John Deere Excavadora 300GLC MANUAL DEL OPERADOR OMT357638X63 – PDF DOWNLOAD
Language: Spanish
Division: Construction
Product Lines: Excavators
Publication Type: Operator’s Manuals
Associated Models: 300GLC
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Excavadora 300GLC MANUAL DEL OPERADOR OMT357638X63 – PDF DOWNLOAD
Índice 29
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 35
Características de seguridad y comodidad del operador 35
Seguridad—Precauciones generales 37
Identificación de la información de seguridad 37
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 37
Operar sólo si se está cualificado 37
Uso de equipo protector 38
Protección contra el ruido 38
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 38
Configuración de controles 38
Selector del patrón de control—Si existe 39
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 39
Inspección de la máquina 39
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 39
Evitar fluidos a alta presión 40
Elusión del contacto con aceite a alta presión 40
Trabajar en lugares ventilados 40
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 41
Aplicaciones de alto nivel de residuos 41
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 42
En caso de incendio en la máquina 42
Prevención de explosiones de la batería 43
Manejo seguro de productos químicos 43
Manejo seguro del éter 43
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 44
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 44
Estar preparado en caso de emergencia 45
Limpieza de la mugre de la máquina 45
Seguridad—Precauciones de uso 46
Uso correcto de escalones y asideros 46
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 46
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 46
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 47
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 47
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 48
No admitir acompañantes en la máquina 48
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 49
Inspección y mantenimiento de ROPS 49
Evitar el vuelco de la máquina y daños 50
Tener sumo cuidado al elevar objetos 50
Hacer girar la máquina con cuidado 51
Accionar la pluma con cuidado 51
Cuidado con los cables eléctricos 51
Traslado de forma segura 52
Manejo seguro de baterías 52
Adición y uso de accesorios de forma segura 53
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 54
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 54
Mantenimiento seguro de las máquinas 54
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 55
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 55
Realización segura de las reparaciones con soldadura 56
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 56
Uso de un equipo de elevación apropiado 56
Limpieza segura del filtro de escape 57
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 58
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 58
Etiquetas de seguridad instaladas en el acoplador hidráulico—Si existe 65
Funcionamiento—Plataforma de conducción 66
Pedales, palancas y tableros 66
Tablero de interruptores 67
Funciones del tablero de interruptores 68
Tablero trasero izquierdo 69
Bocina 70
Botón de reforzador de potencia 70
Palanca de corte del control piloto 71
Consola izquierda 71
Alarma de avance e interruptor de cancelación de la alarma de avance 72
Interruptor del calefactor del asiento (si existe) 72
Interruptor de refrigeración y calefacción del asiento (si existe) 73
Interruptor de ventilador reversible—Si existe 73
Interruptor de luces traseras—Si existe 73
Consola derecha 74
Interruptor de limpieza del filtro de escape en estacionamiento 75
Interruptor de activación derecho (si existe) 75
Interruptor de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 76
Interruptor de activación de la función auxiliar (si existe) 77
Tapa de boca de carga USB (si existe) 78
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 79
Selección de visualización en grados Celsius y Fahrenheit 80
Funcionamiento de la radio AM/FM 81
Ubicación de montaje del extintor de incendios 82
Herramienta para salida alternativa 82
Interruptor de luz de cabina 83
Abertura de la ventana superior delantera (salida alternativa) 83
Retiro y almacenamiento de la ventana delantera inferior 84
Apertura de ventana de puerta de cabina 84
Apertura y cierre la cubierta de salida del techo tipo policarbonato 85
Ajuste del asiento con suspensión mecánica 86
Ajuste del asiento con suspensión neumática (si existe) 87
Ajuste del asiento Premium con suspensión neumática (si existe) 88
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control piloto 90
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 91
Monitor 91
Funciones del monitor 92
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 94
ARRANQUE DEL MONITOR 95
Menú principal 96
Menú principal—Lista de alarmas 97
Menú principal—Aire acondicionado 104
Menú principal—Radio 106
Menú principal — Modo de trabajo 108
Menú principal—Menú de configuración 109
Menú principal—Menú de parámetros—Fecha y hora 110
Menú principal—Menú de configuración—Introducción de nombre de accesorio 111
Menú principal—Menú de parámetros—Apagado automático 111
Menú principal—Menú de parámetros—Limpieza automática del filtro de escape 112
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de medidor secundario 113
Menú principal—Menú de configuración—Monitor de cámara trasera 114
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de elementos visualizados 115
Menú principal—Menú de parámetros—Ajuste de iluminación de fondo 115
Menú principal—Menú de parámetros—Idioma 116
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de unidades de medida 116
Menú principal—Menú de configuración—Anulación de emergencia 117
Menú principal—Menú de parámetros—Cambio de secuencia del menú principal 117
Menú principal—Menú de información 118
Menú principal—Menú de información—Funcionamiento 119
Menú principal—Menú de información—Mantenimiento 120
Menú principal—Menú de información—Localización de averías 121
Menú principal—Menú de información—Monitoreo 121
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 122
Antes de empezar a trabajar 122
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 122
Interruptor de desconexión de la batería 123
Período de rodaje del motor 124
Arranque del motor 125
Auxiliar de arranque para tiempo frío 126
Calentamiento en clima frío 127
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 128
Operación de excavación y nivelación 129
Habilidad del operador 129
Pedales y palancas de avance 130
Palanca de función auxiliar (AFL) 131
Filtro de escape 132
Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 135
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 137
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 139
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 141
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 142
Funcionamiento de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 143
Bloqueo del acoplador hidráulico al accesorio (si existe) 145
Desbloqueo del acoplador hidráulico del accesorio (si existe) 147
Funcionamiento del patrón de la palanca de control 148
Selector de patrón de configuración de la palanca de control mecánica (si existe) 149
Conversión del patrón de las palancas de control 150
Funcionamiento en agua y barro 151
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 152
Advertencia de parada requerida de la máquina 152
Elevación 155
Descenso de la pluma con el motor apagado 156
Estacionamiento de la máquina 157
Carga de la máquina para el transporte 158
Procedimiento de recuperación de remolque 160
Elevación con argolla de la cuchara 161
Elevación con enchufe rápido de John Deere 162
Elevación de la máquina 163
Mantenimiento—Máquina 164
Información requerida sobre emisiones 164
Combustible diésel 165
Especificaciones del combustible diésel 166
Capacidad lubricante del combustible diésel 166
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 166
Combustible biodiésel 167
Análisis del combustible diésel 168
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 168
Filtros de combustible 169
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 169
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 170
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 171
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 172
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 172
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 173
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 174
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 175
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 176
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 177
Filtros de aceite 177
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 178
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 179
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 179
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 180
Desecho del refrigerante 180
Lubricantes alternativos y sintéticos 181
Almacenamiento de lubricante 181
Mezcla de lubricantes 181
Aceite hidráulico 182
Aceite de caja de engranajes de mando de bomba 183
Aceite de caja de cambios de giro y de avance 183
Grasa de ajustador de oruga, pivotes de herramienta de trabajo, rodamiento de giro y engranaje de rodamiento de giro 184
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 185
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 185
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 185
Preparación de la máquina para el mantenimiento 186
Apertura de puertas de acceso para mantenimiento 187
Apertura de la tapa del motor para mantenimiento 188
Depósito de combustible 188
Kit de montaje en campo de martillo hidráulico 189
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 189
Intervalos de mantenimiento 190
Piezas requeridas 192
Mantenimiento—Según sea necesario 194
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 194
Revisión del nivel de fluido del lavaparabrisas 194
Revisión y limpieza de válvula de descarga de polvo del filtro de aire 194
Comprobación y ajuste de la holgura de las cadenas de oruga 195
Limpieza de lente de cámara trasera (si existe) 199
Mantenimiento del filtro de escape 199
Limpieza y apriete de los bornes de batería 200
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 201
Comprobación del nivel de aceite del motor 201
Revisión del nivel de refrigerante del motor 202
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 203
Engrase del acoplador hidráulico—Si existe 205
Mantenimiento—Cada 50 horas o semanalmente 206
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 206
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 206
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 207
Engrase de pivotes de herramientas 207
Mantenimiento—Cada 100 horas 208
Inspección y apriete de tornillería de cadenas de oruga 208
Mantenimiento—Cada 250 horas 209
Revisión del nivel de aceite de caja de engranajes de giro 209
Vaciado de agua y sedimentos del depósito hidráulico 210
Revisión de nivel de aceite de la caja de engranajes de la bomba 211
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 212
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de propulsión 214
Muestreo de aceite motor 214
Lubricación de juntas de pasadores de extremo delantero 215
Mantenimiento—Cada 500 horas 216
Lubricación del rodamiento de giro 216
Engrase del engranaje del rodamiento de giro 216
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 217
Sustitución del filtro de combustible final 219
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 220
Revisión de mangueras de admisión de aire 221
Vaciado y llenado de aceite motor y sustitución del filtro 222
Limpieza de los filtros de aire fresco y de aire de circulación de la cabina 223
Muestreos de fluido 223
Mantenimiento—Cada 1000 horas 224
Vaciado y llenado del aceite de la caja de engranajes de giro 224
Sustitución del filtro de aceite de control 225
Sustitución del filtro de aceite del depósito hidráulico 226
Inspección de la correa serpentina 227
Vaciado y llenado del aceite de la caja de engranajes de la bomba 227
Extracción y limpieza de la manguera de ventilación del cárter abierto (OCV) 228
Sustitución de los elementos del filtro de aire 229
Sustitución de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire 230
Revisión del estado del refrigerante 230
Mantenimiento—Cada 2000 horas 231
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 231
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de propulsión 231
Sustitución de filtro de ventilación del cárter abierto (OCV) 232
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (DEF) (N S —730487) 232
Sustitución de la malla de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) y el deflector (N S —730487) 232
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diesel (DEF) 232
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 233
Mantenimiento—Cada 4000 horas 234
Sustitución del filtro del respiradero de depósito de fluido de escape diesel (DEF) 234
Sustitución del filtro de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) y el deflector (N S 730488—731699) 235
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (DEF) (N S 730488—731699) 235
Mantenimiento—Cada 5000 horas 236
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 236
Sustitución del filtro de la tapa del orificio de ventilación del depósito hidráulico 238
Mantenimiento—Cada 6000 horas 240
Vaciado del sistema de refrigeración 240
Procedimiento de llenado y purga de aire del sistema de refrigeración 241
Sustitución del filtro en línea del fluido de escape diésel (DEF) (N S 731700— ) 242
Varios—Máquina 246
Limpieza periódica de la máquina 246
Purga del sistema de combustible 246
Purga del sistema hidráulico 247
Limpieza del radiador y de los enfriadores de aceite, del aire de carga y de combustible 248
Sustitución del filtro de refrigerante (si existe) (N S —730487) 249
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 249
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 250
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 250
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 251
Uso del cargador de baterías 252
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 254
Sustitución de baterías 255
Bocas de prueba para muestreo de fluidos (si existe) 255
Soldadura en la máquina 256
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 257
Instalación de accesorios de 12 V 257
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 257
Instalación adecuada de la estructura protectora contra vuelcos 258
Sustitución de fusibles 259
Sustitución del cinturón de seguridad 262
Sustitución de los dientes de la cuchara 263
Sustitución de cresta del diente de la cuchara—Cuchara reforzada 264
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 265
Separación e instalación de la cuchara 266
Información general acerca del huelgo de las cadenas de orugas 270
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 270
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 270
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 271
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 273
Varios—Prueba de funcionamiento 275
Prueba de funcionamiento 275
Comprobación de los códigos de diagnóstico 275
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto desconectada y el motor apagado 275
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor apagado 278
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor en marcha 291
Varios: localización de averías 322
Procedimiento de localización de averías 322
Motor 323
Sistema hidráulico 329
Sistema eléctrico 331
Actualización del software 334
Varios—Almacenamiento 335
Preparación de la máquina para el almacenamiento 335
Procedimiento mensual de almacenamiento 336
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 337
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 338
Varios—Números de la máquina 339
Número de identificación del producto (PIN) 339
Registro del número de serie del motor 339
Registro del número de serie de los motores de propulsión 339
Registro de número de serie del motor de giro 340
Registro de número de serie del acoplador hidráulico (si existe) 341
Registro del número de serie de la bomba hidráulica 341
Guarde una prueba de propiedad 342
Guarde su máquina de forma segura 342
Varios—Especificaciones 343
Especificaciones del motor 343
Capacidades de vaciado y llenado 343
Especificaciones de la máquina 344
Alcances de trabajo 346
Capacidad de elevación—Brazo: 3,11 m (10 ft 2 in); cuchara: 957 kg (2110 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 348
Capacidad de elevación—Brazo: 3,11 m (10 ft 2 in); cuchara: 957 kg (2110 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 350
Capacidad de elevación—Brazo: 3,76 m (12 ft 4 in); cuchara: 957 kg (2110 lb); Zapatas: 600 mm (24 in) 352
Capacidad de elevación—Brazo: 3,76 m (12 ft 4 in); cuchara: 957 kg (2110 lb); Zapatas: 800 mm (32 in) 354
Página Número 29
Sección 1-1 35
Sección 1-2 37
Sección 1-3 46
Sección 1-4 54
Sección 1-5 58
Sección 2-1 66
Sección 2-2 91
Sección 2-3 122
Sección 3-1 164
Sección 3-2 185
Sección 3-3 194
Sección 3-4 201
Sección 3-5 206
Sección 3-6 208
Sección 3-7 209
Sección 3-8 216
Sección 3-9 224
Sección 3-10 231
Sección 3-11 234
Sección 3-12 236
Sección 3-13 240
Sección 4-1 246
Sección 4-2 275
Sección 4-3 322
Sección 4-4 335
Sección 4-5 339
Sección 4-6 343
S.V 04/24