FENDT Katana 65 Manual del Operador – PDF DOWNLOAD (Spanish)
DESCRIPTION:
FENDT Katana 65 Manual del Operador – PDF DOWNLOAD (Spanish)
1.1 Introducción
1.1.1 Instrucciones de seguridad: Introducción
Manual del Operador
NOTA:
- Este manual del operario se publica y distribuye en diversos mercados. La disponibilidad de los componentes a los que se hace referencia, ya sea como parte del equipo estándar o como un accesorio, puede variar en función del país o la región en cuestión. Si le gustaría saber qué características de equipo están disponibles en su región, póngase en contacto con su
- concesionario FENDT. En condiciones normales, este Manual del Operador debe facilitar la información necesaria para que el propietario y el operador puedan utilizar la cosechadora de forraje de forma segura. Si se siguen estas instrucciones, la cosechadora de forraje, como todos los productos FENDT, proporcionará un servicio fiable durante numerosos años. La
- puesta en servicio por parte del concesionario FENDT en las instalaciones del operario garantiza que entienda las instrucciones relativas tanto al funcionamiento como al mantenimiento. Debe ponerse en contacto con el concesionario FENDT si no entiende alguna parte de este Manual del Operador. Es muy importante comprender y seguir estas
- instrucciones. Las instrucciones no contienen todas las instrucciones relativas a la seguridad y el funcionamiento de los accesorios que se pueden instalar en el momento de la entrega de la cosechadora de forraje y después. Es primordial que el operador entienda y utilice el Manual del Operador respecto a estos accesorios.
IMPORTANTE:
- Este manual se debe guardar siempre en la cosechadora de forraje. Puede obtener una copia de este manual del operario del concesionario FENDT. Este capítulo del Manual del Operador contiene una descripción de situaciones específicas relacionadas con la seguridad que pueden surgir al poner en funcionamiento la cosechadora de forraje y durante las tareas
- de mantenimiento normales. Además, también se le proporciona toda la información necesaria sobre el comportamiento correcto en estas situaciones. Este capítulo complementa las instrucciones de seguridad que aparecen en otros capítulos del manual del operario. En función de los accesorios que se utilicen y las condiciones de trabajo en las instalaciones o la zona
- de mantenimiento, puede que sea necesario aplicar medidas de precaución adicionales. FENDT no influye directamente en la puesta en servicio, el funcionamiento, la inspección, la lubricación ni el mantenimiento de la cosechadora de forraje. Por tanto, es USTED el responsable de la adopción de medidas de seguridad adecuadas en las zonas que correspondan.
TABLE OF CONTENTS:
FENDT Katana 65 Manual del Operador – PDF DOWNLOAD (Spanish)
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 19
11 Introducción 21
111 Instrucciones de seguridad: Introducción 21
12 Uso previsto 23
121 Uso previsto 23
13 Símbolos y términos relativos a la seguridad 24
131 Símbolos y términos relativos a la seguridad 24
14 Instrucciones y pegatinas de seguridad 25
141 Revise y reponga las etiquetas y los avisos de seguridad 25
142 Explicación y colocación de los avisos y etiquetas de seguridad 25
15 Instrucciones generales de seguridad 36
151 Recordatorio acerca de las notas y los símbolos de seguridad 36
152 Familiarización del operador con las funciones de la cosechadora de forraje 36
153 Cabina: entrada y salida 37
154 Transporte de acompañante 37
155 Transporte de niños 37
156 Llenado de depósitos de combustible y DEF 37
157 Pasos obligatorios antes de abandonar la cosechadora de forraje 38
16 Instrucciones especiales de seguridad antes de trabajar con la
cosechadora de forraje 39
161 Prevención de incendios 39
162 Ropa de seguridad 39
163 Componentes y equipo de seguridad 40
164 Comprobaciones de la cosechadora de forraje 40
17 Instrucciones especiales de seguridad para arrancar la cosechadora de
forraje 42
171 Protección para otras personas 42
172 Arranque seguro 42
173 Comprobaciones después del arranque 42
18 Instrucciones especiales de seguridad para usar la cosechadora de
forraje 44
181 Instrucciones generales 44
182 Prevención de vuelco 44
183 Conducción por vías públicas 45
184 Accesorios 46
185 Ejes de transmisión 46
186 Sistema hidráulico 47
187 Batería 47
188 Sistema de refrigeración 48
189 Neumáticos 48
1810 Trabajo cerca de tendidos de alta tensión 48
1811 Medidas de protección contra incendios 49
19 Instrucciones especiales de seguridad para el mantenimiento
cosechadora de forraje 50
191 Notas sobre la eliminación en combinación con el mantenimiento de la
cosechadora de forraje 50
192 Instrucciones generales de mantenimiento 50
193 Instrucciones especiales para limpiar la cosechadora de forraje 50
110 Equipo de seguridad 52
1101 Equipo de seguridad: uso y aprobación 52
1102 Cabina 52
1103 Salida de emergencia 52
1104 Extintor 53
2 Cabina 55
21 Accesibilidad 57
211 entrada y salida 57
212 Apertura de la puerta de la cabina 57
213 Escalón de entrada al área de servicio 58
22 Asientos 59
221 Aspectos dinámicos de Fendt Evolution 59
222 Interruptor de seguridad del asiento del conductor 60
223 Asiento del acompañante 61
23 Elementos de mando 62
231 Reposabrazos multifuncional 62
2311 Ajuste del reposabrazos multifunción 62
2312 Descripción general 62
2313 Joystick multifunción 63
2314 Teclado del reposabrazos multifunción 64
2315 Módulos lineales 65
2316 Terminal 65
232 Columna de la dirección 66
2321 Ajuste del volante y la columna de la dirección 66
2322 Interruptor combinado 67
2323 Indicadores de dirección del joystick en modo carretera 67
2324 Interruptor de encendido y de precalentamiento 67
2325 Testigos de control de la columna de dirección 67
233 Frenos 68
2331 Freno de servicio 68
2332 Freno de estacionamiento 68
24 Panel de control de faros y limpiaparabrisas 69
241 Descripción general y control 69
25 Interruptor de aislamiento eléctrico principal 71
251 Desconexión del circuito de alimentación principal 71
2511 Desconexión del circuito de alimentación principal 71
252 Conexión del circuito de alimentación principal 71
26 Sistema de aire acondicionado 73
261 General 73
262 Descripción general y control 73
263 Boquillas de aire de la cabina 75
264 Limpieza del filtro 76
27 Cámara 77
271 Control de cámaras (opcional) 77
28 Retrovisor 78
281 Ajuste de los retrovisores exteriores 78
29 Limpieza 79
291 General 79
292 Limpieza de las ventanillas de la cabina y los retrovisores exteriores 79
210 Otros elementos de la cabina 80
2101 Parasol 80
2102 Nevera (opcional) 80
2103 Fusibles y tomas de la cabina 80
211 Elementos de control externos 82
2111 Interruptores externos en la parte delantera: a la izquierda del peldaño de la
plataforma de entrada 82
2112 Interruptor de área de servicio externo 82
2113 Interruptor para iluminación del área de mantenimiento y peldaño de entrada 83
2114 Tomas 83
3 Terminal 85
31 Guía de inicio rápido del terminal 87
311 Descripción general del menú del panel de control 87
312 Descripción general del menú de mantenimiento y calibración 88
313 Descripción general del menú de diagnóstico 90
314 Vista general del menú de gestión 92
315 Descripción general del menú de VarioDoc 93
316 Descripción general del menú de vista de mapa 94
317 Pantallas Info+ en el terminal Katana 94
318 Función del panel de instrumentos 96
319 Calibración de la pantalla táctil del terminal 98
3191 Calibración 99
3110 Limpieza del terminal 99
31101 Limpieza 100
31102 Se recomiendan los siguientes tipos de materiales de limpieza: 101
3111 Modo diurno/nocturno del terminal 101
31111 Modo nocturno 102
32 Visualización y navegación básicas 103
321 Pantalla del terminal de 10,4 pulgadas 103
322 Panel de control externo 103
323 Disposición de la página y asignaciones de pantalla 104
324 Navegación — control táctil 105
325 Navegación — selección rápida de una página del menú 105
326 Navegación — control con el panel de instrumentos externo 106
33 Breve descripción de las páginas del terminal 108
331 Información de la cosechadora de forraje y página principal 108
3311 Información de la cosechadora de forraje: funcionamiento en carretera 108
3312 Información de la cosechadora de forraje: funcionamiento sobre el terreno
108
332 Cabezal 110
3321 Cabezal 110
3322 Ajustes de accesorio/alimentación: funcionamiento en carretera 111
3323 Ajustes del cabezal/alimentación: operación en campo 111
333 Válvulas 114
3331 Elevador 114
3332 Válvulas de la espita (AWB) 116
3333 Válvulas delanteras 118
3334 Válvulas traseras 120
334 Sistema de corte 122
3341 Ensilado 122
3342 Lubricación central 123
335 Triturador 125
3351 Triturador manual 125
336 Motor y transmisión 127
3361 Motor y transmisión 127
3362 Medida de consumo del combustible 128
337 Gestión de usuarios 130
3371 Gestión de usuarios 130
3372 Ajustes del limpiaparabrisas 132
338 Mantenimiento y calibración 134
3381 Mantenimiento y calibración 134
3382 Calibración del vehículo 136
3383 Calibración de la pantalla multifunción (MFA) 137
3384 Calibración de la transmisión 138
3385 Calibración de la espita (AWB) 139
3386 Calibración del elevador 140
3387 Calibración de válvulas 141
3388 Calibración del cabezal y la alimentación 142
339 Diagnóstico 143
4 Iluminación 145
41 Faros 147
42 Luces de trabajo 148
43 Balizas giratorias 149
44 Luces de freno y traseras 150
45 Luces laterales e indicadores de dirección 151
46 Alumbrado auxiliar 152
47 Colocación de señales de advertencia en vehículos de gran anchura y
longitud 154
5 Puesta en marcha 155
51 Conexión de accesorios 157
511 Conexión del accesorio 157
5111 Alineación del armazón pendular 157
5112 Desactivar accesorio 157
5113 Cambio del sistema hidráulico 158
5114 Posiciones de la válvula de bola 158
5115 Eje de transmisión 158
5116 Montaje del eje de transmisión en la cosechadora de forraje 158
5117 Montaje del eje de transmisión en el cabezal 159
5118 Conexión 160
5119 Conexión del cable eléctrico y las mangueras hidráulicas (cabezal para
maíz) 162
51110 Conexión de las mangueras hidráulicas (recogedor de hierba) 162
51111 Cómo asegurar el cabezal para maíz con pernos 162
51112 Recogedor y cabezal para maíz sin deslizaderas del sensor: desconexión
del sistema de bloqueo del armazón pendular 163
512 Definición de la lista de cabezales 163
5121 Secuencia de menú de la página de cabezales 163
5122 Adición de cabezales 164
513 Calibración del elevador 167
5131 Calibraciones que se deben llevar a cabo 167
5132 Calibración de las deslizaderas del sensor 168
5133 Calibración de los topes de extremo 169
5134 Calibración de la inclinación del accesorio 170
5135 Calibración del sensor de presión al suelo 171
52 Cambio hierba – maíz 172
521 Colocación del cracker 172
5211 Navegación por el menú de liberación basculante del cracker 172
522 Colocación del panel 175
523 Giro de las tiras del rodillo de alimentación superior 176
en funcionamiento 179
61 Comprobaciones diarias 183
611 Descripción general de comprobaciones diarias 183
612 Comprobación del nivel de aceite del motor 184
613 Comprobación del sistema de combustible 185
614 Comprobación del nivel de refrigerante 186
615 Comprobación del nivel de aceite hidráulico por la mirilla 187
616 Comprobación del nivel de aceite de la transmisión principal 187
617 Comprobación del sistema de lubricación central 188
618 Comprobación de la presión de los neumáticos e inspección en busca de posibles
daños 188
619 Comprobación del freno 188
6110 Comprobación de la iluminación 188
6111 Comprobación de las correas de transmisión 188
62 Inicio 189
621 Arranque del motor con la llave 189
6211 Encienda el contacto 189
6212 Visualizaciones en la columna de dirección con el contacto encendido 189
6213 Arranque del motor 190
6214 El motor no arranca de forma inmediata: 190
6215 Visualización en el terminal 190
622 Arranque con pinzas 191
63 Disminución de potencia (reducción de potencia) 192
631 Visualización en el terminal 192
632 Descripción de la reducción de potencia (reducción de potencia) 192
633 Reducción de la potencia cuando el nivel de llenado de DEF es demasiado bajo 193
634 Reducción de potencia cuando la calidad de DEF es baja 194
635 Reducción de potencia en caso de fallos técnicos o de manipulación del sistema
SCR 195
636 Reducción de potencia en caso de fallos repetidos 197
637 Derivación de emergencia de la reducción de potencia 198
6371 Navegación por los menús 198
6372 Derivación de reducción de potencia 198
64 Parada 199
641 Parada del motor 199
642 Parada del motor con el botón de inicio/parada 199
643 Parada e inmovilización de la cosechadora de forraje 199
65 Funcionamiento 200
651 General 200
652 dirección 200
653 Activación del modo carretera 201
654 Suelte el freno de estacionamiento 201
655 Frenos durante el funcionamiento 201
656 Arranque hacia adelante 202
6561 Frenado durante el desplazamiento hacia adelante 202
6562 Frenado hasta la parada 203
657 Marcha atrás 203
6571 Frenado durante el desplazamiento marcha atrás 204
6572 Frenado hasta la parada 204
658 Cambio del sentido de la marcha 204
659 Cambio del sentido de la marcha programado 205
6591 Establecimiento y selección previa de la velocidad de marcha atrás/
adelante 205
6592 Pantalla del terminal 206
6593 Establecimiento de la velocidad de inversión 206
6594 Ejecución de un cambio del sentido de la marcha programado 207
6510 Control de crucero 207
65101 Navegación por los menús 207
65102 Ajuste y almacenamiento de las velocidades del control de crucero: 208
65103 Establecimiento de la velocidad de inversión 209
65104 Ejecución del control de crucero 209
65105 Pantalla del terminal 210
6511 Control del límite de carga 210
65111 Navegación por los menús 210
65112 Ajuste del control del límite de carga 211
65113 Establecimiento de la velocidad máxima para el control del límite de
carga 212
65114 Establecimiento de la velocidad de aproximación para el control del
límite de carga 213
65115 Activación del control del límite de carga 213
65116 Pantalla del terminal 214
6512 Control de tracción (ASR) 214
65121 Desactivación del sistema ASR 215
65122 Pantalla del terminal 215
6513 Parada de emergencia 216
6514 Tecla de parada del joystick 217
66 Desplazamiento por carretera 219
661 Posición de transporte 219
662 Activación del sistema estabilizador de carga de choque para el cabezal 220
6621 Activación del sistema estabilizador de carga de choque 220
663 Conducción 220
6631 Modo de funcionamiento de carretera 221
664 Conducción en modo de maniobra 221
6641 Navegación por los menús 221
6642 Activación del modo de maniobra 222
6643 Modo de maniobra activo 223
665 Indicadores de dirección del joystick en modo carretera 223
67 Modo campo 224
671 Ajustes anteriores al uso en campo 224
672 Activación del modo campo 224
673 Subida/bajada manual del elevador 225
6731 Bajada manual del elevador 225
6732 Subida manual del elevador 225
674 Ajuste de la altura de elevación máxima y mínima del cabezal 225
6741 Establecimiento de la altura máxima de elevación del implemento 226
675 Subida/baja automática del elevador 226
6751 Bajada automática del elevador 226
6752 Elevación automática del elevador 226
676 Modo ECO/POWER 227
6761 Activación del modo ECO 227
6762 Modo POWER 227
6763 Active el modo POWER 228
677 Activación de la parada automática del cabezal 228
678 Activación del control de contorno del cabezal 229
679 Activación del control de posición 230
6710 Activación del control de presión al suelo 231
6711 Activación y desactivación de la alimentación y el cabezal 232
67111 Condiciones preliminares 232
67112 Conexión de la alimentación y el cabezal 232
Sumario
Funcionamiento
650020010046
67113 Desconexión de la alimentación y el cabezal 232
6712 Inversión de la alimentación y el cabezal 233
6713 Detección de metal 233
6714 Señal en la detección de metal 233
67141 Selección de señal 234
6715 Ajuste de la longitud del corte 235
6716 Control manual de la espita 235
67161 Rotación de la espita 236
6717 Funcionamiento automático de la espita 236
67171 Almacenamiento de la posición de trabajo 238
67172 Función de espejo y función de solapa automática 238
6718 Cuchillas de corte: establecer duración del afilado 239
67181 Navegación por los menús 239
67182 Establecimiento de la duración del afilado 240
6719 Cuchillas de corte: afilado manual 240
67191 Navegación por los menús 240
67192 Inicio manual del afilado 241
6720 Ajuste manual de la barra de corte 243
67201 Navegación por los menús 244
67202 Liberación de los botones externos 244
67203 Ajuste de la barra de corte 245
6721 Definición de los botones de asignación libre 245
67211 Secuencia de menú de gestión de usuarios 246
67212 Selección de la tecla de asignación y asignación como opción 247
6722 Creación de usuarios 248
67221 Secuencia de menú de gestión de usuarios 248
67222 Adición de usuarios 249
6723 Acceso y conexión de la medición de rendimiento 250
67231 Cálculo de la densidad del cultivo 251
6724 Pantalla de llenado del remolque 252
67241 Restablecimiento de la pantalla de llenado del remolque tocando la
pantalla 253
67242 Restablecimiento de la pantalla de llenado del remolque mediante un
botón de asignación libre 253
68 Funcionamiento del remolque 255
69 Remolcado 256
7 VarioDoc 257
71 Descripción general del sistema 259
711 Descripción general del sistema VarioDoc 259
712 Descripción general del sistema VarioDoc Pro 259
72 Descripción general del menú de VarioDoc 260
721 Información de VarioDoc 260
722 Página principal de VarioDoc 261
723 Ordenador de a bordo 263
724 Ajustes de datos 265
73 Funcionamiento de VarioDoc 267
731 Información de VarioDoc 267
732 Acceso a la página principal de VarioDoc y selección de la tarea 268
733 Incorporación de elementos a una tarea 271
734 Cambiar/eliminar elementos de la tarea 273
735 Filtrado de los elementos 274
736 Acceso y conexión del ordenador de a bordo 277
737 Inicio y pausa de tareas 280
738 Introducir la tarea 282
Sumario
Funcionamiento
650020010046
739 Tiempo y distancia de proceso válidos y no válidos 283
7310 Copiar tarea/Crear plantilla 284
7311 Intercambio de datos con el PC de oficina 287
7312 Control del espacio en la memoria 290
74 Funcionamiento de la vista de mapa 291
741 Vista de mapa: pantalla completa 291
742 Vista de mapa: zoom 292
743 Ajuste de marcadores 292
744 Ajustes de marcadores 293
745 Áreas trabajadas 293
75 Averías y soluciones 296
751 Realización de una prueba del sistema VarioDoc 296
752 Resultados de la prueba del sistema VarioDoc 298
8 Katana VarioGuide 299
81 Acerca del guiado con línea de referencia 301
82 Descripción general del menú Katana VarioGuide 305
821 Información de VarioGuide 305
822 Menú principal de VarioGuide 306
823 Ajustes de la dirección VarioGuide 307
83 Vista de mapa 309
831 Visualización del mapa en pantalla completa 309
832 Estado de dirección 309
833 Gestión de marcadores 310
834 Ajuste de marcadores 311
835 Tecla de función de ajustes de área trabajada (D) 312
84 Menú principal de VarioGuide 314
85 Ajustes de campo 315
851 Ajustes de campo (menú principal) 315
852 Registro límite de campo 315
853 Añadir una línea de referencia/seleccionar el tipo de línea de referencia 318
854 Línea de referencia A/B 319
855 Curva de línea de referencia 320
856 Línea de referencia en ángulo 322
857 Tecla de función de grabación de obstáculos/gestión de obstáculos (G) 323
86 Ajustes de dirección 327
861 Dirección superpuesta VarioActive 327
87 Ajustes de señal 330
871 Menú principal de ajustes de señales 330
872 Tecla de información del sistema y calibración de la brújula giroscópica (B) 330
873 Tecla de información de brújula giroscópica (C) 333
874 Tecla NMEA (D) 334
875 Tecla de función (G) para seleccionar GPS o sistemas de guiado de sensores de
hilera con línea de referencia 336
88 Ajustes de cabecera 338
89 Calibración 339
891 Calibración de la brújula giroscópica 339
892 Calibre el sensor del ángulo de dirección y la válvula de dirección 339
810 Componentes/controles del sistema VarioGuide 344
8101 Componentes de Katana VarioGuide 344
8102 Encendido de VarioGuide 345
811 Apagado del sistema de guiado automático con línea de referencia 347
8111 Límites de apagado 3471 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 19
11 Introducción 21
111 Instrucciones de seguridad: Introducción 21
12 Uso previsto 23
121 Uso previsto 23
13 Símbolos y términos relativos a la seguridad 24
131 Símbolos y términos relativos a la seguridad 24
14 Instrucciones y pegatinas de seguridad 25
141 Revise y reponga las etiquetas y los avisos de seguridad 25
142 Explicación y colocación de los avisos y etiquetas de seguridad 25
15 Instrucciones generales de seguridad 36
151 Recordatorio acerca de las notas y los símbolos de seguridad 36
152 Familiarización del operador con las funciones de la cosechadora de forraje 36
153 Cabina: entrada y salida 37
154 Transporte de acompañante 37
155 Transporte de niños 37
156 Llenado de depósitos de combustible y DEF 37
157 Pasos obligatorios antes de abandonar la cosechadora de forraje 38
16 Instrucciones especiales de seguridad antes de trabajar con la
cosechadora de forraje 39
161 Prevención de incendios 39
162 Ropa de seguridad 39
163 Componentes y equipo de seguridad 40
164 Comprobaciones de la cosechadora de forraje 40
17 Instrucciones especiales de seguridad para arrancar la cosechadora de
forraje 42
171 Protección para otras personas 42
172 Arranque seguro 42
173 Comprobaciones después del arranque 42
18 Instrucciones especiales de seguridad para usar la cosechadora de
forraje 44
181 Instrucciones generales 44
182 Prevención de vuelco 44
183 Conducción por vías públicas 45
184 Accesorios 46
185 Ejes de transmisión 46
186 Sistema hidráulico 47
187 Batería 47
188 Sistema de refrigeración 48
189 Neumáticos 48
1810 Trabajo cerca de tendidos de alta tensión 48
1811 Medidas de protección contra incendios 49
19 Instrucciones especiales de seguridad para el mantenimiento
cosechadora de forraje 50
191 Notas sobre la eliminación en combinación con el mantenimiento de la
cosechadora de forraje 50
192 Instrucciones generales de mantenimiento 50
193 Instrucciones especiales para limpiar la cosechadora de forraje 50
110 Equipo de seguridad 52
1101 Equipo de seguridad: uso y aprobación 52
1102 Cabina 52
1103 Salida de emergencia 52
1104 Extintor 53
2 Cabina 55
21 Accesibilidad 57
211 entrada y salida 57
212 Apertura de la puerta de la cabina 57
213 Escalón de entrada al área de servicio 58
22 Asientos 59
221 Aspectos dinámicos de Fendt Evolution 59
222 Interruptor de seguridad del asiento del conductor 60
223 Asiento del acompañante 61
23 Elementos de mando 62
231 Reposabrazos multifuncional 62
2311 Ajuste del reposabrazos multifunción 62
2312 Descripción general 62
2313 Joystick multifunción 63
2314 Teclado del reposabrazos multifunción 64
2315 Módulos lineales 65
2316 Terminal 65
232 Columna de la dirección 66
2321 Ajuste del volante y la columna de la dirección 66
2322 Interruptor combinado 67
2323 Indicadores de dirección del joystick en modo carretera 67
2324 Interruptor de encendido y de precalentamiento 67
2325 Testigos de control de la columna de dirección 67
233 Frenos 68
2331 Freno de servicio 68
2332 Freno de estacionamiento 68
24 Panel de control de faros y limpiaparabrisas 69
241 Descripción general y control 69
25 Interruptor de aislamiento eléctrico principal 71
251 Desconexión del circuito de alimentación principal 71
2511 Desconexión del circuito de alimentación principal 71
252 Conexión del circuito de alimentación principal 71
26 Sistema de aire acondicionado 73
261 General 73
262 Descripción general y control 73
263 Boquillas de aire de la cabina 75
264 Limpieza del filtro 76
27 Cámara 77
271 Control de cámaras (opcional) 77
28 Retrovisor 78
281 Ajuste de los retrovisores exteriores 78
29 Limpieza 79
291 General 79
292 Limpieza de las ventanillas de la cabina y los retrovisores exteriores 79
210 Otros elementos de la cabina 80
2101 Parasol 80
2102 Nevera (opcional) 80
2103 Fusibles y tomas de la cabina 80
211 Elementos de control externos 82
2111 Interruptores externos en la parte delantera: a la izquierda del peldaño de la
plataforma de entrada 82
2112 Interruptor de área de servicio externo 82
2113 Interruptor para iluminación del área de mantenimiento y peldaño de entrada 83
2114 Tomas 83
3 Terminal 85
31 Guía de inicio rápido del terminal 87
311 Descripción general del menú del panel de control 87
312 Descripción general del menú de mantenimiento y calibración 88
313 Descripción general del menú de diagnóstico 90
314 Vista general del menú de gestión 92
315 Descripción general del menú de VarioDoc 93
316 Descripción general del menú de vista de mapa 94
317 Pantallas Info+ en el terminal Katana 94
318 Función del panel de instrumentos 96
319 Calibración de la pantalla táctil del terminal 98
3191 Calibración 99
3110 Limpieza del terminal 99
31101 Limpieza 100
31102 Se recomiendan los siguientes tipos de materiales de limpieza: 101
3111 Modo diurno/nocturno del terminal 101
31111 Modo nocturno 102
32 Visualización y navegación básicas 103
321 Pantalla del terminal de 10,4 pulgadas 103
322 Panel de control externo 103
323 Disposición de la página y asignaciones de pantalla 104
324 Navegación — control táctil 105
325 Navegación — selección rápida de una página del menú 105
326 Navegación — control con el panel de instrumentos externo 106
33 Breve descripción de las páginas del terminal 108
331 Información de la cosechadora de forraje y página principal 108
3311 Información de la cosechadora de forraje: funcionamiento en carretera 108
3312 Información de la cosechadora de forraje: funcionamiento sobre el terreno
108
332 Cabezal 110
3321 Cabezal 110
3322 Ajustes de accesorio/alimentación: funcionamiento en carretera 111
3323 Ajustes del cabezal/alimentación: operación en campo 111
333 Válvulas 114
3331 Elevador 114
3332 Válvulas de la espita (AWB) 116
3333 Válvulas delanteras 118
3334 Válvulas traseras 120
334 Sistema de corte 122
3341 Ensilado 122
3342 Lubricación central 123
335 Triturador 125
3351 Triturador manual 125
336 Motor y transmisión 127
3361 Motor y transmisión 127
3362 Medida de consumo del combustible 128
337 Gestión de usuarios 130
3371 Gestión de usuarios 130
3372 Ajustes del limpiaparabrisas 132
338 Mantenimiento y calibración 134
3381 Mantenimiento y calibración 134
3382 Calibración del vehículo 136
3383 Calibración de la pantalla multifunción (MFA) 137
3384 Calibración de la transmisión 138
3385 Calibración de la espita (AWB) 139
3386 Calibración del elevador 140
3387 Calibración de válvulas 141
3388 Calibración del cabezal y la alimentación 142
339 Diagnóstico 143
4 Iluminación 145
41 Faros 147
42 Luces de trabajo 148
43 Balizas giratorias 149
44 Luces de freno y traseras 150
45 Luces laterales e indicadores de dirección 151
46 Alumbrado auxiliar 152
47 Colocación de señales de advertencia en vehículos de gran anchura y
longitud 154
5 Puesta en marcha 155
51 Conexión de accesorios 157
511 Conexión del accesorio 157
5111 Alineación del armazón pendular 157
5112 Desactivar accesorio 157
5113 Cambio del sistema hidráulico 158
5114 Posiciones de la válvula de bola 158
5115 Eje de transmisión 158
5116 Montaje del eje de transmisión en la cosechadora de forraje 158
5117 Montaje del eje de transmisión en el cabezal 159
5118 Conexión 160
5119 Conexión del cable eléctrico y las mangueras hidráulicas (cabezal para
maíz) 162
51110 Conexión de las mangueras hidráulicas (recogedor de hierba) 162
51111 Cómo asegurar el cabezal para maíz con pernos 162
51112 Recogedor y cabezal para maíz sin deslizaderas del sensor: desconexión
del sistema de bloqueo del armazón pendular 163
512 Definición de la lista de cabezales 163
5121 Secuencia de menú de la página de cabezales 163
5122 Adición de cabezales 164
513 Calibración del elevador 167
5131 Calibraciones que se deben llevar a cabo 167
5132 Calibración de las deslizaderas del sensor 168
5133 Calibración de los topes de extremo 169
5134 Calibración de la inclinación del accesorio 170
5135 Calibración del sensor de presión al suelo 171
52 Cambio hierba – maíz 172
521 Colocación del cracker 172
5211 Navegación por el menú de liberación basculante del cracker 172
522 Colocación del panel 175
523 Giro de las tiras del rodillo de alimentación superior 176
en funcionamiento 179
61 Comprobaciones diarias 183
611 Descripción general de comprobaciones diarias 183
612 Comprobación del nivel de aceite del motor 184
613 Comprobación del sistema de combustible 185
614 Comprobación del nivel de refrigerante 186
615 Comprobación del nivel de aceite hidráulico por la mirilla 187
616 Comprobación del nivel de aceite de la transmisión principal 187
617 Comprobación del sistema de lubricación central 188
618 Comprobación de la presión de los neumáticos e inspección en busca de posibles
daños 188
619 Comprobación del freno 188
6110 Comprobación de la iluminación 188
6111 Comprobación de las correas de transmisión 188
62 Inicio 189
621 Arranque del motor con la llave 189
6211 Encienda el contacto 189
6212 Visualizaciones en la columna de dirección con el contacto encendido 189
6213 Arranque del motor 190
6214 El motor no arranca de forma inmediata: 190
6215 Visualización en el terminal 190
622 Arranque con pinzas 191
63 Disminución de potencia (reducción de potencia) 192
631 Visualización en el terminal 192
632 Descripción de la reducción de potencia (reducción de potencia) 192
633 Reducción de la potencia cuando el nivel de llenado de DEF es demasiado bajo 193
634 Reducción de potencia cuando la calidad de DEF es baja 194
635 Reducción de potencia en caso de fallos técnicos o de manipulación del sistema
SCR 195
636 Reducción de potencia en caso de fallos repetidos 197
637 Derivación de emergencia de la reducción de potencia 198
6371 Navegación por los menús 198
6372 Derivación de reducción de potencia 198
64 Parada 199
641 Parada del motor 199
642 Parada del motor con el botón de inicio/parada 199
643 Parada e inmovilización de la cosechadora de forraje 199
65 Funcionamiento 200
651 General 200
652 dirección 200
653 Activación del modo carretera 201
654 Suelte el freno de estacionamiento 201
655 Frenos durante el funcionamiento 201
656 Arranque hacia adelante 202
6561 Frenado durante el desplazamiento hacia adelante 202
6562 Frenado hasta la parada 203
657 Marcha atrás 203
6571 Frenado durante el desplazamiento marcha atrás 204
6572 Frenado hasta la parada 204
658 Cambio del sentido de la marcha 204
659 Cambio del sentido de la marcha programado 205
6591 Establecimiento y selección previa de la velocidad de marcha atrás/
adelante 205
6592 Pantalla del terminal 206
6593 Establecimiento de la velocidad de inversión 206
6594 Ejecución de un cambio del sentido de la marcha programado 207
6510 Control de crucero 207
65101 Navegación por los menús 207
65102 Ajuste y almacenamiento de las velocidades del control de crucero: 208
65103 Establecimiento de la velocidad de inversión 209
65104 Ejecución del control de crucero 209
65105 Pantalla del terminal 210
6511 Control del límite de carga 210
65111 Navegación por los menús 210
65112 Ajuste del control del límite de carga 211
65113 Establecimiento de la velocidad máxima para el control del límite de
carga 212
65114 Establecimiento de la velocidad de aproximación para el control del
límite de carga 213
65115 Activación del control del límite de carga 213
65116 Pantalla del terminal 214
6512 Control de tracción (ASR) 214
65121 Desactivación del sistema ASR 215
65122 Pantalla del terminal 215
6513 Parada de emergencia 216
6514 Tecla de parada del joystick 217
66 Desplazamiento por carretera 219
661 Posición de transporte 219
662 Activación del sistema estabilizador de carga de choque para el cabezal 220
6621 Activación del sistema estabilizador de carga de choque 220
663 Conducción 220
6631 Modo de funcionamiento de carretera 221
664 Conducción en modo de maniobra 221
6641 Navegación por los menús 221
6642 Activación del modo de maniobra 222
6643 Modo de maniobra activo 223
665 Indicadores de dirección del joystick en modo carretera 223
67 Modo campo 224
671 Ajustes anteriores al uso en campo 224
672 Activación del modo campo 224
673 Subida/bajada manual del elevador 225
6731 Bajada manual del elevador 225
6732 Subida manual del elevador 225
674 Ajuste de la altura de elevación máxima y mínima del cabezal 225
6741 Establecimiento de la altura máxima de elevación del implemento 226
675 Subida/baja automática del elevador 226
6751 Bajada automática del elevador 226
6752 Elevación automática del elevador 226
676 Modo ECO/POWER 227
6761 Activación del modo ECO 227
6762 Modo POWER 227
6763 Active el modo POWER 228
677 Activación de la parada automática del cabezal 228
678 Activación del control de contorno del cabezal 229
679 Activación del control de posición 230
6710 Activación del control de presión al suelo 231
6711 Activación y desactivación de la alimentación y el cabezal 232
67111 Condiciones preliminares 232
67112 Conexión de la alimentación y el cabezal 232
Sumario
Funcionamiento
650020010046
67113 Desconexión de la alimentación y el cabezal 232
6712 Inversión de la alimentación y el cabezal 233
6713 Detección de metal 233
6714 Señal en la detección de metal 233
67141 Selección de señal 234
6715 Ajuste de la longitud del corte 235
6716 Control manual de la espita 235
67161 Rotación de la espita 236
6717 Funcionamiento automático de la espita 236
67171 Almacenamiento de la posición de trabajo 238
67172 Función de espejo y función de solapa automática 238
6718 Cuchillas de corte: establecer duración del afilado 239
67181 Navegación por los menús 239
67182 Establecimiento de la duración del afilado 240
6719 Cuchillas de corte: afilado manual 240
67191 Navegación por los menús 240
67192 Inicio manual del afilado 241
6720 Ajuste manual de la barra de corte 243
67201 Navegación por los menús 244
67202 Liberación de los botones externos 244
67203 Ajuste de la barra de corte 245
6721 Definición de los botones de asignación libre 245
67211 Secuencia de menú de gestión de usuarios 246
67212 Selección de la tecla de asignación y asignación como opción 247
6722 Creación de usuarios 248
67221 Secuencia de menú de gestión de usuarios 248
67222 Adición de usuarios 249
6723 Acceso y conexión de la medición de rendimiento 250
67231 Cálculo de la densidad del cultivo 251
6724 Pantalla de llenado del remolque 252
67241 Restablecimiento de la pantalla de llenado del remolque tocando la
pantalla 253
67242 Restablecimiento de la pantalla de llenado del remolque mediante un
botón de asignación libre 253
68 Funcionamiento del remolque 255
69 Remolcado 256
7 VarioDoc 257
71 Descripción general del sistema 259
711 Descripción general del sistema VarioDoc 259
712 Descripción general del sistema VarioDoc Pro 259
72 Descripción general del menú de VarioDoc 260
721 Información de VarioDoc 260
722 Página principal de VarioDoc 261
723 Ordenador de a bordo 263
724 Ajustes de datos 265
73 Funcionamiento de VarioDoc 267
731 Información de VarioDoc 267
732 Acceso a la página principal de VarioDoc y selección de la tarea 268
733 Incorporación de elementos a una tarea 271
734 Cambiar/eliminar elementos de la tarea 273
735 Filtrado de los elementos 274
736 Acceso y conexión del ordenador de a bordo 277
737 Inicio y pausa de tareas 280
738 Introducir la tarea 282
Sumario
Funcionamiento
650020010046
739 Tiempo y distancia de proceso válidos y no válidos 283
7310 Copiar tarea/Crear plantilla 284
7311 Intercambio de datos con el PC de oficina 287
7312 Control del espacio en la memoria 290
74 Funcionamiento de la vista de mapa 291
741 Vista de mapa: pantalla completa 291
742 Vista de mapa: zoom 292
743 Ajuste de marcadores 292
744 Ajustes de marcadores 293
745 Áreas trabajadas 293
75 Averías y soluciones 296
751 Realización de una prueba del sistema VarioDoc 296
752 Resultados de la prueba del sistema VarioDoc 298
8 Katana VarioGuide 299
81 Acerca del guiado con línea de referencia 301
82 Descripción general del menú Katana VarioGuide 305
821 Información de VarioGuide 305
822 Menú principal de VarioGuide 306
823 Ajustes de la dirección VarioGuide 307
83 Vista de mapa 309
831 Visualización del mapa en pantalla completa 309
832 Estado de dirección 309
833 Gestión de marcadores 310
834 Ajuste de marcadores 311
835 Tecla de función de ajustes de área trabajada (D) 312
84 Menú principal de VarioGuide 314
85 Ajustes de campo 315
851 Ajustes de campo (menú principal) 315
852 Registro límite de campo 315
853 Añadir una línea de referencia/seleccionar el tipo de línea de referencia 318
854 Línea de referencia A/B 319
855 Curva de línea de referencia 320
856 Línea de referencia en ángulo 322
857 Tecla de función de grabación de obstáculos/gestión de obstáculos (G) 323
86 Ajustes de dirección 327
861 Dirección superpuesta VarioActive 327
87 Ajustes de señal 330
871 Menú principal de ajustes de señales 330
872 Tecla de información del sistema y calibración de la brújula giroscópica (B) 330
873 Tecla de información de brújula giroscópica (C) 333
874 Tecla NMEA (D) 334
875 Tecla de función (G) para seleccionar GPS o sistemas de guiado de sensores de
hilera con línea de referencia 336
88 Ajustes de cabecera 338
89 Calibración 339
891 Calibración de la brújula giroscópica 339
892 Calibre el sensor del ángulo de dirección y la válvula de dirección 339
810 Componentes/controles del sistema VarioGuide 344
8101 Componentes de Katana VarioGuide 344
8102 Encendido de VarioGuide 345
811 Apagado del sistema de guiado automático con línea de referencia 347
8111 Límites de apagado 347
IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:
PLEASE NOTE:
- This is the SAME manual used by the dealers to troubleshoot any faults in your vehicle. This can be yours in 2 minutes after the payment is made.
- Contact us at [email protected] should you have any queries before your purchase or that you need any other service / repair / parts operators manual.
S.M