John Deere Motoniveladoras 670G, 670GP, 672G y 672GP MANUAL DEL OPERADOR OMT390948X63 – PDF DOWNLOAD
P/N: OMT390948X63_44
Language: Spanish
Division: Construction
Product Lines: Motor Graders
Publication Type: Operator’s Manuals
Associated Models: 670G, 670GP, 672G, 672GP
Serial:
- 1DW670G_ _ _F680878—
- 1DW670G_ _ _L700954—
- 1DW672G_ _ _L700954—
- 1DW672G_ _ _F680878—
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Motoniveladoras 670G, 670GP, 672G y 672GP MANUAL DEL OPERADOR OMT390948X63 – PDF DOWNLOAD
Índice 35
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 41
Características de seguridad y comodidad del operador 41
Seguridad—Precauciones generales 43
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y el Reino Unido (UKCA) y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 43
Identificación de la información de seguridad 45
Seguir las instrucciones de seguridad 46
Operar sólo si se está cualificado 46
Uso de equipo protector 46
Protección contra el ruido 47
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 47
Inspección de la máquina 47
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 47
Evitar fluidos a alta presión 48
Elusión del contacto con aceite a alta presión 48
Trabajar en lugares ventilados 48
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 49
Aplicaciones de alto nivel de residuos 49
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 50
En caso de incendio en la máquina 50
Prevención de explosiones de la batería 51
Manejo seguro de productos químicos 51
Manejo seguro del éter 51
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 52
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 52
Estar preparado en caso de emergencia 53
Limpieza de la mugre de la máquina 53
Seguridad—Precauciones de uso 54
Uso correcto de escalones y asideros 54
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 54
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 54
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 55
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 56
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 57
Prohibido llevar acompañantes en la máquina 57
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 58
Evitar el vuelco de la máquina y daños 58
Funcionamiento o desplazamiento en vías públicas 59
Inspección y mantenimiento de ROPS 59
Funcionamiento en agua y barro 59
Traslado de forma segura 60
Prevención de quemaduras por ácido 60
Adición y uso de accesorios de forma segura 61
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 62
Estacionamiento y preparación de la máquina para un mantenimiento seguro 62
Mantenimiento seguro de las máquinas 62
Limpieza segura del filtro de escape 63
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 64
Mantenimiento seguro de acumuladores 64
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 64
Realización segura de las reparaciones con soldadura 65
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 65
Mantenimiento seguro de los neumáticos 66
Uso de un equipo de elevación adecuado 66
Uso de aire a presión 67
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 68
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 68
Funcionamiento—Plataforma de conducción 83
Funciones de la pantalla del poste derecho (PDU) 83
Módulo de teclado (SSM) 93
Funciones del módulo de teclado (SSM) 95
Uso del cinturón de seguridad 101
Consola delantera 102
Ajuste de consola delantera 103
Interruptores de control de régimen del motor y tracción en las seis ruedas 104
Palancas 105
Palancas—Solo en máquinas Grade Pro 106
Pedales 110
Equipo de luces 111
Controles de calefacción y ventilador 112
Ubicación de montaje del extintor de incendios 112
Apertura de las ventanas delanteras inferiores—Si existen 113
Cómo abrir las ventanas laterales 113
Liberación de la puerta de cabina 114
Ajuste del asiento 115
Ajuste del asiento Premium—Si existe 116
Ajuste del asiento Premium—Solo en máquinas Grade Pro 118
Toma auxiliar de 12 V 123
Radio (si existe) 124
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 127
Antes de empezar a trabajar 127
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 128
Revisión de los instrumentos antes del arranque del motor 129
Interruptor de desconexión de la batería 130
Período de rodaje del motor 130
Arranque del motor 131
Habilidad del operador 132
Advertencia de parada requerida de la máquina 132
Arranque en tiempo frío 135
Uso del calentador de refrigerante—Si existe 136
Uso de la válvula de arranque suave de la bomba hidráulica 137
Revisión de los instrumentos después del arranque 137
Filtro de escape 138
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 141
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 143
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 145
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 146
Parada del motor 147
Funcionamiento en agua y barro 147
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 148
Dirección auxiliar (si existe) 148
Parada de emergencia 148
Funcionamiento del control de régimen del motor 149
Funcionamiento de la tracción en las seis ruedas (si existe) 150
Funcionamiento de modo de precisión (si existe) 151
Funcionamiento del sistema Grade Pro (si existe) 152
Funcionamiento en una pendiente 153
Funcionamiento del control de transmisión 154
Funcionamiento de la palanca de control hidráulico 155
Funcionamiento de la palanca de control hidráulico—Solo en máquinas Grade Pro 159
Funcionamiento del sistema de control de pendiente transversal—Solo máquinas Grade Pro 172
Funcionamiento de prevención de daños en la máquina—Si existe (solo máquinas Grade Pro) 176
Funcionamiento de almacenamiento de la hoja—Si existe (solo máquinas Grade Pro) 176
Funcionamiento de la pasada automática—Si existe (solo máquinas Grade Pro) 177
Uso del bloqueo del diferencial 178
Engrane y soltado del pasador de bloqueo del caballete 182
Colocación de la cuchilla en posición de formación de bancos 184
Estacionamiento de la máquina 185
Transmisión—Retorno a taller 186
Funcionamiento de la transmisión 187
Cámaras delantera y trasera (si existen) 189
Cámara trasera (si existe) 190
Sugerencia para cambio de neumáticos 190
Elevación de la máquina 191
Carga de la máquina para el transporte 193
Procedimiento de recuperación 195
Funcionamiento—Funcionamiento de la pantalla 196
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 196
Pantalla del poste derecho (PDU) 197
Menú principal 198
Menú principal—Configuración de la máquina 199
Menú principal—Configuración de automatización 208
Menú principal—Display Settings (Configuraciones de la pantalla) 213
Menú principal—Ventilador de la máquina 214
Menú principal—Cámara—Si existe 215
Menú principal—Filtro de escape 216
Menú principal—Limpieza automática del filtro de escape 217
Menú principal—Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 218
Menú principal—Anulación de emergencia del filtro de escape 219
Menú principal—Diagnóstico 220
Menú principal—Calibraciones—Trabajo en pendientes (solo en máquinas Grade Pro) 228
Menú principal—Calibraciones—Calibraciones de la válvula hidráulica (solo en máquinas Grade Pro) 236
Menú principal—Calibraciones—Tracción en las seis ruedas 238
Menú principal—Calibraciones—Transmisión 239
Menú principal—Calibraciones—Ángulo de articulación 240
Menú principal—Calibraciones—Ángulo de dirección 240
Menú principal—Calibraciones—Intermitentes 241
Menú principal—Actualización del software 241
Menú principal—Seguridad 242
Menú principal—Temporizador de trabajo 243
Menú principal—Acerca de 244
Mantenimiento—Máquina 246
Información necesaria relacionada con las emisiones 246
Combustible diésel 247
Especificaciones del combustible diésel 248
Capacidad lubricante del combustible diésel 248
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 248
Combustible biodiésel 249
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 250
Análisis del combustible diésel 250
Filtros de combustible 251
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 251
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 252
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 253
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 254
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 254
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 255
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 256
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 257
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 258
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 259
Filtros de aceite 259
Aceite hidráulico 260
Aceite de transmisión, eje, transmisión tándem, caja de engranajes circular y cubos de 6WD—Si existe 261
Grasa con bisulfuro de molibdeno 261
Lubricantes alternativos y sintéticos 262
Mezcla de lubricantes 262
Almacenamiento de lubricante 262
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 263
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 264
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 264
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 265
Desecho del refrigerante 265
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 266
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 266
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 266
Depósito de combustible 266
Preparación de la máquina para el mantenimiento 267
Bloqueo del bastidor de la máquina 268
Bloqueo de las ruedas delanteras 268
Registros 269
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 270
Intervalos de mantenimiento 271
Piezas requeridas 274
Leyenda de mantenimiento 276
Mantenimiento—Según sea necesario 278
Mantenimiento del filtro de escape 278
Limpieza de los núcleos del enfriador 279
Limpieza y apriete de los bornes de batería 280
Limpieza del compartimiento de las baterías 280
Sustitución de los filtros de aire fresco y de recirculación de la cabina 281
Engrase del piñón del círculo (círculo estándar) 281
Revisión de la presión de los neumáticos 282
Revisión de insertos de desgaste del círculo de la hoja niveladora y el bastidor de tiro (círculo estándar) 283
Revisión de receptáculos del cilindro de elevación de la hoja niveladora 283
Ajuste de los insertos de desgaste para desplazamiento lateral de la cuchilla 284
Engrase de los orificios del pasador de bloqueo del caballete 284
Inspección de correa de accesorios y resorte tensor de correa 285
Sustitución de cilindro de éter—Si existe 286
Vaciado del sumidero del depósito de combustible 286
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 287
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y separador de agua—Si existe 288
Sustitución de elementos de filtro de admisión de aire del motor 289
Revisión de cámara (si existe) 290
Calibración de la unidad de control de transmisión 290
Calibración de la unidad de control de tracción en las seis ruedas (si existe) 290
Calibración de los sensores de pendiente transversal (si existen) 291
Calibración de válvulas hidráulicas—Si existen 291
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 292
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 292
Revisión del nivel de aceite de la transmisión 292
Revisión del nivel de aceite del motor 293
Revisión del nivel del depósito de rebose de refrigerante del motor 294
Mantenimiento—Cada 50 horas 295
Lubricación de los pivotes de las bisagras del bastidor 295
Lubricación de bola de bastidor de tiro 295
Lubricación del escarificador de montaje frontal o cuchilla dózer (si existe) 296
Lubricación de grupo elevador delantero tipo Balderson™—Si existe 297
Engrase de pasador de oscilación del eje delantero 297
Lubricación de pasadores de pivote de inclinación del eje delantero 298
Lubricación de pivote de barra de inclinación del eje delantero 298
Lubricación de pasador de dirección del eje delantero 299
Lubricación de extremos de barra de acoplamiento 299
Lubricación de cilindros de dirección 300
Lubricación del escarificador de montaje central—Si existe 300
Lubricación de cilindros de elevación 301
Lubricación de cilindro de desplazamiento lateral de círculo 301
Lubricación de pasador de bloqueo de caballete 301
Mantenimiento—Cada 250 horas 302
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 302
Muestreo de aceite de motor 303
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—500 horas 304
Sustitución de filtro de aceite para eje 304
Cambio del filtro de aceite de la transmisión 305
Mantenimiento—Cada 500 horas 306
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 306
Vaciado y llenado de aceite de motor (mantenimiento rápido)—Si existe 308
Lubricación de pivotes del tándem 309
Engrase de la corona dentada del círculo (Premium Circle) 309
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes del círculo (círculo estándar) 311
Revisión del acumulador de freno 311
Revisión del nivel de aceite de tándem 312
Sustitución del filtro de combustible final 313
Sustitución del filtro de combustible primario y separador de agua 314
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua—Si existe 315
Revisión de nivel de aceite para eje 316
Revisión de nivel de aceite de los cubos de tracción en 6 ruedas—Si existen 316
Muestreo de fluidos 316
Mantenimiento—Cada 1000 horas 317
Vaciado y llenado de aceite de cubos de tracción en 6 ruedas—Si existen 317
Ajuste de los rodamientos de las ruedas delanteras—Eje estándar solamente 318
Revisión de conductos de admisión de aire del motor 319
Revisión del estado del refrigerante 319
Sustitución del respiradero del depósito de combustible 320
Mantenimiento—Cada 2000 horas 321
Vaciado y llenado de aceite para eje 321
Vaciado y llenado de aceite de transmisión 322
Vaciado y llenado de aceite de transmisión (mantenimiento rápido) (si existe) 323
Sustitución de filtro de respiradero del eje trasero y de filtro de respiradero del depósito hidráulico 324
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes del círculo (círculo estándar) 325
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 325
Sustitución de filtro de aceite para eje 326
Cambio del filtro de aceite hidráulico 327
Cambio del filtro de aceite de la transmisión 328
Sustitución del filtro de aceite hidráulico de 6WD—Si existe 329
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 329
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 330
Extracción y limpieza del tubo de ventilación del cárter abierto (OCV) 331
Mantenimiento—Cada 4000 horas 332
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 332
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico (servicio rápido) (si existe) 333
Vaciado y llenado de aceite de mando del tándem 334
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes del círculo (círculo Premium) 335
Limpieza de la malla filtrante de entrada de la bomba de la transmisión 336
Sustitución del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 337
Sustitución del deflector de fluido de escape diésel (DEF) (n º de serie —396150) 337
Sustitución del filtro de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) (n º de serie —396150) 337
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (DEF) (N S —396150) 337
Mantenimiento—Cada 6000 horas 338
Vaciado y llenado del sistema de refrigeración 338
Vaciado y llenado del sistema de refrigeración (servicio rápido) (si existe) 340
Varios—Máquina 342
Limpieza periódica de la máquina 342
Inspección del cinturón de seguridad 342
Sustitución del cinturón de seguridad 343
Purga de aire del freno de servicio 344
Purga del sistema de alimentación 344
Revisión de manguera del orificio de ventilación del depósito de combustible 345
Limpieza de los puntos de vaciado de la cabina 345
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 346
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 346
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 346
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 347
Uso del cargador de baterías 348
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 350
Sustitución de baterías 351
Sistema de monitorización de máquina (MMS) JDLinkJDLink es una marca comercial de Deere & Company™—Si existe 351
Cortacircuitos 352
Sustitución de fusibles 353
Soldadura en la máquina 356
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 356
Revisión y ajuste de espacio libre de bola y receptáculo de cilindro 357
Revisión del espacio libre del pivote de bola de tiro 357
Sustitución del vástago del diente del roturador del escarificador de montaje delantero y central 358
Sustitución del vástago del diente del roturador del escarificador trasero 358
Sustitución de los dientes del escarificador delantero, trasero y de montaje central 358
Sustitución de los dientes del roturador 359
Bocas de prueba para muestreo de fluidos 359
Instalación adecuada de la estructura protectora contra vuelcos 359
Separación e instalación de las bombillas halógenas 360
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 360
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 361
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 363
Varios—Prueba de funcionamiento 365
Prueba de funcionamiento 365
Comprobación de los códigos de diagnóstico 365
Revisiones con encendido DESCONECTADO y motor APAGADO 365
Revisiones con encendido CONECTADO y motor APAGADO 368
Revisiones de encendido CONECTADO y motor ENCENDIDO 376
Varios: localización de averías 402
Procedimiento de localización de averías 402
Motor 403
Batería 408
Tracción delantera hidrostática 409
Relacionadas con la transmisión y el sistema hidráulico 410
Freno de estacionamiento 411
Diferencial 412
Sistema hidráulico 413
Sistema de dirección 414
Freno de servicio 415
Aire acondicionado 416
Sistema de calefactor 417
Actualización del software 417
Varios—Almacenamiento 418
Preparación de la máquina para el almacenamiento 418
Procedimiento mensual de almacenamiento 419
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 420
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 421
Varios—Números de la máquina 422
Registro del número de identificación del producto (PIN) 422
Registro del número de serie del motor 422
Registro del número de serie de la transmisión 422
Registro del número de serie de la bomba hidráulica 423
Guardar comprobantes de propiedad 423
Conservación segura de las máquinas 423
Varios—Especificaciones 424
Especificaciones del motor 424
Especificaciones de la máquina 425
Especificaciones de la máquina (Unión Europea solamente) 429
Capacidades de vaciado y llenado 432
Gas fluorado de efecto invernadero 432
Unión Económica Euroasiática 433
Declaración de conformidad de la UE 434
Declaración de conformidad del Reino Unido 435
Vida útil prevista de la máquina 436
Página Número 35
Sección 1-1 41
Sección 1-2 43
Sección 1-3 54
Sección 1-4 62
Sección 1-5 68
Sección 2-1 83
Sección 2-2 127
Sección 2-3 196
Sección 3-1 246
Sección 3-2 266
Sección 3-3 278
Sección 3-4 292
Sección 3-5 295
Sección 3-6 302
Sección 3-7 304
Sección 3-8 306
Sección 3-9 317
Sección 3-10 321
Sección 3-11 332
Sección 3-12 338
Sección 4-1 342
Sección 4-2 365
Sección 4-3 402
Sección 4-4 418
Sección 4-5 422
Sección 4-6 424
S.V 05/24