DEUTZ-FAHR AGROTRON 200 UTILISATION ET ENTRETIEN – PDF DOWNLOAD
DÉTAILS DU FICHIER :
DEUTZ-FAHR AGROTRON 200 UTILISATION ET ENTRETIEN – PDF DOWNLOAD
Language : French
Pages :340
Downloadable : Yes
File Type : PDF
Size:6.62 MB
APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :
DESCRIPTION:
DEUTZ-FAHR AGROTRON 200 UTILISATION ET ENTRETIEN – PDF DOWNLOAD
PREFACE
- Ce manuel décrit les options et les niveaux d’équipement disponibles sur les divers marchés, aussi certains des éléments abordés ici peuvent ne pas s’appliquer à votre tracteur. Suivez attentivement ces instructions.
- Les Centres de réparation Same sont en permanence à votre disposition pour vous conseiller et vous assister dans l’utilisation et l’entretien corrects de votre tracteur. Nous n’accepterons de responsabilité pour aucun dommage corporel ou matériel résultant de tâches effectuées différemment de la manière décrite dans ce document, d’un usage inapproprié du tracteur, d’une mauvaise exécution des tâches de maintenance ou de la non observation des instructions données.
- Ce manuel doit être rangé en permanence avec le tracteur. Conservez-le avec soin. Si vous vendez votre tracteur par la suite, remettez ce manuel au nouveau propriétaire.
IMPORTANT
- N’UTILISEZ PAS le tracteur avant d’avoir lu et compris ce manuel dans sa totalité. Il appartient à l’acheteur et à l’utilisateur de lire ce manuel d’utilisation et d’entretien et de suivre les précautions de sécurité et les instructions d’utilisation qu’il contient.
- Assurez-vous de bien connaître les instructions de sécurité figurant sur les notices de mise en garde présentes dans ce manuel et sur le tracteur. Si vous ne comprenez pas une instruction, demandez des explications à votre revendeur agréé.
- Si ce tracteur a été prêté ou loué à quelqu’un, le propriétaire est tenu de s’assurer que tous les utilisateurs potentiels ont lu et pleinement compris le manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser le tracteur, et qu’ils ont reçu des instructions appropriées sur l’utilisation correcte et sans danger du véhicule.
- L’utilisateur est responsable de la vérification quotidienne du tracteur et de son entretien. Il doit s’assurer que toutes les pièces pouvant affecter la sécurité du tracteur en cas d’usage continu ou provoquer une usure excessive des autres éléments sont réparées ou remplacées. NE TENTEZ JAMAIS d’effectuer vous-même des réparations ou des réglages à moins d’être qualifié pour le faire.
- Lorsque de nouvelles pièces sont nécessaires, il est important de n’utiliser que des pièces d’origine. Le montage de pièces de mauvaise qualité peut entraîner d’importants dommages. Nos clients sont informés que la garantie est immédiatement annulée lorsque les pièces utilisées ne sont pas d’origine.
- Ces tracteurs sont conçus uniquement pour les travaux agricoles habituels (utilisation prévue). Tout autre usage est considéré comme contraire à l’utilisation prévue. Le constructeur du tracteur n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou blessures résultant d’une mauvaise utilisation, et ces risques seront assumés exclusivement par l’utilisateur.
TABLE DES MATIÈRES:
DEUTZ-FAHR AGROTRON 200 UTILISATION ET ENTRETIEN – PDF DOWNLOAD
Tables des matières
IMPORTANT IX
REMARQUE X
SECURITE XIII
Introduction à la sécurité XIV
Sécurité XIV
Note à l’attention de l’utilisateur XIV
Danger, Avertissement, Attention XIV
Respectez un programme de sécurité XVI
Règles générales de sécurité XVI
Structures de protection XXII
ROPS endommagée XXIII
Cabine XXIII
Préparation en vue d’une utilisation en toute sécurité XXIV
Protégez-vous XXIV
Connaissance de votre équipement XXV
Utilisez tous les dispositifs disponibles de protection
et de sécurité XXV
Vérifiez le matériel XXVI
Nettoyez le tracteur XXVIII
Protégez l’environnement XXVIII
Réparation du tracteur XXIX
Démarrage XXIX
Prévenez le personnel avant de démarrer XXIX
Montez et démontez en sécurité XXX
Démarrez en sécurité XXX
Suivez les procédures de démarrage recommandées XXXI
Testez les commandes XXXI
Fluide de démarrage XXXI
Travaillez en sécurité XXXII
Les gestes corrects XXXII
Suivez les règles de sécurité XXXII
Soyez attentifs aux autres XXXIII
Risque de retournement XXXV
Pour éviter les retournements latéraux XXXV
Pour éviter les retournements vers l’arrière XXXVI
Risques d’ordre général XXXVII
Outils et attelages XXXVIII
Sécurité – Traction XXXIX
Transport sur route XL
Règles de circulation XL
Après l’utilisation XLII
Soudages sur le corps du tracteur XLII
Instructions de sécurité pour l’installation d’équipement
supplémentaire et/ou de composants électroniques XLIII
PIECES DE RECHANGE 1
Numéro de fabrication du tracteur 1
Numéro de série du moteur 2
Plaque d’identification du tracteur 2
Pièces de rechange d’origine 3
CONSIGNES D’UTILISATION 5
Controle du tracteur avant la journee de travail 5
Contrôlez le niveau d’huile moteur 7
Acces au poste de conduite 9
Reglage du volant 11
Dispositif de sécurité relié au siège 12
Interrupteurs électriques 12
Reglage du siege 14
Siège de type “GRAMMER MSG95A” 14
Ceintures de sécurité 18
Siège du deuxième conducteur 19
Reglage des retroviseurs 20
Tableau de bord 21
Console des commandes placee cote droit du conducteur 31
Cle de contacteur-demarreur 34
Moteur – 100 premières heures de travail 35
Demarrage 37
Démarrage à froid 38
Demarrage d’urgence par l’intermediaire d’une batterie auxiliaire 39
Arret du tracteur 40
Suralimentation 41
Pedales de commande 42
Pédale d’embrayage 42
Pédale de freins 43
Frein de stationnement 44
Pédale d’accélérateur 44
Console multifonction 45
Commandes de regime moteur (regulat electronique injection) 48
Inverseur 50
Changement de vitesses 51
Changement de rapport de vitesse 51
Changement de gamme de vitesse (à gestion électronique) 51
Super-reducteur 52
Preselection de la vitesse au depart 53
Changement de vitesses Power shift (mode manuel/automatique) 54
Fonctionnement de la vitesse en mode manuel 54
Manoeuvres sans débrayage 55
Engagement de la vitesse 55
Inversion du sens de marche 56
Changements de rapports avec débrayage 56
Poussoir sélection mode fonctionnement manuel/automatique 57
Présélection de la vitesse maximale 58
Fonctionnement du changement vitesses en mode automatique 59
Relevage electronique 60
Commandes 62
Commandes extérieures 62
Reglages 63
Caractéristiques de sécurité 67
Commandes pont avant blocages de differentiels ASM (SBA) 70
Pont avant 70
Blocages de differentiels, avant et arriere 72
ASM (SBA) 72
Valve “SEPARATE BRAKES” 74
Prise de force 76
Prise de force arriere 1000 tours/min (Optional) 78
Prise de force “ECONOMIQUE” 750 tours/min 79
Prise de force avant 1000 tours/min (Optional) 80
Commandes PdF (AVANT /ARRIERE) 80
PdF arrière automatique 81
Distributeur hydraulique auxiliaire 83
Nomenclature 84
Schéma hydraulique du distributeur hydraulique auxiliaire
(à 8 voies) 86
Exemple raccordement et fonctionnement à un vérin double effet 92
Raccordement outil aux voies hydrauliques des distrib auxiliaires 94
Exemple de raccordement à un vérin à simple effet 97
FLOW DIVIDER (régulateur de débit) 98
Actionnement des dispositifs hydrauliques qui nécessitent
un débit constant d’huile (moteurs hydrauliques, par exemple) 99
Voies hydrauliques avant (options) 100
Réglage hydraulique du tirant de relevage droit 101
Réglage hydraulique de la barre de poussée 101
Commande à croisillon pour le pilotage (indépendant ou
simultané) de deux éléments du distributeur 103
Prise hydraulique pour la récupération de l’huile en retour des applications
extérieures 107
Distributeur hydraulique auxiliaire à commande électro-hydraulique 108
Relevage hydraulique avant (optional) 112
Robinet d’alimentation du relevage avant 113
Levier de commande de distributeur auxiliaire pour la
commande du relevage avant 113
Barre d’attelage categorie “A” (optional) 118
Chape d’attelage 119
Chape d’attelage categorie “C” 120
Chape d’attelage categorie “C”
Avec réglage automatique en hauteur 121
Chape d’attelage categories “D2″ et ”D3″ 122
Chape d’attelage cramer 124
Attelage 3-points 125
Réglage des tirants de relevage 127
Réglage hydraulique du tirant de relevage droit 127
Réglage hydraulique de la barre de poussée 129
Réglage des stabilisateurs télescopiques 129
Stabilisateur latéral automatique 130
Stabilisateur latéral de longueur variable 130
Ordinateur de bord 131
Ordinateur de bord 132
Affichage des informations transmission 134
Poussoirs de programmation de l’ordinateur de bord 135
Menu de parametres 136
PDF auto 136
Langue 137
Diametre roues 137
Systeme de mesure 138
Largeur outil 138
Messages d’information 139
Reglage du contraste 139
SDS 140
Informations utilisateur 149
Entretien planifie 150
Radar de bord 151
Cabine 152
Pressurisation 152
Climatisation 154
Ventilation 154
Conditionnement d’air 157
Filtre à air à “charbon actif” 160
CAN BUS 169
Prise de diagnostic et communication 31 169
Prise DIN 25A pour l’alimentation électrique de l’équipement 170
Prise ISO 11786 pour la transmission d’informations
à un programmateur externe (Testeur All Round) 170
Triangle de panne 171
Cale de roue 171
Cabine suspendue 172
Garde-boue avant 173
Freinage hydraulique de remorque (optional) 174
Dispositif de freinage mixte-automatique pneumatique 175
ROUES 178
Réglage de la voie 178
Pression de gonflage 179
Pneus d’entretien 180
Sens de marche des pneus 181
Régler les butées de direction 181
Roues à voie réglable 182
Combinaisons de pneumatiques admises 183
Modification des voies avec des roues munies de jante
à voie variable 184
Roues avant 184
Roues arrière 185
Modification de la voie dans le cas de jante à voie fixe 187
Réglage de la voie en cas de demi-arbres à variation continue 188
Lestage 191
Lestage avant 191
Lestage arrière 192
Lestage par remplissage des pneus avec eau (solution antigel) 192
Remplissage d’eau dans le pneumatique 193
Vidange de l’eau du pneumatique 193
OPERATIONS D’ENTRETIEN 194
Lubrifiants 196
Périodicité d’entretien 197
Tableau d’entretien et inspection 199
Dépôt de gazole 202
Ravitaillement de gazole 202
Ravitaillement de gazole en fin de journée 203
Bouchon de vidange 203
Entretien du moteur 204
Ouverture du capot moteur 205
Nettoyage de la calandre 205
Dépose des panneaux latéraux 206
Contrôle du niveau d’huile moteur 207
Vidange huile moteur 207
Remplacement des filtres à huile 209
Remplacement des filtres à gazole 209
Purge de l’eau dans le filtre à gazole 210
Nettoyage du radiateur du gazole 210
Combustible 211
Filtre à air 212
Nettoyage du filtre à air sec 213
Refroidissement du moteur 215
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement du moteur
contenu dans le vase d’expansion 215
Vidange et lavage du circuit de refroidissement 217
Thermostat 217
Nettoyage du radiateur d’huile 218
Nettoyage des radiateurs d’eau/huile 218
Entretien de l’embrayage central de la boîte de vitesses 220
Entretien boîte de vitesses, du différentiel et des réducteurs arrière 221
Remplacement des filtres à huile 222
Contrôle du niveau d’huile 222
Vidange des boîtes de vitesses 223
Entretien du pont arrière 225
Graissage 225
Entretien de la direction hydrostatique 225
Purge de l’air du circuit hydraulique 226
Vérins de direction – Graissage 226
Entretien du pont avant 4RM 227
Différentiel 227
Moyeux de réducteurs 228
Contrôle de l’enclenchement des blocages de différentiels 229
Coussinets d’oscillation du pont avant 229
Entretien des freins avant et arrière 230
Contrôle du freinage 230
Purge du circuit de freinage hydrauliqu 230
Réglage du frein de stationnement 232
Entretien de l’attelage 3-points 233
Attelage 3-points arrière 233
Graissage 233
Entretien de la prise de force avant 234
Contrôle du niveau d’huile 234
Entretien du système de freinage à air comprimé 236
Drainage de l’eau du réservoir 236
Lavage du pare-brise 237
Essuie-glace (avant et arrière) 237
Entretien de l’installation de climatisation 238
Climatisation 238
Filtre à air cabine 238
Entretien de l’installation de conditionnement d’air 240
Inspection du radiateur-condenseur 240
Contrôle de l’installation du conditionnement d’air 240
Clapets ou soupapes pour la recharge et l’entretien
de l’installation du conditionnement d’air 242
Nettoyage général du tracteur 243
SYSTEME ELECTRIQUE 244
Batterie 244
Contrôles de la batterie 244
Boîte à fusibles 246
Eclairage 251
Nettoyage des projecteurs (ou phares) et des feux de position 251
Remplacement des ampoules 251
Visibilite nocturne 256
Réglage de la portée des phares pour la circulation routière 257
Réglage en profondeur 258
Réglage en hauteur 258
REMISAGE 259
Opérations à effectuer avant le remisage du tracteur pour
une longue période d’immobilisation 259
Préparation du tracteur avant sa remise en service après
une longue période d’immobilisation 260
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 261
Moteur 261
Transmission 262
PdF arrière 262
PdF avant 262
Pont avant 263
Freins 263
Direction 263
Relevage hydraulique arrière 264
Relevage avant 264
Cabine et système électrique 265
Dimensions et poids 267
Charges maximales attelables 268
Lestage 269
Gammes de vitesses 270
Attelage d’outils sur le tracteur 273
Schéma de perçage pour l’attelage des outils 274
DEPANNAGE 275
Moteur 275
Carter de boîte Power Shift 277
Prise de force avant/arrière 277
Pont avant 278
Freins 278
Relevage hydraulique 279
Systèmes hydrauliques auxiliaires 280
Prises électriques pour la communication et pour le diagnostic 281
NOTES 282
VEUILLEZ NOTER:
- Il s’agit du même manuel exact utilisé par vos concessionnaires pour réparer votre véhicule.
- La même chose peut être la vôtre dans les 2-3 prochaines minutes car vous serez dirigé vers la page de téléchargement immédiatement après avoir payé le manuel.
- Pour toute question / doute concernant votre achat, n’hésitez pas à contacter [email protected]
SM