John Deere Cosechadoras 803MH, 853MH y 859MH MANUAL DEL OPERADOR OMT444764X063 – PDF DOWNLOAD
P/N: OMT444764X063_13
Language: Spanish
Division: Forestry
Product Lines: Tracked Harvesters
Publication Type: Operator’s Manuals
Associated Models: 803MH, 853MH, 859MH
Serials:
- PIN: 1T0803MH_ _F409163—
- PIN: 1T0803MH_ _L409163—
- PIN: 1T0803MH_ _C409163—
- PIN: 1T0803MH_ _D409163—
- PIN: 1T0853MH_ _F409163—
- PIN: 1T0853MH_ _L409163—
- PIN: 1T0853MH_ _C409163—
- PIN: 1T0853MH_ _D409163—
- PIN: 1T0859MH_ _F409163—
- PIN: 1T0859MH_ _L409163—
- PIN: 1T0859MH_ _C409163—
- PIN: 1T0859MH_ _D409163—
TABLE OF CONTENTS:
John Deere Cosechadoras 803MH, 853MH y 859MH MANUAL DEL OPERADOR OMT444764X063 – PDF DOWNLOAD
Índice 31
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 37
Características de seguridad y comodidad del operador 37
Seguridad—Precauciones generales 38
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 38
Identificación de la información de seguridad 40
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 40
Operar sólo si se está cualificado 41
Uso de equipo protector 41
Protección contra el ruido 41
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 42
Inspección de la máquina 42
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 42
Elusión del contacto con aceite a alta presión 43
Evitar fluidos a alta presión 43
Trabajar en lugares ventilados 43
Manejo seguro del éter 44
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 44
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 45
En caso de incendio en la máquina 45
Prevención de explosiones de la batería 46
Manejo seguro de productos químicos 46
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 47
Estar preparado en caso de emergencia 47
Limpieza de la mugre de la máquina 48
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 48
Configuración de controles 48
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 48
Seguridad—Precauciones de uso 49
Uso correcto de escalones y asideros 49
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 49
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 49
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 50
Evitar movimientos inesperados de la máquina 50
Funcionamiento seguro de la máquina 51
Evitar el vuelco de la máquina y daños 52
No admitir acompañantes en la máquina 52
Hacer girar la máquina con cuidado 53
Accionar la pluma con cuidado 53
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 53
Conducción en pendientes 54
Manejo seguro de baterías 54
Adición y uso de accesorios de forma segura 54
Traslado de forma segura 55
Cuidado con los cables eléctricos 55
Inspección y mantenimiento de ROPS 55
Mantener la estructura de protección del operador (OPS) en su lugar 56
Almacenamiento de herramientas 56
Riesgos de cadena de aserrado 57
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 59
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 59
Mantenimiento seguro de las máquinas 59
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 60
Mantenimiento seguro de acumuladores 60
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 60
Realización segura de las reparaciones con soldadura 61
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 61
Uso de un equipo de elevación apropiado 61
Limpieza segura del filtro de escape 62
Inspección de la protección contra fragmentos proyectados de la cadena 63
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 65
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 65
Funcionamiento—Plataforma de conducción 79
Controles e instrumentos del operador 79
Sistema TimberRite™ 80
Palanca de mando izquierda 81
Palanca de mando derecha 83
Pedales de mando de cadenas de oruga 84
Módulo de teclado (SSM) 85
Funciones del módulo de teclado (SSM) 86
Funciones de la pantalla del poste derecho (PDU) 91
Uso del cinturón de seguridad 95
Luz de cabina 96
Radio 97
Temporizador del calentador diésel de refrigerante (DFCH) (si existe) 99
Bocina 99
Tomas eléctricas para accesorios 100
Controles de aire acondicionado y calefacción 101
Asiento del conductor—Suspensión neumática 102
Extintor de incendios 103
Salidas alternativas 104
Asas de la puerta de cabina 106
Tope de puerta de cabina 106
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 107
Antes de empezar a trabajar 107
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 107
Funcionamiento en desniveles 107
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 108
Interruptor de desconexión de la batería 109
Período de rodaje del motor 110
Antes de arrancar el motor 110
Habilidad del operador 111
Calefactor del bloque de motor—Si existe 111
Procedimiento de arranque normal—Más de 0 °C (32 °F) 112
Arranque en tiempo frío—Inferior a 0 °C (32 °F) 113
Procedimiento de calentamiento hidráulico 115
Funcionamiento del calentador diésel de refrigerante (DFCH) (si existe) 116
Procedimiento de apagado 118
Advertencia de parada requerida de la máquina 119
Funcionamiento del sistema de mando de orugas 121
Para prolongar la vida útil del tren de rodaje 122
Funcionamiento de accesorios—General 122
Operación de funciones—Palanca de mando izquierda 123
Operación de funciones—Palanca de mando derecha 125
Funcionamiento del sistema de tubería recta (SLS)—Si existe 126
Funcionamiento del control inteligente de la pluma (IBC)—Si existe 127
Funcionamiento de funciones—Nivelación de la plataforma (si existe) 128
Descenso de la pluma con el motor apagado 130
Sistema de indicador de pendiente (si existe) 131
Preparación de la máquina antes de salir hacia la zona de corte 132
Técnica de cosecha 133
Cabeza cosechadora 133
Recuperación de la máquina 134
Carga de la máquina sobre un remolque 139
Funcionamiento en agua y barro 140
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 141
Estacionamiento de la máquina 142
Elevación de la máquina 143
Filtro de escape 144
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 147
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 149
Menú principal 149
Funcionamiento—Movimientos 150
Funcionamiento del control de potencia 150
Funcionamiento—Ajustes del RCS (si existe) 151
Funcionamiento—Ajustes del IBC—Si existe 151
Funcionamiento—Patrón de la palanca de mando 151
Funcionamiento—Control de nivelación auxiliar (si existe) 152
Funcionamiento—Copia de la configuración de operador 152
Funcionamiento—Filtro de escape 153
Funcionamiento—Limpieza automática del filtro de escape 154
Funcionamiento—Limpieza en estacionamiento del filtro de escape 155
Funcionamiento—Economía de fluidos 156
Funcionamiento—Cambio de operador 156
Funcionamiento—Ajustes del régimen del motor 157
Funcionamiento—Restauración a configuración predeterminada de fábrica 157
Diagnóstico—Lecturas de la máquina 158
Diagnósticos—Códigos 162
Diagnósticos—Identificación de las unidades de control 163
Diagnósticos—Lecturas del motor 164
Diagnósticos—identificación de la máquina 164
Diagnóstico—Entrega de software 165
Diagnóstico—Lecturas de JDLink 166
Configuración—Monitor 167
Configuración—Calibración 168
Configuración—Antirrobo/Seguridad 169
Configuración—Inversión automática del ventilador 170
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 171
Mantenimiento—Máquina 173
Información requerida sobre emisiones 173
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 173
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 174
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 175
Motores con control de emisiones Tier 3-Fase IIIA/MAR-I 176
Aceite de rodaje para motor diesel—Sin certificación de emisiones y con certificación Tier 1, Tier 2, Tier 3, fase I, fase II, y fase III 176
Aceite para motor diésel — Tier 3 y fase IIIA 177
Intervalos de mantenimiento del filtro y del aceite motor—Motores Tier 3 y Fase IIIA 178
Aceite para motor diésel — Tier 2 y fase II) 179
Intervalos de mantenimiento para el aceite de motor y el filtro—Motores Tier 2 y Fase II 180
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 181
Filtros de aceite 181
Mando de cadena de oruga y aceite de caja de engranajes de giro 182
Aceite hidráulico 183
Aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 184
Aceite de caja de engranajes de mando de bomba 184
Combustible diésel 185
Capacidad lubricante del combustible diésel 186
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 186
Combustible biodiésel 187
Análisis del combustible diésel 188
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 188
Filtros de combustible 189
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 190
Sustitución de la lata de fluido auxiliar de arranque 191
Grasa de presión extrema o universal 192
Lubricantes alternativos y sintéticos 192
Almacenamiento de lubricante 192
Mezcla de lubricantes 193
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 194
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 195
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 195
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 196
Desecho del refrigerante 196
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 197
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 198
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 199
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 200
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 200
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 201
Identificación del motor 201
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 202
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 202
Luces de servicio 203
Puerta del compartimiento y puertas de mantenimiento 204
Preparación de la máquina para el mantenimiento 208
Posición de servicio de la máquina—Accesorio 209
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 209
Depósito de combustible 209
Depósito del fluido de escape diésel (DEF) 210
Intervalos de mantenimiento 211
Piezas requeridas 215
Mantenimiento—Según sea necesario 219
Inspección de la correa serpentina 219
Sustitución de filtros de aire del motor 220
Lubricación de bisagras de puertas 221
Lubricación de las bisagras de puerta de la caja de herramientas—Si existe 221
Mantenimiento del filtro de escape 221
Revisión y limpieza de las aletas del condensador y el sistema de enfriamiento 223
Limpieza y apriete de los bornes de batería 224
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 225
Lubricación de las juntas de pivote y los cilindros del nivelador—Si existe 225
Revisión de sistema de supresión de incendios—Si existe 227
Revisión de nivel de aceite de caja de engranajes de giro 227
Revisión del nivel de aceite hidráulico 228
Revisión del nivel de aceite del motor 230
Revisión del nivel de aceite de caja de engranajes de mando de la bomba—Si existe 230
Revisión y vaciado del filtro de combustible primario y el separador de agua 231
Revisión y vaciado del filtro de combustible final 232
Revisión y vaciado del filtro de combustible auxiliar y el separador de agua—Si existe 233
Revisión del nivel de refrigerante del motor 234
Lubricación de las juntas y los extremos de los cilindros de la pluma 235
Engrase del piñón de ataque de giro y del rodamiento 236
Revisión de la holgura de las cadenas de oruga 237
Ajuste de holgura de la cadena de oruga 238
Inspección del extinguidor de incendios 239
Inspección de la protección de disparo de cadena de sierra 240
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—100 horas 241
Revisión del par de apriete de los tornillos de las zapatas de oruga 241
Mantenimiento—Cada 100 horas 242
Lubricación del rodamiento de la caja de engranajes de giro 242
Verificación del nivel de aceite del tensor 242
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—250 horas 243
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de giro 243
Vaciado y llenado de aceite de los planetarios de la transmisión de oruga 244
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de bomba—Si existe 245
Revisión del par de apriete de tornillos de montaje de los rodillos inferiores 246
Mantenimiento—Cada 250 horas 247
Revisión de las empuñaduras de retención y las retenciones de la salida alternativa del parabrisas trasero 247
Revisión de tensión de la retención del tragaluz 248
Muestreo de aceite de motor 248
Revisión de nivel de aceite de planetarios de mando de oruga 248
Revisión del par de apriete de los tornillos de las zapatas de oruga 249
Mantenimiento—Cada 500 horas 250
Sustitución del prefiltro de combustible—Si existe 250
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 251
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua—Si existe 253
Sustitución del filtro de combustible final 254
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 256
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 258
Revisión del nivel de aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 260
Revisión de las mangueras de toma de aire 260
Vaciado de agua y sedimentos del depósito de combustible 260
Muestreo de fluido 261
Mantenimiento—Cada 1000 horas 262
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de giro 262
Revisión del estado del refrigerante 263
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de bomba—Si existe 264
Vaciado y llenado de aceite de los planetarios de la transmisión de oruga 265
Revisión de los filtros de aire de recirculación de la cabina y aire fresco de la cabina 266
Mantenimiento—Cada 2000 horas 267
Vaciado y llenado de aceite hidráulico 267
Cambio de los filtros de retorno de aceite hidráulico 270
Sustitución del filtro de respiradero de aceite hidráulico 271
Sustitución del filtro de aceite de carga hidrostática—Si existe 271
Sustitución del filtro de aceite de la caja de la bomba hidrostática—Si existe 272
Vaciado y llenado de aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 273
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 273
Sustitución del elemento de respiradero de la tapa de combustible 274
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 274
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 275
Revisión del orificio de ventilación de cárter abierto (OCV) 276
Mantenimiento—Cada 4000 horas 277
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 277
Mantenimiento—Cada 6000 horas 278
Cambio de refrigerante del motor 278
Sustitución del filtro en línea del fluido de escape diésel (DEF)—Si existe 280
Varios—Máquina 284
Limpieza periódica de la máquina 284
Escalera de servicio 284
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 285
Limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 286
Cortacircuitos 287
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 287
Uso del cargador de baterías 288
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 290
Sustitución de baterías 291
Separación e instalación de las baterías 291
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 292
Soldadura en la máquina 292
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 293
Lubricación del accesorio 293
Purga del sistema de combustible 293
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 294
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 294
Limpieza del tubo del respiradero del cárter 294
Bocas de prueba para muestras de fluidos 295
Sustitución de fusibles 297
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 302
Inspección del cinturón de seguridad 303
Sustitución del cinturón de seguridad 305
Separación e instalación de las bombillas halógenas 307
Separación e instalación de luces LED 308
Información general acerca del huelgo de las cadenas de orugas 310
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 310
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 310
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 311
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 313
Varios—Prueba de funcionamiento 315
Prueba de funcionamiento 315
Revisión de códigos de diagnóstico (DTC) 315
Pruebas de funcionamiento — Revisiones con alimentación conmutada desconectada y motor apagado 315
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con alimentación conmutada conectada y motor apagado 317
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con alimentación conmutada conectada y motor encendido 319
Tiempos de ciclo 330
Varios: localización de averías 335
Procedimiento de localización de averías 335
Motor 336
Sistema eléctrico 343
Sistema hidráulico 346
Actualización del software 347
Varios—Almacenamiento 348
Preparación de la máquina para el almacenamiento 348
Procedimiento mensual de almacenamiento 349
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 350
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 351
Varios—Números de la máquina 352
Registro del número de identificación del producto (PIN) 352
Registro del número de serie del motor 352
Registro del número de serie del accesorio 352
Registro de número de serie de motor hidráulico de la sierra 353
Registro de número de serie de la bomba del accesorio 353
Registro de número de serie de la bomba principal 353
Registro de número de serie de la bomba de la sierra 354
Registro del número de serie del planetario de transmisión de la cadena de oruga izquierda 354
Registro del número de serie del motor hidráulico de transmisión de la cadena de oruga izquierda 355
Registro del número de serie del planetario de transmisión de la cadena de oruga derecha 355
Registro del número de serie del motor hidráulico de transmisión de la cadena de oruga derecha 355
Registro de los números de serie de las cajas de engranajes de giro 356
Registro del número de serie de la pantalla del poste derecho (PDU) 356
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del motor (ECU) 356
Registro del número de serie de la unidad de control de cabina (CAB) 357
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del vehículo (VCU) 357
Registro del número de serie de la unidad de control del cabezal (HCU) 358
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del motor hidráulico (HMC) 358
Registro del número de serie del módulo de teclado (SSM) 358
Registro del número de serie del sensor de ángulo de descenso (VSS) (si existe) 359
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico de la bomba hidráulica (HPC) 359
Registro del número de serie de la unidad de control inteligente de la barra de pulverización (IBC) (si existe) 360
Guardar comprobantes de propiedad 360
Conservación segura de las máquinas 360
Varios—Especificaciones 361
Especificaciones del motor 361
Especificaciones del sistema 362
Especificaciones del tren de rodaje 363
Capacidades de vaciado y llenado 365
Alcances de trabajo de la 803MH 366
Alcances de trabajo de la 853MH 368
Alcances de trabajo de la 859MH 370
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 803MH 372
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 853MH 374
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 859MH 376
Especificaciones de cosecha de la máquina 377
Dimensiones de embarque de la 803MH 378
Dimensiones de embarque de la 853MH 380
Dimensiones de embarque de la 859MH 382
Declaración de conformidad CE 384
Unión Económica Euroasiática 385
Vida útil prevista de la máquina 385
Página Número 31
Sección 1-1 37
Sección 1-2 38
Sección 1-3 49
Sección 1-4 59
Sección 1-5 65
Sección 2-1 79
Sección 2-2 107
Sección 2-3 149
Sección 3-1 173
Sección 3-2 201
Sección 3-3 219
Sección 3-4 225
Sección 3-5 241
Sección 3-6 242
Sección 3-7 243
Sección 3-8 247
Sección 3-9 250
Sección 3-10 262
Sección 3-11 267
Sección 3-12 277
Sección 3-13 278
Sección 4-1 284
Sección 4-2 315
Sección 4-3 335
Sección 4-4 348
Sección 4-5 352
Sección 4-6 361
S.V 04/24