John Deere Excavadora 350GLC MANUAL DEL OPERADOR OMT289057 – PDF DOWNLOAD
- P/N: OMT289057_81
- Language: Spanish
- Division: Construction
- Product Lines: Excavators
- Publication Type: Operator’s Manuals
- Associated Models: 350GLC
- Series: G SERIES
- Serial:
- PIN: 1FF350GX_ _E808001—
- PIN: 1FF350GX_ _D808001—
- PIN: 1FF350GX_ _C808001—
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Excavadora 350GLC MANUAL DEL OPERADOR OMT289057 – PDF DOWNLOAD
Índice 27
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 33
Características de seguridad y comodidad del operador 33
Seguridad—Precauciones generales 34
Identificación de la información de seguridad 34
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 34
Operar sólo si se está cualificado 34
Uso de equipo protector 35
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 35
Selector del patrón de control—Si existe 35
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 35
Inspección de la máquina 36
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 36
Evitar fluidos a alta presión 36
Elusión del contacto con aceite a alta presión 37
Trabajar en lugares ventilados 37
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 38
Prevención de incendios 39
En caso de incendio en la máquina 40
Prevención de explosiones de la batería 40
Manejo seguro de productos químicos 40
Manejo seguro del éter 41
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 41
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 42
Estar preparado en caso de emergencia 42
Limpieza de la mugre de la máquina 42
Seguridad—Precauciones de uso 43
Uso correcto de escalones y asideros 43
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 43
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 43
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 44
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 44
No admitir acompañantes en la máquina 45
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 45
Inspección y mantenimiento de ROPS 45
Evitar el vuelco de la máquina y daños 46
Tener sumo cuidado al elevar objetos 46
Traslado de forma segura 47
Manejo seguro de baterías 47
Adición y uso de accesorios de forma segura 48
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 49
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 49
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 49
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 50
Realización segura de las reparaciones con soldadura 50
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 50
Limpieza segura del filtro de escape 51
Seguridad—Etiquetas de seguridad 52
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 52
Etiquetas de seguridad instaladas en el acoplador hidráulico—Si existe 65
Funcionamiento—Puesto del operador 66
Pedales, palancas y tableros 66
Tablero de interruptores 67
Funciones del tablero de interruptores 68
Tablero trasero izquierdo 69
Bocina 69
Botón de reforzador de potencia 70
Palanca de corte del control piloto 70
Consola izquierda 71
Alarma de avance e interruptor de cancelación de la alarma de avance 71
Interruptor del calefactor del asiento—Si existe 72
Interruptor de ventilador reversible—Si existe 72
Consola derecha 72
Interruptor de limpieza de filtro de escape en estado estacionado—Sólo motor 6090HT010 73
Interruptor de activación derecho 73
Interruptor de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 74
Interruptor de activación de la función auxiliar—Si existe 74
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 75
Selección de visualización en grados Celsius y Fahrenheit 76
Funcionamiento de la radio AM/FM 77
Ubicación de montaje del extintor de incendios 78
Herramienta para salida alternativa 78
Interruptor de luz de cabina 79
Abertura de la ventana superior delantera (salida alternativa) 79
Retiro y almacenamiento de la ventana delantera inferior 80
Apertura de ventana de puerta de cabina 80
Apertura y cierre la cubierta de salida del techo tipo policarbonato 81
Ajuste del asiento de suspensión mecánica 82
Ajuste de asiento con suspensión neumática—Si existe 83
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control piloto 84
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 85
Monitor 85
Funciones de monitor 86
Arranque del monitor 87
Menú principal 88
Menú principal—Lista de alarmas 89
Menú principal—Aire acondicionado 95
Menú principal—Radio 97
Menú principal — Modo de trabajo 99
Menú principal—Menú de configuración 100
Menú principal—Menú de parámetros—Fecha y hora 101
Menú principal—Menú de configuración—Introducción de nombre de accesorio 102
Menú principal—Menú de parámetros—Apagado automático 102
Menú principal—Menú de parámetros—Limpieza automática del filtro de escape 103
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de medidor secundario 104
Menú principal—Menú de parámetros—Monitor de cámara retrovisora 105
Menú principal—Menú de configuración—Selección de elementos visualizados 106
Menú principal—Menú de parámetros—Ajuste de iluminación de fondo 106
Menú principal—Menú de parámetros—Idioma 107
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de unidades de medida 107
Menú principal—Menú de parámetros—Cambio de secuencia del menú principal 108
Menú principal—Menú de información 108
Menú principal—Menú de información—Funcionamiento 109
Menú principal—Menú de información—Mantenimiento 110
Menú principal—Menú de información—Localización de averías 110
Menú principal—Menú de información—Monitoreo 111
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 112
Antes de empezar a trabajar 112
Inspección diaria de la máquina por el operador antes del arranque 112
Período de rodaje del motor 113
Arranque del motor 114
Termoarranque en clima frío—Si existe 115
Calentamiento en clima frío 116
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 117
Pedales y palancas de control de propulsión 118
Palanca de función auxiliar (AFL) 119
Filtro de escape—Sólo motor 6090HT010 120
Limpieza de filtro de escape en estado estacionado—Sólo motor 6090HT010 122
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 124
Funcionamiento de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 125
Bloqueo del acoplador hidráulico al accesorio (si existe) 127
Desbloqueo del acoplador hidráulico del accesorio (si existe) 129
Funcionamiento de configuración de palancas de control 130
Conversión del patrón de las palancas de control 131
Selector de configuración de palanca de control mecánico—Si existe 132
Funcionamiento en agua y barro 133
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 133
Advertencia de parada requerida de la máquina 133
Elevación 136
Descenso de la pluma con el motor apagado 137
Estacionamiento de la máquina 138
Carga y descarga para transporte 139
Cómo remolcar la máquina 140
Elevación de la máquina 140
Mantenimiento—Máquina 141
Combustible diésel 141
Especificaciones del combustible diésel 142
Capacidad lubricante del combustible diésel 142
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 142
Combustible biodiésel 143
Análisis del combustible diésel 144
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 144
Filtros de combustible 145
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 146
Lubricantes alternativos y sintéticos 147
Mezcla de lubricantes 147
Almacenamiento de lubricante 147
Aceite de rodaje para motor diesel—Sin certificación de emisiones y con certificación Tier 1, Tier 2, Tier 3, fase I, fase II, y fase III 148
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 149
Aceite para motor diésel — Tier 2 y fase II) 150
Intervalos de mantenimiento del aceite motor y del filtro—Motores Tier 2 y Fase II 151
Aceite para motor diésel — Tier 3 y fase IIIA 152
Intervalos de mantenimiento del filtro y del aceite motor—Motores Tier 3 y Fase IIIA 153
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 154
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 155
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 156
Filtros de aceite 156
Aceite hidráulico 157
Aceite de caja de cambios de giro y de avance 158
Aceite de caja de engranajes de mando de bomba 158
Grasa de ajustador de oruga, pivotes de herramienta de trabajo, rodamiento de giro y engranaje de rodamiento de giro 159
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 160
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 161
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 161
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 162
Desecho del refrigerante 162
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 163
Dar servicio a la máquina en los intervalos especificados 163
Revisar con regularidad el horómetro 163
Identificación del motor 164
Preparación de la máquina para el mantenimiento 167
Apertura de puertas de acceso para servicio 168
Apertura de la cubierta del motor para mantenimiento 168
Depósito de combustible 169
Accesorio de martillo hidráulico 169
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 169
Intervalos de mantenimiento—Sólo motor 6090HT010 170
Piezas requeridas—Sólo motor 6090HT010 172
Intervalos de mantenimiento — Solo motores 6090HT002 y 6090HT006 173
Piezas requeridas—Sólo motores 6090HT002 y 6090HT006 175
Mantenimiento—Según sea necesario 176
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 176
Revisión del nivel de fluido del lavaparabrisas 176
Revisión y limpieza de válvula de descarga de polvo del filtro de aire 176
Revisión y ajuste de la holgura de cadenas 177
Limpieza de lente de cámara trasera (si existe) 178
Mantenimiento de filtro de escape—Sólo motor 6090HT010 179
Limpieza y apriete de los bornes de batería 179
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 180
Comprobación del nivel de aceite del motor 180
Revisión del nivel de refrigerante del motor 181
Revisión del nivel de aceite de depósito hidráulico 182
Engrase del acoplador hidráulico (si existe) 183
Mantenimiento—Cada 50 horas de trabajo o semanalmente 184
Vaciado del agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 184
Vaciado de filtro de combustible primario y separador de agua 185
Vaciado de filtro de combustible final—Sólo motores 6090HT002 y 6090HT006 185
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y separador de agua—Si existe 186
Engrase de pivotes de accesorio 187
Mantenimiento—Cada 100 horas 188
Inspección y apriete de tornillería de cadenas de oruga 188
Mantenimiento—Cada 250 horas 189
Revisión del nivel de aceite de caja de cambios de giro 189
Vaciado de agua y sedimentos del depósito hidráulico 190
Comprobación de nivel de aceite de la caja de engranajes de la bomba 191
Revisión y ajuste de correa de acondicionador de aire—Solo motores 6090HT002 y 6090HT006 191
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 192
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de propulsión 194
Engrase de las juntas de los pasadores del extremo delantero 195
Muestreo de aceite motor 195
Mantenimiento—Cada 500 horas 196
Lubricación del rodamiento de giro 196
Engrase del engranaje del rodamiento de giro 196
Sustitución de filtro de combustible primario y separador de agua—Sólo motor 6090HT010 197
Sustitución de filtro de combustible primario y separador de agua—Sólo motores 6090HT002 y 6090HT006 198
Sustitución del filtro final de combustible 199
Sustitución de filtro de combustible auxiliar y separador de agua—Si existe 200
Revisión de las mangueras de toma de aire 201
Vaciado y llenado de aceite motor y sustitución del filtro 202
Limpieza de filtros de aire fresco y de aire de circulación de la cabina 203
Muestreo de fluido 203
Mantenimiento—Cada 1000 horas 204
Vaciado y llenado del aceite de la caja de engranajes de giro 204
Sustitución del filtro de aceite del depósito hidráulico 205
Sustitución del filtro de aceite piloto 206
Inspección de correa serpentina—Sólo motor 6090HT010 207
Inspección de correa serpentina—Sólo motores 6090HT002 y 6090HT006 208
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de la bomba 209
Retiro y limpieza de tubo del respiradero del cárter de ventilación abierta (OCV)—Sólo motor 6090HT010 210
Limpieza de tubo de ventilación de cárter de motor—Sólo motores 6090HT002 y 6090HT006 210
Sustitución de elementos de filtro de aire 211
Sustitución de válvula de descarga de polvo 212
Revisión del estado del refrigerante 212
Mantenimiento—Cada 2000 horas 213
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 213
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de propulsión 213
Mantenimiento—Cada 4000 horas 214
Sustitución del amortiguador del cigüeñal del motor—Solo motores 6090HT002 y 6090HT006 214
Mantenimiento—Cada 5000 horas 215
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 215
Sustitución del filtro de tapa de orificio de ventilación del depósito hidráulico 217
Mantenimiento—Cada 6000 horas 219
Vaciado del sistema de enfriamiento—Solo motor 6090HT010 219
Procedimiento de llenado y de purga del sistema de enfriamiento—Solo motor 6090HT010 220
Vaciado de sistema de enfriamiento—Solo motores 6090HT002 y 6090HT006 222
Procedimiento de llenado y de purga de aire del sistema de enfriamiento—Sólo motores 6090HT002 y 6090HT006 224
Varios—Máquina 225
Purga del sistema de combustible 225
Limpieza del radiador, enfriador de aceite, enfriador de aire de carga y enfriador de combustible 225
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 226
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 226
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 227
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 228
Uso del cargador de baterías 229
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 231
Sustitución de baterías 231
Lumbreras para muestreo de fluidos—Si existe 232
Soldadura en la máquina 232
Limpieza periódica de la máquina 233
Instalación de accesorios de 12 V 233
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 233
Conservación de la estructura protectora contra vuelcos correctamente instalada 234
Sustitución de fusibles 235
Sustitución de los dientes de la cuchara 239
Sustitución de puntas de dientes de la cuchara—Cuchara reforzada 240
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 241
Separación e instalación de la cuchara 242
Información general acerca del huelgo de las cadenas de orugas 246
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 246
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 246
Pares de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 247
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 249
Varios—Prueba de funcionamiento 250
Prueba de funcionamiento 250
Comprobación de los códigos de diagnóstico 250
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto desconectada y el motor apagado 250
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor apagado 253
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor en marcha 262
Varios: localización de averías 293
Procedimiento de localización de averías 293
Motor 294
Sistema hidráulico 298
Sistema eléctrico 300
Actualización del software 302
Varios—Almacenamiento 303
Preparación de la máquina para el almacenamiento 303
Procedimiento mensual de almacenamiento 304
Varios—Números de la máquina 305
Registro del número de identificación del producto (PIN) 305
Registro de número de serie del motor—Sólo motor 6090HT010 305
Registro de número de serie del motor—Sólo motor 6090HT002 306
Registro de número de serie del motor—Sólo motor 6090HT006 306
Registro de número de serie del motor de propulsión 306
Registro de número de serie del motor de giro 307
Registro de número de serie del acoplador hidráulico (si existe) 307
Registro del número de serie de la bomba hidráulica 308
Guarde una prueba de propiedad 308
Guarde su máquina de forma segura 308
Varios—Especificaciones 309
Especificaciones de motor de 350GLC—Sólo motor 6090HT010 309
Especificaciones de motor de 350GLC—Sólo motores 6090HT002 y 6090HT006 309
Capacidades de vaciado y llenado de 350GLC 310
Especificaciones de la máquina 350GLC 311
Intervalos de trabajo de 350GLC 313
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 2,10 m (6 ft 10 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 317
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 2,10 m (6 ft 10 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 318
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 2,10 m (6 ft 10 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: REFORZADO 700 mm (28 in) 319
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 2,10 m (6 ft 10 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 320
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2,67 m (8 ft 9 in); pluma: 5,70 m (18 ft 8 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 321
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2,67 m (8 ft 9 in); pluma: 5,70 m (18 ft 8 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 322
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2,67 m (8 ft 9 in); pluma: 5,70 m (18 ft 8 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: REFORZADO 700 mm (28 in) 323
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2,67 m (8 ft 9 in); pluma: 5,70 m (18 ft 8 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 324
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2,67 m (8 ft 9 in); pluma: 6,40 m (21 ft 0 in); Cuchara: 1170 kg (2580 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 325
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2,67 m (8 ft 9 in); pluma: 6,40 m (21 ft 0 in); Cuchara: 1170 kg (2580 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 326
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2,67 m (8 ft 9 in); pluma: 6,40 m (21 ft 0 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 327
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2,67 m (8 ft 9 in); pluma: 6,40 m (21 ft 0 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 700 mm (28 in) 328
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2,67 m (8 ft 9 in); pluma: 6,40 m (21 ft 0 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: REFORZADO 700 mm (28 in) 329
Capacidad de sustentación de 350GLC—Brazo: 2,67 m (8 ft 9 in); pluma: 6,40 m (21 ft 0 in); Cuchara: 1273 kg (2806 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 330
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 3,20 m (10 ft 6 in); Cuchara: 1170 kg (2580 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 331
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 3,20 m (10 ft 6 in); Cuchara: 1170 kg (2580 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 332
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 4,0 m (13 ft 1 in); Cuchara: 1170 kg (2580 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 333
Capacidad de elevación de 350GLC—Brazo: 4,0 m (13 ft 1 in); Cuchara: 1170 kg (2580 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 335
Página Número 27
Sección 1-1 33
Sección 1-2 34
Sección 1-3 43
Sección 1-4 49
Sección 1-5 52
Sección 2-1 66
Sección 2-2 85
Sección 2-3 112
Sección 3-1 141
Sección 3-2 163
Sección 3-3 176
Sección 3-4 180
Sección 3-5 184
Sección 3-6 188
Sección 3-7 189
Sección 3-8 196
Sección 3-9 204
Sección 3-10 213
Sección 3-11 214
Sección 3-12 215
Sección 3-13 219
Sección 4-1 225
Sección 4-2 250
Sección 4-3 293
Sección 4-4 303
Sección 4-5 305
Sección 4-6 309
S.V 04/24