible biodiésel 187
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 188
Análisis del combustible diésel 188
Filtros de combustible 189
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 189
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 190
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 191
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 192
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 192
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 193
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 194
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 195
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 196
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 197
Filtros de aceite 197
Aceite hidráulico 198
Aceite de transmisión, eje, transmisión tándem, caja de engranajes circular y cubos de 6WD—Si existe 199
Grasa con bisulfuro de molibdeno 199
Lubricantes alternativos y sintéticos 200
Mezcla de lubricantes 200
Almacenamiento de lubricante 200
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 201
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 202
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 202
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 203
Desecho del refrigerante 203
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 204
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 204
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 204
Depósito de combustible 205
Preparación de la máquina para el mantenimiento 205
Bloqueo del bastidor de la máquina 206
Registros 207
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 208
Intervalos de mantenimiento 209
Piezas requeridas 211
Mantenimiento—Según sea necesario 213
Mantenimiento del filtro de escape 213
Limpieza de los núcleos del enfriador 214
Limpieza y apriete de los bornes de batería 216
Limpieza del compartimiento de las baterías 216
Limpieza o sustitución de los filtros de aire fresco y de aire de recirculación de la cabina 217
Lubricación del piñón del círculo 217
Revisión de la presión de neumático 218
Revisión de insertos de desgaste del círculo de la hoja niveladora y el bastidor de tiro 219
Revisión de receptáculos del cilindro de elevación de la hoja niveladora 219
Ajuste de los insertos de desgaste para desplazamiento lateral de la cuchilla 220
Engrase de los orificios del pasador de bloqueo del caballete 220
Sustitución de cilindro de éter—Si existe 221
Inspección de correa de accesorios y resorte tensor de correa 222
Vaciado del sumidero del depósito de combustible 223
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 224
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y separador de agua—Si existe 225
Sustitución de elementos de filtro de admisión de aire del motor 226
Revisión de la cámara trasera (si existe) 227
Calibración de la unidad de control de transmisión 227
Calibración de la unidad de control de tracción en las seis ruedas (6WD) (si existe) 227
Calibración de los sensores de pendiente transversal (si existen) 227
Calibración de válvulas hidráulicas—Si existen 228
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 229
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 229
Revisión del nivel de aceite de la transmisión 229
Revisión del nivel de aceite del motor 230
Revisión del nivel del depósito de rebose de refrigerante del motor 231
Mantenimiento—Cada 50 horas 232
Lubricación de los pivotes de las bisagras del bastidor 232
Lubricación de bola de bastidor de tiro 232
Lubricación de escarificador de montaje frontal u hoja topadora—Si existe 233
Lubricación de grupo elevador delantero tipo Balderson™—Si existe 233
Engrase del pasador de oscilación del eje delantero 234
Lubricación de pasadores de pivote de inclinación del eje delantero 234
Lubricación de pivote de barra de inclinación del eje delantero 235
Lubricación de pasador de dirección del eje delantero 235
Lubricación de extremos de barra de acoplamiento 236
Lubricación de cilindros de dirección 237
Lubricación del escarificador de montaje central—Si existe 237
Lubricación de cilindros de elevación 238
Lubricación de cilindro de desplazamiento lateral de círculo 238
Lubricación de pasador de bloqueo de caballete 238
Mantenimiento—Cada 250 horas 239
Revisión de nivel de electrolito de la batería y los bornes 239
Muestreo de aceite de motor 240
Mantenimiento—Servicio inicial—500 horas 241
Sustitución de filtro de aceite para eje 241
Cambio del filtro de aceite de la transmisión 242
Mantenimiento—Cada 500 horas 243
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 243
Vaciado y llenado de aceite de motor (mantenimiento rápido)—Si existe 244
Lubricación de pivotes del tándem 245
Revisión de nivel de aceite de la caja de engranajes del círculo 245
Revisión de indicador de humedad del receptor-secador 246
Revisión del acumulador de freno 246
Revisión del nivel de aceite de tándem 247
Sustitución del filtro de combustible final 248
Sustitución del filtro de combustible primario y separador de agua 249
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua—Si existe 250
Revisión del nivel de aceite para eje 251
Revisión de nivel de aceite de los cubos de tracción en 6 ruedas—Si existen 251
Muestreos de fluido 251
Mantenimiento—Cada 1000 horas 252
Vaciado y llenado de aceite de cubos de tracción en 6 ruedas—Si existen 252
Ajuste de los rodamientos de las ruedas delanteras—Eje estándar solamente 253
Revisión de conductos de admisión de aire del motor 254
Revisión del estado del refrigerante 254
Sustitución del respiradero del depósito de combustible 255
Sustitución de filtro de respiradero de llenado rápido de combustible (si existe) 256
Mantenimiento—Cada 2000 horas 257
Vaciado y llenado de aceite de transmisión 257
Vaciado y llenado de aceite de transmisión (mantenimiento rápido) (si existe) 258
Vaciado y llenado de aceite para eje 259
Sustitución de filtro de respiradero del eje trasero y de filtro de respiradero del depósito hidráulico 260
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de círculo 261
Extracción y limpieza del tubo de ventilación del cárter abierto (OCV) 261
Sustitución de filtro de aceite para eje 262
Cambio del filtro de aceite de la transmisión 263
Cambio del filtro de aceite hidráulico 264
Sustitución del filtro de aceite hidráulico de 6WD—Si existe 265
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 265
Calibración de la unidad de control de transmisión 265
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 266
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 267
Mantenimiento—Cada 4000 horas 268
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 268
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico (servicio rápido) (si existe) 269
Vaciado y llenado de aceite de mando del tándem 270
Limpieza de la malla filtrante de entrada de la bomba de la transmisión 271
Sustitución del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 272
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (N S —XXXXXX) 272
Sustitución del deflector de fluido de escape diésel (DEF) (N S —XXXXXX) 272
Sustitución del filtro de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) (N S —XXXXXX) 272
Mantenimiento—Cada 6000 horas 273
Vaciado, enjuague y llenado del sistema de refrigeración 273
Vaciado, enjuague y llenado del sistema de refrigeración (mantenimiento rápido) (si existe) 276
Varios—Máquina 278
Purga de aire del freno de servicio 278
Purga del sistema de alimentación 278
Revisión de manguera del orificio de ventilación del depósito de combustible 279
Limpieza de los puntos de vaciado de la cabina 279
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 280
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 280
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 280
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 281
Uso del cargador de baterías 282
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 283
Extracción y sustitución de las baterías 284
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 284
Cortacircuitos 285
Sustitución de fusibles 286
Códigos de colores de fusibles (tipo hoja) 289
Soldadura en la máquina 289
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 290
Revisión y ajuste de espacio libre de bola y receptáculo de cilindro 290
Revisión del espacio libre del pivote de bola de tiro 291
Sustitución del vástago del diente del roturador del escarificador de montaje delantero y central 291
Sustitución del vástago del diente del roturador del escarificador trasero 292
Sustitución de los dientes del escarificador delantero, trasero y de montaje central 292
Sustitución de los dientes del roturador 292
Bocas de prueba para muestreo de fluidos 293
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 294
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 295
Pares de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 296
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 297
Varios—Prueba de funcionamiento 298
Prueba de funcionamiento 298
Comprobación de los códigos de diagnóstico 298
Revisiones con encendido DESCONECTADO y motor APAGADO 298
Revisiones con encendido CONECTADO y motor APAGADO 300
Revisiones con encendido CONECTADO y motor EN MARCHA 306
Varios: localización de averías 327
Procedimiento de localización de averías 327
Motor 328
Batería 332
Tracción delantera hidrostática 333
Relacionadas con la transmisión y el sistema hidráulico 334
Freno de estacionamiento 335
Diferencial 336
Sistema hidráulico 337
Sistema de dirección 338
Freno de servicio 339
Componentes eléctricos del acondicionador de aire 340
Sistema de calefactor 341
Actualización del software 341
Varios—Almacenamiento 342
Preparación de la máquina para el almacenamiento 342
Procedimiento mensual de almacenamiento 343
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 344
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 345
Varios—Números de la máquina 346
Registro del número de identificación del producto (PIN) 346
Registro del número de serie del motor 346
Registro del número de serie de la transmisión 346
Registro del número de serie de la bomba hidráulica 347
Guardar comprobantes de propiedad 347
Conservación segura de las máquinas 347
Varios—Especificaciones 348
Especificaciones del motor 348
Especificaciones de la máquina 349
Capacidades de vaciado y llenado 353
Unión Económica Euroasiática (UEE) 353
Vida útil prevista de la máquina 354
Página Número 25
Sección 1-1 31
Sección 1-2 33
Sección 1-3 43
Sección 1-4 50
Sección 1-5 55
Sección 2-1 62
Sección 2-2 99
Sección 2-3 146
Sección 3-1 184
Sección 3-2 204
Sección 3-3 213
Sección 3-4 229
Sección 3-5 232
Sección 3-6 239
Sección 3-7 241
Sección 3-8 243
Sección 3-9 252
Sección 3-10 257
Sección 3-11 268
Sección 3-12 273
Sección 4-1 278
Sección 4-2 298
Sección 4-3 327
Sección 4-4 342
Sección 4-5 346
Sección 4-6 348
S.V 04/24