John Deere Excavadora 200G MANUAL DEL OPERADOR OMT443618X063 – PDF DOWNLOAD
- P/N: OMT443618X063_21
- Language: Spanish
- Division: Construction
- Product Lines: Excavators
- Publication Type: Operator’s Manuals
- Associated Models: 200G
- Series: G SERIES
- Serial: PIN: 1FF200GX_ _F085001—
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Excavadora 200G MANUAL DEL OPERADOR OMT443618X063 – PDF DOWNLOAD
Índice 29
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 35
Características de seguridad y comodidad del operador 35
Seguridad—Precauciones generales 37
Identificación de la información de seguridad 37
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 37
Operar sólo si se está cualificado 37
Uso de equipo protector 38
Protección contra el ruido 38
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 38
Configuración de controles 38
Selector del patrón de control—Si existe 39
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 39
Inspección de la máquina 39
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 39
Evitar fluidos a alta presión 40
Elusión del contacto con aceite a alta presión 40
Trabajar en lugares ventilados 40
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 41
Aplicaciones de alto nivel de residuos 41
Prevención de incendios 42
En caso de incendio en la máquina 43
Prevención de explosiones de la batería 43
Manejo seguro de productos químicos 43
Manejo seguro del éter 44
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 44
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 45
Estar preparado en caso de emergencia 45
Limpieza de la mugre de la máquina 45
Seguridad—Precauciones de uso 46
Uso correcto de escalones y asideros 46
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 46
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 46
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 46
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 47
No admitir acompañantes en la máquina 47
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 48
Inspección y mantenimiento de ROPS 48
Evitar el vuelco de la máquina y daños 49
Tener sumo cuidado al elevar objetos 49
Hacer girar la máquina con cuidado 50
Accionar la pluma con cuidado 50
Cuidado con los cables eléctricos 50
Traslado de forma segura 51
Prevención de quemaduras por ácido 51
Adición y uso de accesorios de forma segura 52
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 53
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 53
Mantenimiento seguro de las máquinas 53
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 54
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 54
Realización segura de las reparaciones con soldadura 55
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 55
Uso de un equipo de elevación apropiado 55
Limpieza segura del filtro de escape 56
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 57
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 57
Etiquetas de seguridad instaladas en el acoplador hidráulico—Si existe 64
Funcionamiento—Plataforma de conducción 65
Pedales, palancas y tableros 65
Tablero de interruptores 66
Funciones del tablero de interruptores 67
Tablero trasero izquierdo 68
Bocina 68
Botón de reforzador de potencia 69
Palanca de corte del control piloto 69
Consola izquierda 70
Alarma de avance e interruptor de cancelación de la alarma de avance 70
Interruptor del calefactor del asiento—Si existe 71
Interruptor de refrigeración y calefacción del asiento (si existe) 71
Interruptor de luces traseras—Si existe 71
Consola derecha 72
Interruptor de limpieza del filtro de escape en estacionamiento 73
Interruptor de activación derecho (si existe) 73
Interruptor de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 74
Interruptor de activación de la función auxiliar (si existe) 74
Boca de carga USB 75
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 76
Selección de visualización en grados Celsius y Fahrenheit 77
Funcionamiento de la radio AM/FM 78
Ubicación de montaje del extintor de incendios 79
Herramienta para salida alternativa 79
Interruptor de luz de cabina 80
Abertura de la ventana superior delantera (salida alternativa) 80
Retiro y almacenamiento de la ventana delantera inferior 81
Apertura de ventanas de la puerta de la cabina 81
Apertura y cierre la cubierta de salida del techo tipo policarbonato 82
Ajuste del asiento con suspensión mecánica 83
Ajuste del asiento con suspensión neumática (si existe) 84
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control piloto 85
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 86
Monitor 86
Funciones del monitor 87
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 89
ARRANQUE DEL MONITOR 90
Menú principal 91
Menú principal—Lista de alarmas 92
Menú principal—Aire acondicionado 99
Menú principal—Radio 101
Menú principal — Modo de trabajo 103
Menú principal—Menú de configuración 104
Menú principal—Menú de parámetros—Fecha y hora 105
Menú principal—Menú de configuración—Introducción de nombre de accesorio 106
Menú principal—Menú de parámetros—Apagado automático 106
Menú principal—Menú de parámetros—Limpieza automática del filtro de escape 107
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de medidor secundario 108
Menú principal—Menú de configuración—Monitor de cámara trasera 109
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de elementos visualizados 110
Menú principal—Menú de parámetros—Ajuste de iluminación de fondo 110
Menú principal—Menú de parámetros—Idioma 111
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de unidades de medida 111
Menú principal—Menú de configuración—Anulación de emergencia 112
Menú principal—Menú de parámetros—Cambio de secuencia del menú principal 112
Menú principal—Menú de información 113
Menú principal—Menú de información—Funcionamiento 114
Menú principal—Menú de información—Mantenimiento 115
Menú principal—Menú de información—Localización de averías 116
Menú principal—Menú de información—Monitoreo 116
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 117
Antes de empezar a trabajar 117
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 117
Interruptor de desconexión de la batería 118
Período de rodaje del motor 119
Arranque del motor 120
Auxiliar de arranque para tiempo frío 121
Calentamiento en clima frío 122
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 123
Habilidad del operador 123
Pedales y palancas de avance 124
Palanca de función auxiliar (AFL) 125
Filtro de escape 126
Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 129
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 131
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 133
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 135
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 136
Funcionamiento de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 137
Bloqueo del acoplador hidráulico al accesorio (si existe) 139
Desbloqueo del acoplador hidráulico del accesorio (si existe) 141
Funcionamiento del patrón de la palanca de control 142
Selector de patrón de la palanca de control mecánica 143
Funcionamiento en agua y barro 143
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 144
Advertencia de parada requerida de la máquina 144
Elevación 147
Descenso de la pluma con el motor apagado 148
Estacionamiento de la máquina 149
Carga de la máquina para el transporte 150
Procedimiento de recuperación de remolque 152
Elevación con argolla de la cuchara 153
Elevación con enchufe rápido de John Deere 154
Elevación de la máquina 155
Mantenimiento—Máquina 156
Información requerida sobre emisiones 156
Combustible diésel 157
Especificaciones del combustible diésel 158
Capacidad lubricante del combustible diésel 158
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 158
Combustible biodiésel 159
Análisis del combustible diésel 160
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 160
Filtros de combustible 161
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 161
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 162
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 163
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 164
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 164
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 165
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 166
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 167
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 168
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 169
Filtros de aceite 169
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 170
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 171
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 171
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 172
Desecho del refrigerante 172
Lubricantes alternativos y sintéticos 173
Almacenamiento de lubricante 173
Mezcla de lubricantes 173
Aceite hidráulico 174
Aceite de caja de engranajes de mando de bomba 175
Aceite de caja de cambios de giro y de avance 175
Grasa de ajustador de oruga, pivotes de herramienta de trabajo, rodamiento de giro y engranaje de rodamiento de giro 176
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 177
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 177
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 177
Preparación de la máquina para el mantenimiento 178
Apertura de puertas de acceso para servicio 179
Apertura de la cubierta del motor para mantenimiento 179
Depósito de combustible 179
Accesorio de martillo hidráulico 180
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 180
Intervalos de mantenimiento 181
Piezas requeridas 183
Mantenimiento—Según sea necesario 185
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 185
Comprobación del nivel del fluido lavaparabrisas 185
Revisión y limpieza de válvula de descarga de polvo del filtro de aire 185
Revisión y ajuste de la holgura de cadenas 186
Limpieza del cristal difusor de la cámara trasera 187
Mantenimiento del filtro de escape 188
Limpieza y apriete de los bornes de batería 188
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 189
Revisión del nivel de aceite motor 189
Revisión del nivel de refrigerante del motor 190
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 191
Engrase del acoplador hidráulico (si existe) 192
Mantenimiento—Cada 50 horas de trabajo o semanalmente 193
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 193
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 193
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y separador de agua—Si existe 194
Engrase de pivotes de accesorio 194
Mantenimiento—Cada 100 horas 195
Inspección y apriete de tornillería de cadenas de oruga 195
Mantenimiento—Cada 250 horas 196
Revisión del nivel de aceite de caja de cambios de giro 196
Drenaje de agua y sedimentos del depósito hidráulico 197
Revisión de nivel de aceite de la caja de engranajes de la bomba 198
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 199
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de propulsión 201
Muestreo de aceite motor 201
Lubricación de juntas de pasadores de extremo delantero 202
Mantenimiento—Cada 500 horas 203
Lubricación del rodamiento de giro 203
Engrase del engranaje del rodamiento de giro 203
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 204
Sustitución del filtro de combustible final 205
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 206
Revisión de mangueras de admisión de aire 207
Vaciado y llenado de aceite motor y sustitución del filtro 208
Limpieza de los filtros de aire fresco y de aire de circulación de la cabina 209
Muestreos de fluido 209
Mantenimiento—Cada 1000 horas 210
Vaciado y llenado del aceite de la caja de cambios de giro 210
Sustitución del filtro de aceite de control 211
Sustitución del filtro de aceite del depósito hidráulico 213
Inspección de la correa serpentina 214
Vaciado y llenado del aceite de la caja de engranajes de la bomba 216
Extracción y limpieza de la manguera de ventilación del cárter abierto (OCV) 217
Sustitución de los elementos del filtro de aire 218
Sustitución de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire 219
Revisión del estado del refrigerante 219
Mantenimiento—Cada 2000 horas 220
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 220
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de propulsión 220
Sustitución de filtro de ventilación del cárter abierto (OCV) 221
Mantenimiento—Cada 4000 horas 222
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 222
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 222
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 223
Mantenimiento—Cada 5000 horas 224
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 224
Sustitución del filtro de la tapa de ventilación del depósito hidráulico 226
Mantenimiento—Cada 6000 horas 227
Drenaje del sistema de refrigeración 227
Procedimiento de llenado y purga de aire del sistema de refrigeración 228
Sustitución del filtro en línea de fluido de escape diésel (DEF) 229
Varios—Máquina 233
Limpieza periódica de la máquina 233
Purga del sistema de combustible 233
Purga del sistema hidráulico 234
Limpieza del radiador y de los enfriadores de aceite, de aire de carga y de combustible 235
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 235
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 235
Sustitución de la correa serpentina 236
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 238
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 239
Uso del cargador de baterías 240
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 241
Sustitución de baterías 242
Bocas de prueba para muestreo de fluidos 243
Soldadura en la máquina 243
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 244
Instalación de accesorios de 12 V 244
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 244
Conservación de la estructura protectora contra vuelcos correctamente instalada 245
Sustitución de fusibles 246
Sustitución del cinturón de seguridad 248
Sustitución de los dientes de la cuchara 249
Sustitución de puntas de dientes de la cuchara—Cuchara reforzada 250
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 251
Separación e instalación de la cuchara 252
Información general acerca del huelgo de las cadenas de orugas 256
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 256
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 256
Pares de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 257
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 259
Varios—Prueba de funcionamiento 260
Prueba de funcionamiento 260
Comprobación de los códigos de diagnóstico 260
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto desconectada y el motor apagado 260
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor apagado 263
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor en marcha 276
Varios: localización de averías 304
Procedimiento de localización de averías 304
Motor 305
Sistema hidráulico 311
Sistema eléctrico 313
Actualización del software 316
Varios—Almacenamiento 317
Preparación de la máquina para el almacenamiento 317
Procedimiento mensual de almacenamiento 318
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 319
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 320
Varios—Números de la máquina 321
Número de identificación del producto (PIN) 321
Registro del número de serie del motor 321
Registro del número de serie de los motores de propulsión 321
Registro de número de serie del motor de giro 322
Registro de número de serie del acoplador hidráulico (si existe) 322
Registro de número de serie de la bomba hidráulica 323
Guarde una prueba de propiedad 323
Guarde su máquina de forma segura 323
Varios—Especificaciones 324
Especificaciones del motor 324
Capacidades de vaciado y llenado 324
Especificaciones de la máquina 325
Alcances de trabajo 327
Capacidad de elevación—Brazo: 2,71 m (8 ft 10 in); cuchara: 666 kg (1468 lb); zapatas: 600 mm (24 in) 329
Capacidad de elevación—Brazo: 2,71 m (8 ft 10 in); cuchara: 666 kg (1468 lb); zapatas: 700 mm (28 in) 330
Capacidad de elevación—Brazo: 2,71 m (8 ft 10 in); cuchara: 666 kg (1468 lb); zapatas: 800 mm (32 in) 331
Capacidad de elevación—Brazo: 3,21 m (10 ft 6 in); cuchara: 666 kg (1468 lb); zapatas: 600 mm (24 in) 332
Capacidad de elevación—Brazo: 3,21 m (10 ft 6 in); cuchara: 666 kg (1468 lb); zapatas: 700 mm (28 in) 333
Capacidad de elevación—Brazo: 3,21 m (10 ft 6 in); cuchara: 666 kg (1468 lb); zapatas: 800 mm (32 in) 334
Página Número 29
Sección 1-1 35
Sección 1-2 37
Sección 1-3 46
Sección 1-4 53
Sección 1-5 57
Sección 2-1 65
Sección 2-2 86
Sección 2-3 117
Sección 3-1 156
Sección 3-2 177
Sección 3-3 185
Sección 3-4 189
Sección 3-5 193
Sección 3-6 195
Sección 3-7 196
Sección 3-8 203
Sección 3-9 210
Sección 3-10 220
Sección 3-11 222
Sección 3-12 224
Sección 3-13 227
Sección 4-1 233
Sección 4-2 260
Sección 4-3 304
Sección 4-4 317
Sección 4-5 321
Sección 4-6 324
S.V 04/24