John Deere Excavadora 350GLC MANUAL DEL OPERADOR OMT352707X063 – PDF DOWNLOAD
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Excavadora 350GLC MANUAL DEL OPERADOR OMT352707X063 – PDF DOWNLOAD
Índice 29
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 35
Características de seguridad y comodidad del operador 35
Seguridad—Precauciones generales 36
Identificación de la información de seguridad 36
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 36
Operar sólo si se está cualificado 36
Uso de equipo protector 37
Protección contra el ruido 37
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 37
Configuración de controles 37
Inspección de la máquina 38
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 38
Evitar fluidos a alta presión 38
Elusión del contacto con aceite a alta presión 39
Trabajar en lugares ventilados 39
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 40
Aplicaciones de alto nivel de residuos 40
Prevención de incendios 41
En caso de incendio en la máquina 42
Prevención de explosiones de la batería 42
Manejo seguro de productos químicos 42
Manejo seguro del éter 43
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 43
Estar preparado en caso de emergencia 44
Limpieza de la mugre de la máquina 44
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 44
Seguridad—Precauciones de uso 45
Uso correcto de escalones y asideros 45
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 45
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 45
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 45
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 46
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 46
No admitir acompañantes en la máquina 47
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 47
Evitar el vuelco de la máquina y daños 48
Tener sumo cuidado al elevar objetos 48
Hacer girar la máquina con cuidado 49
Accionar la pluma con cuidado 49
Cuidado con los cables eléctricos 49
Inspección y mantenimiento de ROPS 50
Traslado de forma segura 50
Prevención de quemaduras por ácido 51
Adición y uso de accesorios de forma segura 51
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 52
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 52
Mantenimiento seguro de las máquinas 52
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 53
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 53
Realización segura de las reparaciones con soldadura 54
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 54
Uso de un equipo de elevación apropiado 54
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 55
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 55
Funcionamiento—Puesto del operador 61
Pedales, palancas y tableros 61
Tablero de interruptores 62
Funciones del tablero de interruptores 63
Tablero trasero izquierdo 64
Bocina 65
Botón de reforzador de potencia 65
Palanca de corte del control piloto 65
Consola izquierda 66
Alarma de avance e interruptor de cancelación de la alarma de avance 66
Interruptor del calefactor del asiento—Si existe 67
Interruptor de ventilador reversible—Si existe 67
Consola derecha 67
Interruptor de activación derecho 68
Interruptor de Service ADVISOR™ Remote (SAR) (si existe) 68
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 69
Selección de visualización en grados Celsius y Fahrenheit 70
Funcionamiento de la radio AM/FM 71
Ubicación de montaje del extintor de incendios 72
Herramienta para salida alternativa 72
Interruptor de luz de cabina 73
Abertura de la ventana superior delantera (salida alternativa) 73
Retiro y almacenamiento de la ventana delantera inferior 74
Apertura de ventana de puerta de cabina 74
Apertura y cierre la cubierta de salida del techo tipo policarbonato 75
Uso del cinturón de seguridad 75
Ajuste del asiento con suspensión mecánica 76
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control piloto 77
Ajuste del parasol desplegable—Si existe 77
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 78
Monitor 78
Funciones del monitor 79
ARRANQUE DEL MONITOR 80
Menú principal 81
Menú principal—Lista de alarmas 82
Menú principal—Aire acondicionado 87
Menú principal—Radio 89
Menú principal—Modo de trabajo 91
Menú principal—Menú de parámetros 92
Menú principal—Menú de parámetros—Fecha y hora 93
Menú principal—Menú de configuración—Introducción de nombre de accesorio 94
Menú principal—Menú de parámetros—Apagado automático 94
Menú principal—Menú de parámetros—Limpieza automática del filtro de escape 94
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de medidor secundario 95
Menú principal—Menú de configuración—Monitor de cámara trasera 96
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de elementos visualizados 97
Menú principal—Menú de parámetros—Ajuste de iluminación de fondo 97
Menú principal—Menú de parámetros—Idioma 98
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de unidades de medida 98
Menú principal—Menú de parámetros—Cambio de secuencia del menú principal 99
Menú principal—Menú de información 99
Menú principal—Menú de información—Funcionamiento 100
Menú principal—Menú de información—Mantenimiento 101
Menú principal—Menú de información—Localización de averías 101
Menú principal—Menú de información—Monitoreo 102
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 103
Antes de empezar a trabajar 103
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 103
Período de rodaje del motor 104
Arranque del motor 105
Calentamiento en clima frío 106
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 107
Habilidad del operador 107
Pedales y palancas de avance 108
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 109
Funcionamiento de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 110
Funcionamiento del patrón de la palanca de control 112
Conversión del patrón de las palancas de control 113
Funcionamiento en agua y barro 114
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 115
Elevación 116
Descenso de la pluma con el motor apagado 117
Estacionamiento de la máquina 118
Carga de la máquina para el transporte 119
Procedimiento de recuperación de remolque 121
Elevación de la máquina 122
Mantenimiento—Máquina 123
Información requerida sobre emisiones 123
Motores con control de emisiones Tier 3-Fase IIIA/MAR-I 123
Combustible diésel 124
Capacidad lubricante del combustible diésel 125
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 125
Combustible biodiésel 126
Análisis del combustible diésel 127
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 127
Filtros de combustible 128
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 129
Aceite de rodaje para motor diesel—Sin certificación de emisiones y con certificación Tier 1, Tier 2, Tier 3, fase I, fase II, y fase III 130
Aceite para motor diésel — Tier 2 y fase II) 131
Intervalos de mantenimiento del aceite motor y del filtro—Motores Tier 2 y Fase II 132
Aceite para motor diésel — Tier 3 y fase IIIA 133
Intervalos de mantenimiento del filtro y del aceite motor—Motores Tier 3 y Fase IIIA 134
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 135
Filtros de aceite 135
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 136
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 137
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 137
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 138
Desecho del refrigerante 138
Lubricantes alternativos y sintéticos 139
Almacenamiento de lubricante 139
Mezcla de lubricantes 139
Aceite hidráulico 140
Aceite de caja de cambios de giro y de avance 141
Aceite de caja de engranajes de mando de bomba 141
Grasa de ajustador de oruga, pivotes de herramienta de trabajo, rodamiento de giro y engranaje de rodamiento de giro 142
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 143
Dar servicio a la máquina en los intervalos especificados 143
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 143
Preparación de la máquina para el mantenimiento 144
Identificación del motor 145
Apertura de puertas de acceso para servicio 146
Apertura de la tapa del motor para mantenimiento 147
Depósito de combustible 147
Accesorio de martillo hidráulico 148
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 148
Intervalos de mantenimiento 149
Piezas requeridas 151
Mantenimiento—Según sea necesario 153
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 153
Revisión del nivel de fluido del lavaparabrisas 153
Revisión y limpieza de válvula de descarga de polvo del filtro de aire 153
Revisión y ajuste de la holgura de cadenas 154
Limpieza de lente de cámara trasera (si existe) 155
Limpieza y apriete de los bornes de batería 156
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 157
Revisión del nivel de aceite motor 157
Revisión del nivel de refrigerante del motor 158
Revisión del nivel de aceite de depósito hidráulico 159
Mantenimiento—Cada 50 horas de trabajo o semanalmente 161
Vaciado del agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 161
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 161
Vaciado del filtro de combustible final 162
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y separador de agua 162
Engrase de pivotes de accesorio 163
Mantenimiento—Cada 100 horas 164
Inspección y apriete de tornillería de cadenas de oruga 164
Mantenimiento—Primeras 250 horas 165
Vaciado y llenado de aceite motor y sustitución del filtro 165
Mantenimiento—Cada 250 horas 166
Revisión del nivel de aceite de caja de cambios de giro 166
Vaciado de agua y sedimentos del depósito hidráulico 167
Comprobación de nivel de aceite de la caja de engranajes de la bomba 168
Prueba y ajuste de la correa del aire acondicionado 169
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 170
Revisión de nivel de aceite de caja de engranajes de propulsión 172
Engrase de las juntas de los pasadores del extremo delantero 173
Muestreo de aceite de motor 173
Mantenimiento—Cada 500 horas 174
Lubricación del rodamiento de giro 174
Engrase del engranaje del rodamiento de giro 174
Sustitución de filtro de combustible primario y separador de agua 175
Sustitución del filtro de combustible final 176
Sustituir el filtro de combustible auxiliar y separador de agua 177
Revisión de mangueras de admisión de aire 178
Vaciado y llenado de aceite motor y sustitución del filtro 179
Limpieza de filtros de aire fresco y de aire de circulación de la cabina 180
Muestreo de fluidos 180
Mantenimiento—Cada 1000 horas 181
Vaciado y llenado del aceite de la caja de cambios de giro 181
Sustitución del filtro de aceite del depósito hidráulico 182
Sustitución del filtro de aceite piloto 183
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de la bomba 184
Inspección de la correa serpentina 185
Extracción y limpieza del tubo de ventilación del cárter del motor 185
Sustitución de elementos de filtro de aire 186
Sustitución de válvula de descarga de polvo 187
Revisión del estado del refrigerante 187
Mantenimiento—Cada 2000 horas 188
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 188
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de propulsión 188
Mantenimiento—Cada 4000 horas 189
Sustitución del amortiguador de torsión del cigüeñal 189
Mantenimiento—Cada 5000 horas 190
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 190
Sustitución del filtro de tapa de orificio de ventilación del depósito hidráulico 192
Mantenimiento—Cada 6000 horas 193
Drenaje del sistema de refrigeración 193
Procedimiento de llenado y purga de aire del sistema de refrigeración 195
Varios—Máquina 197
Limpieza periódica de la máquina 197
Inspección del cinturón de seguridad 198
Sustitución del cinturón de seguridad 199
Purga del sistema de combustible 199
Limpieza del radiador, enfriador de aceite, enfriador de aire de carga y enfriador de combustible 200
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 201
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 201
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 201
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 202
Uso del cargador de baterías 203
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 204
Sustitución de las baterías 204
Bocas de prueba para muestreo de fluidos 205
Soldadura en la máquina 206
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 206
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 206
Instalación de accesorios de 12 V 207
Sustitución de fusibles 208
Conservación de la estructura protectora contra vuelcos correctamente instalada 211
Sustitución de los dientes de la cuchara 212
Sustitución de puntas de dientes de la cuchara—Cuchara reforzada 213
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 214
Separación e instalación de la cuchara 215
Información general acerca del huelgo de las cadenas de orugas 219
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 219
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 219
Pares de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 220
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 222
Varios—Prueba de funcionamiento 224
Prueba de funcionamiento 224
Comprobación de los códigos de diagnóstico 224
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto desconectada y el motor apagado 224
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor apagado 227
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor en marcha 238
Varios: localización de averías 272
Procedimiento de localización de averías 272
Motor 273
Sistema hidráulico 278
Sistema Eléctrico 280
Actualización del software 283
Varios—Almacenamiento 284
Preparación de la máquina para el almacenamiento 284
Procedimiento mensual de almacenamiento 285
Varios—Números de la máquina 286
Número de identificación del producto (PIN) 286
Registro del número de serie del motor 286
Registro del número de serie de los motores de propulsión 287
Registro de número de serie del motor de giro 287
Registro del número de serie de la bomba hidráulica 287
Guarde una prueba de propiedad 288
Guarde su máquina de forma segura 288
Varios—Especificaciones 289
Especificaciones del motor 350GLC 289
Capacidades de vaciado y llenado de 350GLC 290
Especificaciones de la máquina 350GLC 291
Intervalos de trabajo de 350GLC 293
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 2 10 m (6 ft 10 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 297
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 2 10 m (6 ft 10 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 298
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 2 10 m (6 ft 10 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: REFORZADO 700 mm (28 in) 299
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 2 10 m (6 ft 10 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 300
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2 67 m (8 ft 9 in); pluma: 5 70 m (18 ft 8 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 301
Capacidad de elevación ME 350GLC—Brazo: 2 67 m (8 ft 9 in); pluma: 5 70 m (18 ft 8 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 302
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2 67 m (8 ft 9 in); pluma: 5 70 m (18 ft 8 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 303
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2 67 m (8 ft 9 in); pluma: 5 70 m (18 ft 8 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: REFORZADO 700 mm (28 in) 304
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2 67 m (8 ft 9 in); pluma: 5 70 m (18 ft 8 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 305
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 3 2 m (10 ft 6 in); pluma: 6 40 m (21 ft 0 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: REFORZADO 700 mm (28 in) 306
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 4 0 m (13 ft 1 in); pluma: 6 40 m (21 ft 0 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: REFORZADO 700 mm (28 in) 308
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2 67 m (8 ft 9 in); pluma: 6 40 m (21 ft 0 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 310
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2 67 m (8 ft 9 in); pluma: 6 40 m (21 ft 0 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 311
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2 67 m (8 ft 9 in); pluma: 6 40 m (21 ft 0 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: REFORZADO 700 mm (28 in) 312
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2 67 m (8 ft 9 in); pluma: 6 40 m (21 ft 0 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 313
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 3 20 m (10 ft 6 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 314
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 3 20 m (10 ft 6 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 315
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 4 0 m (13 ft 1 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 316
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 4 0 m (13 ft 1 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 318
Vida útil prevista de la máquina 319
Unión Económica Euroasiática 319
Página Número 29
Sección 1-1 35
Sección 1-2 36
Sección 1-3 45
Sección 1-4 52
Sección 1-5 55
Sección 2-1 61
Sección 2-2 78
Sección 2-3 103
Sección 3-1 123
Sección 3-2 143
Sección 3-3 153
Sección 3-4 157
Sección 3-5 161
Sección 3-6 164
Sección 3-7 165
Sección 3-8 166
Sección 3-9 174
Sección 3-10 181
Sección 3-11 188
Sección 3-12 189
Sección 3-13 190
Sección 3-14 193
Sección 4-1 197
Sección 4-2 224
Sección 4-3 272
Sección 4-4 284
Sección 4-5 286
Sección 4-6 289
S.V 04/24