John Deere Excavadoras 210G y 210GLC MANUAL DEL OPERADOR OMT364030X63 – PDF DOWNLOAD
P/N: OMT364030X63_81
Language: Spanish
Division: Construction
Product Lines: Excavators
Publication Type: Operator’s Manuals
Associated Models: 210G, 210GLC
Series: G SERIES
Serial:
- PIN: 1FF210GX_ _F521988—
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Excavadoras 210G y 210GLC MANUAL DEL OPERADOR OMT364030X63 – PDF DOWNLOAD
Índice 29
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 35
Características de seguridad y comodidad del operador 35
Seguridad—Precauciones generales 37
Identificación de la información de seguridad 37
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 37
Operar sólo si se está cualificado 37
Uso de equipo protector 38
Protección contra el ruido 38
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 38
Configuración de controles 38
Selector del patrón de control—Si existe 39
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 39
Inspección de la máquina 39
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 39
Evitar fluidos a alta presión 40
Elusión del contacto con aceite a alta presión 40
Trabajar en lugares ventilados 40
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 41
Aplicaciones de alto nivel de residuos 41
Prevención de incendios 42
En caso de incendio en la máquina 43
Prevención de explosiones de la batería 43
Manejo seguro de productos químicos 43
Manejo seguro del éter 44
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 44
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 45
Estar preparado en caso de emergencia 45
Limpieza de la mugre de la máquina 45
Seguridad—Precauciones de uso 46
Uso correcto de escalones y asideros 46
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 46
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 46
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 47
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 47
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 48
No admitir acompañantes en la máquina 48
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 49
Inspección y mantenimiento de ROPS 49
Evitar el vuelco de la máquina y daños 50
Tener sumo cuidado al elevar objetos 50
Hacer girar la máquina con cuidado 51
Accionar la pluma con cuidado 51
Cuidado con los cables eléctricos 51
Traslado de forma segura 52
Manejo seguro de baterías 52
Adición y uso de accesorios de forma segura 53
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 54
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 54
Mantenimiento seguro de las máquinas 54
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 55
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 55
Realización segura de las reparaciones con soldadura 56
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 56
Uso de un equipo de elevación apropiado 56
Limpieza segura del filtro de escape 57
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 58
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 58
Etiquetas de seguridad instaladas en el acoplador hidráulico—Si existe 65
Funcionamiento—Plataforma de conducción 66
Pedales, palancas y tableros 66
Tablero de interruptores 67
Funciones del tablero de interruptores 68
Tablero trasero izquierdo 69
Bocina 70
Botón de reforzador de potencia 70
Palanca de corte del control piloto 70
Consola izquierda 71
Alarma de avance e interruptor de cancelación de la alarma de avance 71
Interruptor del calefactor del asiento—Si existe 72
Interruptor de refrigeración y calefacción del asiento (si existe) 72
Interruptor de ventilador reversible—Si existe 73
Interruptor de luces traseras—Si existe 73
Consola derecha 74
Interruptor de limpieza del filtro de escape en estacionamiento 75
Interruptor de activación derecho (si existe) 75
Interruptor de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 76
Interruptor de activación de función auxiliar—Si existe 77
Tapa de boca de carga USB (si existe) 78
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 79
Selección de visualización en grados Celsius y Fahrenheit 80
Funcionamiento de la radio AM/FM 81
Ubicación de montaje del extintor de incendios 82
Herramienta para salida alternativa 82
Interruptor de luz de cabina 83
Abertura de la ventana superior delantera (salida alternativa) 83
Retiro y almacenamiento de la ventana delantera inferior 84
Apertura de ventana de puerta de cabina 84
Apertura y cierre la cubierta de salida del techo tipo policarbonato 85
Ajuste del asiento con suspensión mecánica 86
Ajuste del asiento con suspensión neumática (si existe) 87
Ajuste del asiento Premium con suspensión neumática (si existe) 88
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control piloto 90
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 91
Monitor 91
Funciones del monitor 92
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 94
ARRANQUE DEL MONITOR 95
Menú principal 96
Menú principal—Lista de alarmas 97
Menú principal—Aire acondicionado 104
Menú principal—Radio 106
Menú principal — Modo de trabajo 108
Menú principal—Menú de configuración 109
Menú principal—Menú de parámetros—Fecha y hora 110
Menú principal—Menú de configuración—Introducción de nombre de accesorio 111
Menú principal—Menú de parámetros—Apagado automático 111
Menú principal—Menú de parámetros—Limpieza automática del filtro de escape 112
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de medidor secundario 113
Menú principal—Menú de configuración—Monitor de cámara trasera 114
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de elementos visualizados 115
Menú principal—Menú de parámetros—Ajuste de iluminación de fondo 115
Menú principal—Menú de parámetros—Idioma 116
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de unidades de medida 116
Menú principal—Menú de configuración—Anulación de emergencia 117
Menú principal—Menú de parámetros—Cambio de secuencia del menú principal 117
Menú principal—Menú de información 118
Menú principal—Menú de información—Funcionamiento 119
Menú principal—Menú de información—Mantenimiento 120
Menú principal—Menú de información—Localización de averías 121
Menú principal—Menú de información—Monitoreo 121
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 122
Antes de empezar a trabajar 122
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 122
Interruptor de desconexión de la batería 123
Período de rodaje del motor 124
Arranque del motor 125
Auxiliar de arranque para tiempo frío 126
Calentamiento en clima frío 127
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 128
Habilidad del operador 128
Pedales y palancas de avance 129
Palanca de función auxiliar (AFL) 130
Filtro de escape 131
Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 134
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 136
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 138
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 140
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 141
Funcionamiento de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 142
Bloqueo del acoplador hidráulico al accesorio (si existe) 144
Desbloqueo del acoplador hidráulico del accesorio (si existe) 146
Funcionamiento del patrón de la palanca de control 147
Selector de patrón de configuración de la palanca de control mecánica (si existe) 148
Conversión del patrón de las palancas de control 149
Funcionamiento en agua y barro 150
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 151
Advertencia de parada requerida de la máquina 151
Elevación 154
Descenso de la pluma con el motor apagado 155
Estacionamiento de la máquina 156
Carga de la máquina para el transporte 157
Procedimiento de recuperación de remolque 159
Elevación con argolla de la cuchara 160
Elevación con enchufe rápido de John Deere 161
Elevación de la máquina 162
Mantenimiento—Máquina 163
Información requerida sobre emisiones 163
Combustible diésel 164
Especificaciones del combustible diésel 165
Capacidad lubricante del combustible diésel 165
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 165
Combustible biodiésel 166
Análisis del combustible diésel 167
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 167
Filtros de combustible 168
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 169
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 170
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 171
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 172
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 173
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 173
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 174
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 175
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 176
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 177
Filtros de aceite 177
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 178
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 179
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 179
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 180
Desecho del refrigerante 180
Lubricantes alternativos y sintéticos 181
Almacenamiento de lubricante 181
Mezcla de lubricantes 181
Aceite hidráulico 182
Aceite de caja de engranajes de mando de bomba 183
Aceite de caja de cambios de giro y de avance 183
Grasa de ajustador de oruga, pivotes de herramienta de trabajo, rodamiento de giro y engranaje de rodamiento de giro 184
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 185
Dar servicio a la máquina en los intervalos especificados 185
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 185
Preparación de la máquina para el mantenimiento 186
Apertura de puertas de acceso para mantenimiento 187
Apertura de la tapa del motor para mantenimiento 188
Depósito de combustible 188
Accesorio de martillo hidráulico 189
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 189
Intervalos de mantenimiento 190
Piezas requeridas 192
Mantenimiento—Según sea necesario 194
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 194
Revisión del nivel de fluido del lavaparabrisas 194
Revisión y limpieza de válvula de descarga de polvo del filtro de aire 194
Revisión y ajuste de la holgura de cadenas 195
Limpieza de lente de cámara trasera (si existe) 196
Mantenimiento del filtro de escape 197
Limpieza y apriete de los bornes de batería 197
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 198
Revisión del nivel de aceite motor 198
Revisión del nivel de refrigerante del motor 199
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 200
Engrase del acoplador hidráulico (si existe) 201
Mantenimiento—Cada 50 horas de trabajo o semanalmente 202
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 202
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 202
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y separador de agua—Si existe 203
Engrase de pivotes de accesorio 203
Mantenimiento—Cada 100 horas 204
Inspección y apriete de tornillería de cadenas de oruga 204
Mantenimiento—Cada 250 horas 205
Revisión del nivel de aceite de caja de cambios de giro 205
Vaciado de agua y sedimentos del depósito hidráulico 206
Revisión de nivel de aceite de la caja de engranajes de la bomba 207
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 208
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de propulsión 210
Muestreo de aceite motor 210
Lubricación de juntas de pasadores de extremo delantero 211
Mantenimiento—Cada 500 horas 212
Lubricación del rodamiento de giro 212
Engrase del engranaje del rodamiento de giro 212
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 213
Sustitución del filtro de combustible final 214
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 215
Comprobación de mangueras de admisión de aire 216
Vaciado y llenado de aceite motor y sustitución del filtro 217
Limpieza de los filtros de aire fresco y de aire de circulación de la cabina 218
Muestreos de fluido 218
Mantenimiento—Cada 1000 horas 219
Vaciado y llenado del aceite de la caja de cambios de giro 219
Sustitución del filtro de aceite de control 220
Sustitución del filtro de aceite del depósito hidráulico 222
Inspección de la correa serpentina 223
Vaciado y llenado del aceite de la caja de engranajes de la bomba 223
Extracción y limpieza de la manguera de ventilación del cárter abierto (OCV) 224
Sustitución de los elementos del filtro de aire 225
Sustitución de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire 226
Revisión del estado del refrigerante 226
Mantenimiento—Cada 2000 horas 227
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 227
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de propulsión 227
Sustitución de filtro de ventilación del cárter abierto (OCV) 228
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (DEF) (N S —524722) 228
Sustitución de la malla de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) y el deflector (N S —524722) 228
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 228
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 229
Mantenimiento—Cada 4000 horas 230
Sustitución del filtro del respiradero de depósito de fluido de escape diesel (DEF) 230
Sustitución del filtro de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) y el deflector (N S 524723—528699) 231
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (DEF) (N S 524723—528699) 231
Mantenimiento—Cada 5000 horas 232
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 232
Sustitución del filtro de la tapa del orificio de ventilación del depósito hidráulico 234
Mantenimiento—Cada 6000 horas 235
Drenaje del sistema de refrigeración 235
Procedimiento de llenado y purga de aire del sistema de refrigeración 236
Sustitución del filtro en línea del fluido de escape diésel (DEF) (N S 528700— ) 237
Varios—Máquina 241
Limpieza periódica de la máquina 241
Purga del sistema de combustible 241
Purga del sistema hidráulico 242
Limpieza del radiador y de los enfriadores de aceite, del aire de carga y de combustible 243
Sustitución del filtro de refrigerante (N S —524722) 244
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 244
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 245
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 245
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 246
Uso del cargador de baterías 247
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 249
Sustitución de baterías 250
Bocas de prueba para muestreo de fluidos (si existen) 250
Soldadura en la máquina 251
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 251
Instalación de accesorios de 12 V 252
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 252
Conservación de la estructura protectora contra vuelcos correctamente instalada 252
Sustitución de fusibles 253
Sustitución del cinturón de seguridad 256
Sustitución de los dientes de la cuchara 257
Sustitución de puntas de dientes de la cuchara—Cuchara reforzada 258
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 259
Separación e instalación de la cuchara 260
Información general acerca del huelgo de las cadenas de orugas 264
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 264
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 264
Pares de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 265
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 266
Varios—Prueba de funcionamiento 267
Prueba de funcionamiento 267
Comprobación de los códigos de diagnóstico 267
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto desconectada y el motor apagado 267
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor apagado 270
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor en marcha 283
Varios: localización de averías 315
Procedimiento de localización de averías 315
Motor 316
Sistema hidráulico 322
Sistema eléctrico 324
Actualización del software 327
Varios—Almacenamiento 328
Preparación de la máquina para el almacenamiento 328
Procedimiento mensual de almacenamiento 329
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 330
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 331
Varios—Números de la máquina 332
Número de identificación del producto (PIN) 332
Registro del número de serie del motor 332
Registro del número de serie de los motores de propulsión 332
Registro de número de serie del motor de giro 333
Registro de número de serie del acoplador hidráulico (si existe) 334
Registro de número de serie de la bomba hidráulica 334
Guarde una prueba de propiedad 335
Guarde su máquina de forma segura 335
Varios—Especificaciones 336
Especificaciones de los motores 210G y 210GLC 336
Capacidades de vaciado y llenado de 210G y 210GLC 337
Especificaciones de la máquina 210G y 210GLC 338
Alcances de operación de 210G y 210GLC 341
Capacidad de elevación de 210G—Brazo: 2,42 m (7 ft 11 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 343
Capacidad de elevación de 210G—Brazo: 2,42 m (7 ft 11 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 344
Capacidad de elevación de 210G—Brazo: 2,42 m (7 ft 11 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 345
Capacidad de elevación de 210G—Brazo: 2,91 m (9 ft 7 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 346
Capacidad de elevación de 210G—Brazo: 2,91 m (9 ft 7 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 347
Capacidad de elevación de 210G—Brazo: 2,91 m (9 ft 7 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 348
Capacidad de elevación de 210GLC—Brazo: 2,42 m (7 ft 11 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 349
Capacidad de elevación de 210GLC—Brazo: 2,42 m (7 ft 11 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 350
Capacidad de elevación de 210GLC—Brazo: 2,42 m (7 ft 11 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 351
Capacidad de elevación de 210GLC—Brazo: 2,91 m (9 ft 7 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 352
Capacidad de elevación de 210GLC—Brazo: 2,91 m (9 ft 7 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 353
Capacidad de elevación de 210GLC—Brazo: 2,91 m (9 ft 7 in); Cuchara: 666 kg (1468 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 354
Página Número 29
Sección 1-1 35
Sección 1-2 37
Sección 1-3 46
Sección 1-4 54
Sección 1-5 58
Sección 2-1 66
Sección 2-2 91
Sección 2-3 122
Sección 3-1 163
Sección 3-2 185
Sección 3-3 194
Sección 3-4 198
Sección 3-5 202
Sección 3-6 204
Sección 3-7 205
Sección 3-8 212
Sección 3-9 219
Sección 3-10 227
Sección 3-11 230
Sección 3-12 232
Sección 3-13 235
Sección 4-1 241
Sección 4-2 267
Sección 4-3 315
Sección 4-4 328
Sección 4-5 332
Sección 4-6 336
S.V 04/24