John Deere Minicargadora compacta 330G y 332G MANUAL DEL OPERADOR OMT359143X63 – PDF DOWNLOAD
- P/N: OMT359143X63_04
- Language: Spanish
- Division: Construction
- Product Lines: Skid Steers
- Publication Type: Operator’s Manuals
- Associated Models: 330G, 332G
- Serial: 1T0330G_ _ _F300253—
- Serial: 1T0332G_ _ _F300253—
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Minicargadora compacta 330G y 332G MANUAL DEL OPERADOR OMT359143X63 – PDF DOWNLOAD
Minicargadoras compactas 330G y 332G 1
Introducción 2
Prefacio 2
Identificación de manual — ¡LEER PRIMERO! 2
Información de la lista de números de serie 4
IMPORTANTE 4
Acuerdo de licencia del software de John Deere 5
Marca de conformidad para la Unión Europea (UE) y la Unión Económica Euroasiática (UEEA) 8
Declaración de garantía del control de emisiones 9
Comportamiento en materia de emisiones y alteración no autorizada del sistema de control de emisiones 11
Emisiones de dióxido de carbono (CO₂) 11
Avisos de FCC para el usuario 12
Service ADVISOR™ Remoto (SAR)—TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL SOFTWARE 13
Acuerdo de licencia del software de John Deere 17
Librería John Deere en línea 20
Hoja de comentarios de carácter técnico 21
Índice 23
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 27
Características de seguridad y comodidad del operador 27
Seguridad—Precauciones generales 28
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 28
Identificación de la información de seguridad 29
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 30
Operar sólo si se está cualificado 30
Uso de equipo protector 30
Protección contra el ruido 31
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 31
Configuración de controles 31
Inspección de la máquina 31
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 32
Evitar fluidos a alta presión 32
Elusión del contacto con aceite a alta presión 32
Trabajar en lugares ventilados 33
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 33
Prevención de incendios 34
Aplicaciones de alto nivel de residuos 34
En caso de incendio en la máquina 35
Prevención de explosiones de la batería 35
Manejo seguro de productos químicos 35
Manejo seguro del éter 36
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 36
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 37
Estar preparado en caso de emergencia 37
Limpieza de la mugre de la máquina 37
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 38
Seguridad—Precauciones de uso 39
Uso correcto de escalones y asideros 39
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 39
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 39
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 40
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 40
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 41
Cuidado con los cables eléctricos 42
No admitir acompañantes en la máquina 42
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 42
Evitar el vuelco de la máquina y daños 43
Conducción en pendientes 43
Funcionamiento o desplazamiento en vías públicas 44
Inspección y mantenimiento de ROPS 44
Traslado de forma segura 44
Manejo seguro de baterías 45
Adición y uso de accesorios de forma segura 45
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 46
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 46
Mantenimiento seguro de las máquinas 46
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 47
Mantenimiento seguro de acumuladores 47
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 47
Realización segura de las reparaciones con soldadura 48
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 48
Mantenimiento seguro de los neumáticos 49
Manejo seguro de la puerta de la cabina 49
Uso de un equipo de elevación apropiado 50
Limpieza segura del filtro de escape 51
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 52
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 52
Funcionamiento—Plataforma de conducción 62
Control de máquina 62
Tablero de control-Arranque sin llave 64
Módulo de teclado (SSM) 67
Uso del cinturón de seguridad 68
Medidores e indicadores 69
Barra de interbloqueo de asiento 70
Manejo seguro de la puerta de la cabina (si existe) 71
Puerta de cabina—Si existe 71
Ventanillas (si existen) 74
Ventana superior 75
Ventana trasera (salida alternativa) 75
Salida alternativa secundaria 75
Ubicación del extintor de incendios 78
Toma eléctrica de 12 V 78
Lavaparabrisas y limpiaparabrisas 79
Controles de calefacción/desempañado (si existen) 79
Controles del aire acondicionado (si existe) 80
Asiento del conductor 80
Luz de cabina 82
Radio—Si existe 83
Botón de bocina 87
Cámara trasera (si existe) 87
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 88
Antes de empezar a trabajar 88
Habilidad del operador 88
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 89
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 90
Ingreso y salida de la minicargadora compacta 91
Período de rodaje del motor 92
Arranque del motor 92
Advertencia de parada requerida de la máquina 93
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 95
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 96
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 98
Arranque en tiempo frío 99
Calentador de bloque de motor (si existe) 99
Control de régimen del motor 100
Parada del motor 101
Filtro de escape 102
Bloqueo de la pluma 104
Desbloqueo de la pluma 104
Dirección—Controles EH 105
Funcionamiento de la pluma—Controles electrohidráulicos 106
Funcionamiento de la cuchara—Controles electrohidráulicos 109
Conjunto de rendimiento de palanca de mando (si existe) 113
Índice de respuesta de transmisión (propulsión y dirección)—Si existe 113
Controles seleccionables (si existen) 114
Índice de respuesta de sistema hidráulico (pluma y cuchara) (si existe) 115
Modo de avance lento (si existe) 116
Sistema de montaje de accesorios—Quik-Tatch™ 117
Ralentí automático 121
Conexión y desconexión del sistema hidráulico auxiliar 122
Funcionamiento del sistema hidráulico auxiliar 123
Liberación de presión del sistema hidráulico—Controles electrohidráulicos 124
Paquete de rendimiento de la pluma (si existe) 125
Desenganche de altura de la pluma (BHKO) (si existe) 125
Revisión del retorno a excavación (RTD) (si existe) 126
Retorno a acarreo (RTC) (si existe) 127
Indicador de pendiente integrado (si existe) 128
Sistema hidráulico de nivelación automática (si existe) 128
Control de suspensión (si existe) 130
Modo de bulldozer—Si existe 131
Funcionamiento del sistema de Control de pendiente (si existe) 132
Sistema hidráulico de caudal alto—Si existe 132
Uso de dos velocidades 132
Estacionamiento de la máquina 133
Carga de la máquina en un remolque 134
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 135
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 135
Unidad de engrane y monitor (EMU) 136
Menú principal (EMU) 137
Anulación del sistema hidráulico auxiliar (si existe) 137
Filtro de escape (EMU) 138
Limpieza automática del filtro de escape (EMU) 138
Limpieza del filtro de escape en estacionamiento (EMU) 139
Luces de cortesía (EMU) 139
Intervalo de inversión del ventilador (EMU) 140
Códigos (EMU) 140
Monitor (EMU) 140
Temporizador de trabajo (EMU) 141
Ralentí automático (EMU) 141
Antirrobo (si existe) (EMU) 141
Alineación manual (si existe) (solo EH) (EMU) 143
Control de pendiente (EMU) 144
Controles del propietario 145
Controles ISO manuales y por pedal (si existen) (EH solamente) (EMU) 145
Entrega de software (EMU) 146
Apagado automático 146
Mantenimiento—Máquina 147
Información requerida sobre emisiones 147
Combustible diésel 147
Especificaciones del combustible diésel 147
Capacidad lubricante del combustible diésel 148
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 148
Combustible biodiésel 149
Análisis del combustible diésel 150
Filtros de combustible 150
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 151
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 152
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 153
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 154
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 154
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 155
Funcionamiento en clima frío 156
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 156
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 157
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 157
Filtros de aceite 158
Refrigerante de motores diesel (motores sin camisas de cilindro húmedas) 159
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 160
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 160
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 161
Desecho del refrigerante 161
Lubricantes alternativos y sintéticos 162
Aceites hidráulico e hidrostático 162
Aceite de caja de cadena 163
Grasa de presión extrema o universal 163
Almacenamiento de lubricante 164
Mezclado de lubricantes 164
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 165
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 165
Revisión periódica del cuentahoras de funcionamiento 165
Depósito de combustible 165
Depósito del fluido de escape diésel (DEF) 166
Elevación de la máquina y colocación sobre bloques 167
Elevación del puesto del operador 168
Apertura y cierre de cubierta de motor 169
Paneles laterales del motor—Separación e instalación 169
Extracción de compartimento para pies 171
Limpieza del compartimento para pies 171
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 172
Intervalos de mantenimiento 173
Piezas requeridas 175
Mantenimiento—Según sea necesario 176
Revisión y limpieza de conjunto de enfriamiento 176
Comprobación de presión del neumático 177
Revisión del apriete de las tuercas de las ruedas 178
Sustitución de los filtros de aire fresco y de aire recirculado de la cabina (si existe) 178
Sustitución de los cartuchos filtrantes de aire primario y secundario del motor 179
Revisión y vaciado del filtro de combustible primario y el separador de agua 180
Vaciado de agua y sedimentos del depósito de combustible 181
Revisión de correa de transmisión auxiliar 182
Revisión y ajuste de desalineación de la dirección 182
Mantenimiento del filtro de escape 183
Limpieza y apriete de los bornes de batería 183
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 184
Comprobación del nivel de aceite del motor 184
Revisión del nivel de aceite hidráulico 185
Comprobación del nivel de refrigerante 186
Engrase del varillaje de la pluma, los puntos de pivote de cilindros y el varillaje Quik-Tatch™ 187
Mantenimiento—Cada 50 horas 188
Revisión y limpieza de válvula de descarga de polvo 188
Mantenimiento—Cada 250 horas 189
Muestreo de aceite motor 189
Mantenimiento—Cada 500 horas 190
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 190
Sustitución del filtro de combustible primario y el separador de agua 192
Sustitución del filtro de combustible final 193
Sustitución de respiradero de depósito de aceite hidráulico 193
Revisión de nivel de aceite de caja de cadenas 194
Muestreo de fluidos 194
Mantenimiento—Cada 1000 horas 195
Revisión del estado del refrigerante 195
Sustitución del respiradero del depósito de combustible 195
Vaciado y llenado de aceite hidráulico y sustitución del cartucho filtrante 196
Vaciado y llenado de aceite de caja de cadenas 198
Mantenimiento—Cada 1500 horas 199
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 199
Mantenimiento—Cada 2000 horas 200
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 200
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 201
Sustitución del filtro de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) 201
Sustitución del deflector de fluido de escape diésel (DEF) 201
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 202
Mantenimiento—Cada 4000 horas 203
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 203
Mantenimiento—Cada 6000 horas 204
Vaciado y llenado del sistema de refrigeración 204
Varios—Máquina 207
Limpieza periódica de la máquina 207
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 208
Inspección del cinturón de seguridad 209
Sustitución del cinturón de seguridad 210
Purga del sistema de alimentación 213
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 213
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 213
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 214
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 214
Uso del cargador de baterías 216
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 12 V 218
Extracción de la batería 219
Sustitución de la batería 220
Soldadura en la máquina 220
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 220
Sistema de monitorización de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 221
Retiro e instalación de bombillas de halógeno 221
Separación e instalación de luces de diodo electroluminoso (LED) 222
Adición de contrapesos traseros 223
Sustitución de correa de transmisión del accesorio 224
Sustitución de fusibles 225
Sustitución de fusible de bujías de precalentamiento 229
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 229
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 230
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 231
Varios—Prueba de funcionamiento 232
Prueba de funcionamiento 232
Varios: localización de averías 255
Procedimiento de localización de averías 255
Motor 256
Sistema eléctrico 258
Sistema hidráulico 260
Varios—Almacenamiento de la máquina 263
Preparación de la máquina para el almacenamiento 263
Procedimiento mensual de almacenamiento 264
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 265
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 266
Varios—Números de la máquina 267
Registro del número de identificación del producto (PIN) 267
Registro del número de serie del motor 267
Documentos comprobantes de propiedad – Conservar 267
Mantener las máquinas seguras 267
Varios—Especificaciones 268
Dimensiones de la máquina 330G 268
Especificaciones de máquina 330G 270
Capacidades de vaciado y llenado de la 330G 271
Dimensiones de la máquina 332G 272
Especificaciones de la máquina 332G 274
Capacidades de vaciado y llenado de la 332G 275
Capacidad de operación nominal 275
Tabla de capacidad de elevación de horquilla para palés 275
Unión Económica Euroasiática 276
Vida útil prevista de la máquina 276
Página Número 27
Sección 1-1 27
Sección 1-2 28
Sección 1-3 39
Sección 1-4 46
Sección 1-5 52
Sección 2-1 62
Sección 2-2 88
Sección 2-3 135
Sección 3-1 147
Sección 3-2 165
Sección 3-3 176
Sección 3-4 184
Sección 3-5 188
Sección 3-6 189
Sección 3-7 190
Sección 3-8 195
Sección 3-9 199
Sección 3-10 200
Sección 3-11 203
Sección 3-12 204
Sección 4-1 207
Sección 4-2 232
Sección 4-3 255
Sección 4-4 263
Sección 4-5 267
Sección 4-6 268
S.V 05/24