John Deere Excavadora para silvicultura 3154G MANUAL DEL OPERADOR OMT351759X63 – PDF DOWNLOAD
Language: Spanish
Division: Forestry
Product Lines: Excavator
Publication Type: Operator’s Manuals
Associated Models: 3154G
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Excavadora para silvicultura 3154G MANUAL DEL OPERADOR OMT351759X63 – PDF DOWNLOAD
Índice 31
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 37
Características de seguridad y comodidad del operador 37
Seguridad—Precauciones generales 41
Identificación de la información de seguridad 41
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 41
Estar preparado en caso de emergencia 42
Operar sólo si se está cualificado 42
Uso de equipo protector 42
Protección contra el ruido 42
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 43
Configuración de controles 43
Selector del patrón de control—Si existe 43
Inspección de la máquina 43
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 43
Evitar fluidos a alta presión 44
Elusión del contacto con aceite a alta presión 44
Trabajar en lugares ventilados 44
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 45
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 46
En caso de incendio en la máquina 46
Limpieza de la mugre de la máquina 47
Prevención de explosiones de la batería 47
Manejo seguro de productos químicos 47
Manejo seguro del éter 48
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 48
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 49
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 49
Seguridad—Precauciones de uso 50
Uso correcto de escalones y asideros 50
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 50
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 50
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 51
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 51
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 52
No admitir acompañantes en la máquina 52
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 53
Evitar el vuelco de la máquina y daños 53
Cuidado con los cables eléctricos 54
Inspección y mantenimiento de ROPS 54
Mantener la estructura de protección del operador (OPS) en su lugar 54
Accionar la pluma con cuidado 55
Operación sobre pendientes 55
Tener sumo cuidado al elevar objetos 55
Hacer girar la máquina con cuidado 56
Traslado de forma segura 56
Prevención de quemaduras por ácido 57
Adición y uso de accesorios de forma segura 57
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 58
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 58
Mantenimiento seguro de las máquinas 58
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 59
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 59
Realización segura de las reparaciones con soldadura 60
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 60
Uso de un equipo de elevación apropiado 60
Limpieza segura del filtro de escape 61
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 62
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 62
Funcionamiento—Puesto del operador 87
Pedales, palancas y tableros 87
Tablero de interruptores 88
Funciones del tablero de interruptores 89
Panel trasero 90
Botón de bocina 91
Botón de reforzador de potencia 91
Palanca de corte del control piloto 92
Consola izquierda 92
Alarma de avance e interruptor de cancelación de la alarma de avance 93
Interruptor de luz de cabina 93
Interruptor de ventilador reversible—Si existe 93
Interruptor de programación de velocidad máxima—Si existe 94
Interruptor de descarga de presión del depósito de aceite hidráulico—Si existe 95
Consola derecha 96
Interruptor de limpieza del filtro de escape en estacionamiento 97
Interruptor de luces de servicio y de acceso—Si existe 98
Interruptor de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 99
Tapa de boca de carga USB (si existe) 100
Interruptor de accesorio combinado—Si existe 101
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 102
Selección de visualización en grados Celsius y Fahrenheit 103
Funcionamiento de la radio AM/FM 104
Radio satélite—Si existe 106
Alarma de nivel de aceite hidráulico (si existe) 108
Ubicación de montaje del extintor de incendios 109
Salida alternativa 109
Ajuste del asiento de suspensión neumática 111
Ajuste del asiento de suspensión mecánica—Si existe 115
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control piloto 116
Ajuste de los parasoles desplegables—Si existen 116
Monitor lateral—Si existe 117
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 118
Monitor 118
Funciones del monitor 119
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 121
ARRANQUE DEL MONITOR 122
Menú principal 123
Menú principal—Lista de alarmas 124
Menú principal—Aire acondicionado 131
Menú principal—Radio 133
Menú principal—Menú de configuración 134
Menú principal—Menú de parámetros—Fecha y hora 135
Menú principal—Menú de configuración—Introducción de nombre de accesorio 136
Menú principal—Menú de parámetros—Apagado automático 136
Menú principal—Menú de parámetros—Limpieza automática del filtro de escape 137
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de medidor secundario 138
Menú principal—Menú de configuración—Monitor de cámara trasera 139
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de elementos visualizados 140
Menú principal—Menú de parámetros—Ajuste de iluminación de fondo 140
Menú principal—Menú de parámetros—Idioma 141
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de unidades de medida 141
Menú principal—Menú de parámetros—Cambio de secuencia del menú principal 142
Menú principal—Menú de información 142
Menú principal—Menú de información—Funcionamiento 143
Menú principal—Menú de información—Mantenimiento 144
Menú principal—Menú de información—Localización de averías 145
Menú principal—Menú de información—Monitoreo 145
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 146
Antes de empezar a trabajar 146
Habilidad del operador 146
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 147
Interruptor de desconexión de la batería 148
Período de rodaje del motor 148
Arranque del motor 149
Termoarranque para clima frío 150
Calentamiento en clima frío 152
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 153
Pedales y palancas de avance 154
Palancas de control 155
Palancas de control de accesorio combinado—Si existen 156
Advertencia de parada requerida de la máquina 157
Filtro de escape 159
Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 161
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 163
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 164
Funcionamiento de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 165
Funcionamiento en agua y barro 166
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 167
Elevación 168
Descenso de la pluma con el motor apagado 169
Estacionamiento de la máquina 170
Carga de la máquina para el transporte 171
Procedimiento de recuperación de remolque 173
Recuperación de la máquina 173
Elevación de la máquina 174
Mantenimiento—Máquina 175
Información requerida sobre emisiones 175
Combustible diésel 176
Especificaciones del combustible diésel 177
Capacidad lubricante del combustible diésel 177
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 177
Combustible biodiésel 178
Análisis del combustible diésel 179
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 179
Filtros de combustible 180
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 181
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 182
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 183
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 184
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 185
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 185
Lubricantes alternativos y sintéticos 186
Mezcla de lubricantes 186
Almacenamiento de lubricante 186
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 187
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 188
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 189
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 190
Filtros de aceite 190
Aceite hidráulico 191
Aceite de caja de cambios de giro y de avance 192
Aceite de caja de engranajes de mando de bomba 192
Aceite de puerta de compartimento e inclinación de la cabina 193
Grasa de ajustador de oruga, pivotes de herramienta de trabajo, rodamiento de giro y engranaje de rodamiento de giro 193
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 194
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 195
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 195
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 196
Desecho del refrigerante 196
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 197
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 197
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 197
Preparación de la máquina para el mantenimiento 198
Apertura de puertas de acceso para mantenimiento 199
Apertura de la cubierta del motor para mantenimiento 200
Procedimiento de inclinación de la cabina—Cabina de entrada trasera solamente 201
Operación manual de la puerta de compartimento 202
Depósito de combustible 203
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 204
Intervalos de mantenimiento 205
Piezas requeridas 207
Mantenimiento—Según sea necesario 209
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 209
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 209
Limpieza de los filtros de aire fresco y de aire de recirculación de la cabina 210
Revisión y ajuste de la holgura de cadenas 214
Limpieza de lente de cámara trasera (si existe) 215
Limpieza de mallas filtrantes de entrada de aire del radiador 216
Limpieza de la malla del enfriador hidráulico auxiliar—Si existe 217
Lubricación de bisagras de puertas 218
Mantenimiento del filtro de escape 218
Limpieza y apriete de los bornes de batería 219
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 220
Revisión del nivel de aceite de motor 220
Revisión del nivel de refrigerante del motor 221
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 222
Lubricación de juntas de pasadores de extremo delantero 225
Engrase de pivotes de accesorio 226
Mantenimiento—Cada 50 horas o semanalmente 227
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 227
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y separador de agua (si existe) 227
Lubricación del rodamiento de giro 228
Mantenimiento—Cada 100 horas 229
Inspección y apriete de tornillería de cadenas de oruga 229
Mantenimiento—Cada 250 horas 230
Revisión del nivel de aceite de caja de cambios de giro 230
Vaciado de agua y sedimentos del depósito hidráulico 230
Comprobación de nivel de aceite de la caja de engranajes de la bomba 232
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 233
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de propulsión 235
Muestreo de aceite motor 235
Mantenimiento—Cada 500 horas 236
Engrase del engranaje del rodamiento de giro 236
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 237
Sustitución del filtro de combustible final 238
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 239
Comprobación de conductos de admisión de aire 240
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 241
Revisión de nivel de aceite de puerta de compartimento e inclinación de la cabina 242
Muestreos de fluido 243
Mantenimiento—Cada 1000 horas 244
Vaciado y llenado del aceite de la caja de cambios de giro 244
Sustitución del filtro de aceite del depósito hidráulico 245
Sustitución del filtro de aceite de control 247
Inspección de la correa serpentina 249
Vaciado y llenado del aceite de la caja de engranajes de la bomba 249
Extracción y limpieza de la manguera de ventilación del cárter abierto (OCV) 250
Sustitución de cartuchos filtrantes de aire 251
Sustitución de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire 252
Sustitución de respiradero del depósito de combustible 252
Revisión del estado del refrigerante 253
Mantenimiento—Cada 2000 horas 254
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico y limpieza de la malla de aspiración 254
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 257
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de propulsión 257
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 258
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 259
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (DEF) (n º de serie: —310124) 259
Sustitución del filtro de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) (n º de serie: —310124) 260
Sustitución del deflector de fluido de escape diésel (DEF) (n º de serie: —310124) 260
Mantenimiento—Cada 4000 horas 261
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 261
Mantenimiento—Cada 5000 horas 262
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico y limpieza de la malla de aspiración 262
Sustitución del elemento de respiradero de la tapa del depósito hidráulico 265
Vaciado y llenado de aceite de puerta de compartimento e inclinación de la cabina 266
Mantenimiento—Cada 6000 horas 268
Vaciado del sistema de refrigeración 268
Procedimiento de llenado y purga de aire del sistema de refrigeración 270
Sustitución del filtro en línea del fluido de escape diésel (DEF) (N S 310125— ) 271
Varios—Máquina 275
Limpieza periódica de la máquina 275
Purga del sistema de alimentación 275
Purga del sistema hidráulico 276
Limpieza del radiador y de los enfriadores de aceite, de aire de carga y de combustible 277
Revisión del nivel de fluido del lavaparabrisas (si existe) 278
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 279
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 280
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 280
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 280
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 281
Uso del cargador de baterías 282
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 284
Sustitución de baterías 285
Soldadura en la máquina 286
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 286
Instalación de accesorios de 12 V 287
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 287
Sustitución de fusibles 288
Bocas de prueba para muestreo de fluidos—Si existen 289
Conservación de la ROPS correctamente instalada 290
Componentes de montaje de herramienta (si existe) 290
Sustitución de los dientes de la cuchara 291
Sustitución de cresta del diente de la cuchara—Cuchara reforzada 292
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 293
Extracción de la cuchara 293
Inspección del cinturón de seguridad 294
Sustitución del cinturón de seguridad 295
Información general acerca del huelgo de las cadenas de orugas 295
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 296
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 296
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 297
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 299
Varios—Prueba de funcionamiento 301
Prueba de funcionamiento 301
Comprobación de los códigos de diagnóstico 301
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto desconectada y el motor apagado 301
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor apagado 304
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor en marcha 314
Varios: localización de averías 346
Procedimiento de localización de averías 346
Motor 347
Sistema hidráulico 353
Controles eléctricos de accesorios delanteros 355
Sistema Eléctrico 356
Actualización del software 359
Varios—Almacenamiento 360
Preparación de la máquina para el almacenamiento 360
Procedimiento mensual de almacenamiento 361
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 362
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 363
Varios—Números de la máquina 364
Registro del número de identificación del producto (PIN) 364
Registro del número de serie del motor 364
Registro del número de serie de los motores de propulsión 365
Registro de número de serie del motor de giro 365
Registro de número de serie de la bomba hidráulica 365
Guarde una prueba de propiedad 366
Guarde su máquina de forma segura 366
Varios—Especificaciones 367
Especificaciones del motor 367
Capacidades de vaciado y llenado 368
Especificaciones de la máquina 369
Intervalos de trabajo 375
Capacidad de elevación—Tren de rodaje: 2690 mm (8 ft 10 in) 377
Capacidad de elevación—Tren de rodaje 2920 mm (9 ft 7 in) 378
Capacidad de elevación—Tren de rodaje XD: 2 920 mm (9 ft 7 in) 379
Capacidad de elevación—Tren de rodaje XDLC: 2 920 mm (9 ft 7 in) 380
Unión Económica Euroasiática 381
Vida útil prevista de la máquina 381
Página Número 31
Sección 1-1 37
Sección 1-2 41
Sección 1-3 50
Sección 1-4 58
Sección 1-5 62
Sección 2-1 87
Sección 2-2 118
Sección 2-3 146
Sección 3-1 175
Sección 3-2 197
Sección 3-3 209
Sección 3-4 220
Sección 3-5 227
Sección 3-6 229
Sección 3-7 230
Sección 3-8 236
Sección 3-9 244
Sección 3-10 254
Sección 3-11 261
Sección 3-12 262
Sección 3-13 268
Sección 4-1 275
Sección 4-2 301
Sección 4-3 346
Sección 4-4 360
Sección 4-5 364
Sección 4-6 367
S.V 04/24