Terex Reachstacker 45 Spare parts Manual – PDF DOWNLOAD
FILE DETAILS:
Terex Reachstacker 45 Spare parts Manual – PDF DOWNLOAD
Language : English,Spanish,French,Italian,German
Pages :351
Downloadable : Yes
File Type : PDF
TABLE OF CONTENTS:
Terex Reachstacker 45 Spare parts Manual – PDF DOWNLOAD
01.A070.012 DISPOSIZIONE TARGHETTE
NAME PLATE LAYOUT
DISPOSITIONS PLAQUETTES
ANORDNUNG DER SCHILDER
DISPOSICIÓN DE LAS PLACA
05.A010.235 ZAVORRA
COUNTERWEIGHT
CONTREPOIDS
GEGENWICHT
LASTRE
05.A010.237 COFANO MOTORE
BONNET
CAPOT MOTEUR
MOTORHAUBE
CAPOT MOTOR
05.A010.238 CARENATURA
FAIRING
CARENAGE
VERKLEIDUNG
CARENADO
05.A010.239 CARENATURA
FAIRING
CARENAGE
VERKLEIDUNG
CARENADO
20.A010.003 ANCORAGGIO DISPOSITIVO DI EQUALIZZAZIONE
EQUALIZING DEVICE COUPLING
ANCRAGE DISPOSITIF D’EGALISATION
ENTZERRUNGSEINRICHTUNG – BEFESTIGUNG
ANCLAJE DEL DISPOSITIVO DE ECUALIZACION
BASE DI TRASLAZIONE
SPREADER SIDE SHIFT FRAME
CHASSIS DE DEPLACEMENT LATERAL
SPREADER SEITENVERSCHIEBUNGSRAHMEN
BASTIDOR DE TRASLADOR
20.A010.035 BASE DI TRASLAZIONE
SPREADER SIDE SHIFT FRAME
CHASSIS DE DEPLACEMENT LATERAL
SPREADER SEITENVERSCHIEBUNGSRAHMEN
BASTIDOR DE TRASLADOR
20.A020.036 BRACCIO SFILANTE DX-SX
R.H.-L.H. TELESCOPIC ARM
BRAS COULISSANT D.TE – G.CHE
TELESKOPAUSLEGER RE-LI
BRAZO DE EXTENSION DERECHA-IZQUIERDA
20.A030.024 TRAVE CENTRALE
FIXED FRAME
BRAS FIXE CENTRAL
ZENTRALER FESTER ARM
BRAZO FIJO CENTRAL
20.B010.020 GRUPPO ROTAZIONE
ROTATION GROUP
GROUPE DE ROTATION
DREHUNGSGRUPPE
GRUPO RODEANTE
20.B020.009 RIDUTTORE ROTAZIONE
REDUCTION GEAR
REDUCTEUR
UNTERSETZUNGSGETRIEBE
REDUCTOR
RIDUTTORE ROTAZIONE
REDUCTION GEAR
REDUCTEUR
UNTERSETZUNGSGETRIEBE
REDUCTOR
20.B020.011 RIDUTTORE ROTAZIONE
REDUCTION GEAR
REDUCTEUR
UNTERSETZUNGSGETRIEBE
REDUCTOR
20.B020.012 RIDUTTORE ROTAZIONE
REDUCTION GEAR
REDUCTEUR
UNTERSETZUNGSGETRIEBE
REDUCTOR
20.B020.013 RIDUTTORE ROTAZIONE
REDUCTION GEAR
REDUCTEUR
UNTERSETZUNGSGETRIEBE
REDUCTOR
20.B020.014 RIDUTTORE ROTAZIONE
REDUCTION GEAR
REDUCTEUR
UNTERSETZUNGSGETRIEBE
REDUCTOR
20.B020.016 FLANGIA D’ACCOPPIAMENTO
COUPLING FLANGE
BRIDE D’ACCOUPLEMENT
FLANSCHVERBINDUNG
BRIDA DE ACOPLAMIENTO
INDICE DELLE TAVOLE
SUB GROUPS NUMBER INDEX
INDEX DES PLANCHES
TAFELVERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
4
20.B030.002 MOTORE IDRAULICO
HYDRAULIC MOTOR
MOTEUR HYDRAULIQUE
HYDROMOTOR
MOTOR HIDRAULICO
20.C010.007 TWIST LOCK
TWIST LOCK
TWIST LOCK
TWIST LOCK
TWIST LOCK
20.C020.004 FLIPPER
FLIPPER
FLIPPER
FLIPPER
FLIPPER
20.D010.001 CILINDRO TRASLAZIONE
TRANSLATION CYLINDER
VERIN DE TRANSLATION
FAHRTZYLINDER
CILINDRO DE TRANSLACION
20.D020.007 CILINDRO SFILO
EXTENSION CYLINDER
VERIN D’EXTENSION
AUSFAHRZYLINDER
CILINDRO DE EXTENSION
20.D030.003 CILINDRO GANCIO D’ANGOLO
TWIST-LOCK CYLINDER
VERIN DE BLOCAGE
SPERRZYLINDER
CILINDRO DE BLOQUEO
CILINDRO DAMPING
DAMPING CYLINDER
VERIN ANTIBASCULANT
SCHWINGUNGSZYLINDER
CILINDRO ANTI-DAMPING
20.D090.001 CILINDRO EQUALIZZATORE
EQUALISER CYLINDER
VERIN D’EQUILIBRAGE
ENTZERRZYLINDER
CILINDRO IGUALADOR
20.D100.007 CILINDRO DI BLOCCO
LOCK CYLINDER
VÉRIN DE BLOCAGE
SPERRZYLINDER
CILINDRO DE BLOQUEO
20.D200.071 GRUPPO ELETTROVALVOLE
SOLENOID UNIT
GROUPE ÉLECTROSOUPAPES
MV-EINHEIT
GRUPO ELECTROVÁLVULAS
20.D200.094 GRUPPO ELETTROVALVOLE
SOLENOID UNIT
GROUPE ÉLECTROSOUPAPES
MV-EINHEIT
GRUPO ELECTROVÁLVULAS
20.D200.095 GRUPPO ELETTROVALVOLE
SOLENOID UNIT
GROUPE ÉLECTROSOUPAPES
MV-EINHEIT
GRUPO ELECTROVÁLVULAS
GRUPPO ELETTROVALVOLE
SOLENOID UNIT
GROUPE ÉLECTROSOUPAPES
MV-EINHEIT
GRUPO ELECTROVÁLVULAS
20.D200.108 GRUPPO ELETTROVALVOLE
SOLENOID UNIT
GROUPE ÉLECTROSOUPAPES
MV-EINHEIT
GRUPO ELECTROVÁLVULAS
20.E015.016 IMPIANTO IDRAULICO ALIMENTAZIONE ELETTTROVALVOLE
FEED SOLENOID VALVES HYDRAULIC SYSTEM
INSTALLATION HYDRAULIQUE ALIMENTATION ÉLECTROVALVES
HYDRAULIKANLAGE ZUR VERSORGUNG DER ELEKTROVENTILE
INSTALACIÓN HIDRÁULICA ALIMENTACIÓN ELECTROVÁLVULAS
20.E020.008 IMPIANTO IDRAULICO (TUBAZIONI GRUPPO ROTAZIONE)
HYDRAULIC SYSTEM (ROTATION GROUP HOSES)
INSTALLATION HYDRAULIQUE (TUBULURES GROUPE ROTATION)
HYDRAULIKANLAGE (DREHUNGSGRUPPE)
INSTALACION HIDRAULICA (TUBERIA GRUPO DE ROTACION)
20.E050.014 IMPIANTO IDRAULICO (TUBAZIONI CILINDRI GANCIO D’ANGOLO)
HYDRAULIC SYSTEM (TWIST-LOCK CYLINDERS HOSES)
INSTALLATION HYDRAULIQUE (TUBULURES VERINS DE BLOCAGE)
HYDRAULIKANLAGE TWIST-LOCK VERRIEGELUNG
INSTALACION HIDRAULICA (TUBERIA CILINDROS DE BLOQUEO DE ROTACION)
20.E060.006 IMPIANTO IDRAULICO (TUBAZIONI CILINDRI EQUALIZZATORI)
HYDRAULIC SYSTEM (EQUALIZER CYLINDERS HOSES)
INSTALLATION HYDRAULIQUE (TUYAUTERIES CYLINDRES EGALISATEURS)
HYDRAULIKANLAGE (ENTZEWUNGSZYLINDER – GRUPPE)
INSTALACION HIDRAULICA (TUBERIAS DE LOS CILINDROS ECUALIZADORES)
IMPIANTO IDRAULICO (TUBAZIONI CILINDRI SFILO)
HYDRAULIC SYSTEM (EXSTENSION CYLINDERS HOSES)
INSTALLATION HYDRAULIQUE (TUBULURES VERINS D’EXTENSION)
HYDRAULIKANLAGE (AUSFAHRZYLINDER)
INSTALACION HIDRAULICA (TUBERIA CILINDROS DE EXTRACCION)
20.E100.004 IMPIANTO IDRAULICO (TUBAZIONI CILINDRI DI BLOCCO)
HYDRAULIC SYSTEM (LOCK CYLINDERS HOSES)
INSTALLATION HYDRAULIQUE TUBULURES VERINS DE BLOCAGE)
HYDRAULIKANLAGE (SPERRZYLINDER-LEITUNGEN)
INSTALACION HIDRAULICA (TUBERIAS DE LOS CILINDROS DE BLOQUEO)
20.E120.012 IMPIANTO IDRAULICO (TUBAZIONI CILINDRI TRASLAZIONE)
HYDRAULIC SYSTEM (SIDE-SHIFTING CYLINDERS HOSES)
INSTALLATION HYDRAULIQUE (TUBULURES VERINS DE TRANSLATION)
HYDRAULISCHER SEITENSCHUB
INSTALACION HIDRAULICA (TUBERIA CILINDROS DE TRASLACION)
20.F010.116 IMPIANTO ELETTRICO (ACCESSORI)
ELECTRIC SYSTEM ( ACCESSORIES)
INSTALLATION ELECTRIQUE (ACCESSOIRES)
SCHALTBILD (ZUBEHÖR)
INSTALACION ELECTRICA (ACCESORIOS)
25.A010.149 COMPONENTI PONTE STERZANTE
STEERING AXLE COMPONENTS
COMPOSANTS DU PONT DE DIRECTION
KOMPONENTEN LENKBRÜCKE
COMPONENTES DEL PUESTE DE LA DIRECCION
25.A010.150 COMPONENTI PONTE STERZANTE
STEERING AXLE COMPONENTS
COMPOSANTS DU PONT DE DIRECTION
KOMPONENTEN LENKBRÜCKE
COMPONENTES DEL PUESTE DE LA DIRECCION
PONTE POSTERIORE
REAR AXLE
ESSIEU ARRIÈRE
HINTERACHSE
EJE POSTERIOR
25.A020.021 FUSELLO A SNODO
STEERING KNUCKLE
FUSÉE ARTICULÉE
GELENK-ACHSZAPFEN
MAMANGUETA ARTICULADA
25.B010.006 MOZZO RUOTA
HUB
MOYEUROUE
NABE
CUBO
25.C010.005 PINZA FRENO
BRAKE CALIPER
PINCE FREIN
BREMSZANGE
MORDAZA DE FRENO
25.C020.008 COMPONENTI PONTE STERZANTE
STEERING AXLE COMPONENTS
COMPOSANTS DU PONT DE DIRECTION
KOMPONENTEN LENKBRÜCKE
COMPONENTES DEL PUESTE DE LA DIRECCION
25.T010.020 COMPONENTI PONTE STERZANTE
STEERING AXLE COMPONENTS
COMPOSANTS DU PONT DE DIRECTION
KOMPONENTEN LENKBRÜCKE
COMPONENTES DEL PUESTE DE LA DIRECCION
COMPONENTI PONTE FISSO
FIXED AXLE COMPONENTS
COMPOSANTS DU PONT FIXE
KOMPONENTEN FESTE BRÜCKE
COMPONENTES DEL PUENTE FIJO
30.A010.110 COMPONENTI PONTE FISSO
FIXED AXLE COMPONENTS
COMPOSANTS DU PONT FIXE
KOMPONENTEN FESTE BRÜCKE
COMPONENTES DEL PUENTE FIJO
30.B010.099 MOZZO RUOTA
HUB
MOYEUROUE
NABE
CUBO
30.C010.060 DIFFERENZIALE
DIFFERENTIAL AXLE
PONT DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL
30.D010.010 GRUPPO FRENO
BRAKE ASSY
GROUPE FREINA
BREMSEN GRUPPE
FRENO
30.D020.005 FRENO A MANO
HANDBRAKE
FREIN A MAIN
HANDBREMSE
FRENO DE MANO
FRENO A MANO
HANDBRAKE
FREIN A MAIN
HANDBREMSE
FRENO DE MANO
30.G010.232 RUOTE POSTERIORI
REAR WHEELS
ROUES ARRIER
HINTERRADER
RUEDA POSTERIORF
30.G010.234 RUOTE
WHEELS
ROUES
RADER
RUEDA
35.A010.286 CILINDRO SOLLEVAMENTO
LIFTING CYLINDER
VÉRIN DE LEVAGE
HUBZYLINDER
CILINDRO DE ELEVACIÓ
35.A030.026 CILINDRO SFILO
EXTENSION CYLINDER
VERIN D’EXTENSION
AUSFAHRZYLINDER
CILINDRO DE EXTENSION
35.A040.051 CILINDRO STERZO
STEERING CYLINDER
VERIN DE DIRECTION
LENKZYLINDER
CILINDRO DE DIRECCION
IMPIANTO IDRAULICO (TUBAZIONI CILINDRI SOSPENSIONE)
HYDRAULIC SYSTEM (SUSPENSION CYLINDERS HOSES)
INSTALLATION HYDRAULIQUE (TUBULURES VERINS DE SUSPENSION)
HYDRAULISCHER SEITENSCHUB
INSTALACION HIDRAULICA (TUBERIA CILINDROS DE SUSPENSION)
35.A166.002 ACCELERATORE
ACCELERATOR
ACCÈLÈRATÈUR
BESCHLEUNIGER
ACELERADOR
35.A181.047 ELETTROVALVOLA
SOLENOID VALVE
ÉLECTROVALVE
ELEKTROVENTIL
VÁLVULA ELÉCTRICA
35.A194.002 FILTRO OLIO
OIL FILTER
FITRE À HUILE
SCHMIERÖLFILTER
FILTRO DE ACEITE
35.A194.003 FILTRO OLIO
OIL FILTER
FITRE À HUILE
SCHMIERÖLFILTER
FILTRO DE ACEITE
35.A195.032 RADIATORE
COOLER
RADIATEUR
KÜHLER
RADIADOR
RADIATORE
COOLER
RADIATEUR
KÜHLER
RADIADOR
35.A200.085 SERBATOIO OLIO IDRAULICO
HYDRAULIC OIL TANK
RESERVOIR HUILE HYDRAULIQUE
HYDRAULIKÖLBEHÄLTER
DEPOSITO ACEITE HIDRAULICO
35.A200.086 SERBATOIO OLIO IDRAULICO
HYDRAULIC OIL TANK
RESERVOIR HUILE HYDRAULIQUE
HYDRAULIKÖLBEHÄLTER
DEPOSITO ACEITE HIDRAULICO
35.B010.085 IMPIANTO IDRAULICO
HYDRAULIC SYSTEM
INSTALLATION HYDRAULIQUE
HYDRAULIKANLAGE
INSTALACION HIDRAULICA
35.B145.037 IMPIANTO IDRAULICO COMANDO CILINDRO DAMPING
CYLINDER DAMPING COMMAND HYDRAULIC SYSTEM
INSTALLATION HYDRAULIQUE COMMANDE VÉRIN DAMPING
HYDRAULIKANLAGE DER STEUERUNG DES DAMPING-ZYLINDERS
INSTALACIÓN HIDRÁULICA MANDO CILINDRO AMORTIGUADOR
35.B190.104 IMP. IDRAULICO RAFFREDDAMENTO OLIO CAMBIO
HYDRAULIC SYSTEM FOR GEAR OIL
CIRC. HYDRAULIQUE DE REFROIDISSEMENT HUILE BOITE DE VITESSES
HYDRAULIKANLAGE ÖLKÜHLUNG IM SCHALTGETRIEBE
SISTEMA HIDRAULICO ENFRIAMIENTO ACEITE CAMBIO
VALVOLA DI FRENATURA
BRAKE VALVE
MAÎTRE-CYLINDRE
BREMSVENTIL
VÁLVULA DE FRENADO
45.A001.012 IMPIANTO ELETTRICO (ACCESSORI)
ELECTRIC SYSTEM ( ACCESSORIES)
INSTALLATION ELECTRIQUE (ACCESSOIRES)
SCHALTBILD (ZUBEHÖR)
INSTALACION ELECTRICA (ACCESORIOS)
45.A001.111 IMPIANTO ELETTRICO (ACCESSORI)
ELECTRIC SYSTEM ( ACCESSORIES)
INSTALLATION ELECTRIQUE (ACCESSOIRES)
SCHALTBILD (ZUBEHÖR)
INSTALACION ELECTRICA (ACCESORIOS)
45.A001.112 IMPIANTO ELETTRICO (ACCESSORI)
ELECTRIC SYSTEM ( ACCESSORIES)
INSTALLATION ELECTRIQUE (ACCESSOIRES)
SCHALTBILD (ZUBEHÖR)
INSTALACION ELECTRICA (ACCESORIOS)
45.B020.011 IMPIANTO ELETTRICO (ACCESSORI)
ELECTRIC SYSTEM ( ACCESSORIES)
INSTALLATION ELECTRIQUE (ACCESSOIRES)
SCHALTBILD (ZUBEHÖR)
INSTALACION ELECTRICA (ACCESORIOS)
45.D010.044 COMANDO CAMBIO
GEAR CONTROL
COMMANDE BOÎTE/VITES
GETRIEBESCHALTUNG
MANDO DEL CAMBIO
UNITA DI CONTROLLO ELETTRONICA
ELECTRONIC CONTROL UNIT
UNITÉ DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE STEUEREINHEIT
UNIDAD DE CONTROL ELECTRÓNICA
45.E010.005 IMPIANTO ELETTRICO (ACCESSORI)
ELECTRIC SYSTEM ( ACCESSORIES)
INSTALLATION ELECTRIQUE (ACCESSOIRES)
SCHALTBILD (ZUBEHÖR)
INSTALACION ELECTRICA (ACCESORIOS)
50.C010.044 CABINA
CAB
CABINE
KABINE
CABINA
50.E040.001 CONDIZIONATORE (ACCOPPIAMENTO COMPRESSORE MOTORE)
CONDITIONER (COMPRESSOR MOTOR COUPLING)
CONDITIONNEUR (COUPLEMENT COMPRESSEUR MOTEUR)
KÜHLEINRICHTUNG (VERBINDUNG VERDICHTER/MOTOR)
ACONDICIONADOR (ACOPLAMIENTO COMPRESOR MOTOR)
50.E040.026 CONDIZIONATORE (COMPRESSORE)
CONDITIONER (COMPRESSOR)
CONDITIONNEUR (COMPRESSEUR)
KÜHLEINRICHTUNG (KOMPRESSOR)
ACONDICIONADOR (COMPRESOR )
50.F010.108 CABINA (QUADRO COMANDI E ACCESSORI)
CAB (CONTROL PANEL AND ACCESSORIES)
CABINE (TABLEAU DE COMMANDE ET ACCESSOIRES)
KABINE (SCHALTTAFEL UND ZUBEHÖR)
CABINA (TABLERO DE MANDO Y ACCESORIOS)
BASAMENTO CABINA
CABIN BASE
SUPPORT CABINE
UNTERGESTELLKABINE
SOPORTE CABINA
60.A010.004 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION SYSTEM
SYSTEME DE LUBRIFICATION
SCHMIERSYSTEM
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
60.A010.008 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION SYSTEM
SYSTEME DE LUBRIFICATION
SCHMIERSYSTEM
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
70.A010.316 ACCOPPIAMENTO
COUPLING
COUPLEMENT
VERBINDUNG
ACOPLAMIENTO
70.B010.116 ASPIRAZIONE ARIA MOTORE
MOTOR AIR INDUCTION
ASPIRATION AIR MOTEUR
ANSAUGUNG MOTORLUFT
ASPIRACIÓN DE AIRE DEL MOTOR
70.C010.089 SILENZIATORE GAS DI SCARICO
EXHAUST SILENCER
SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT
AUSPUFFSCHALLDÄMPFER
SILENCIADOR DE ESCAPE
RADIATORE
COOLER
RADIATEUR
KÜHLER
RADIADOR
70.D010.180 RADIATORE
COOLER
RADIATEUR
KÜHLER
RADIADOR
70.D010.181 VASCHETTA
CUP
CUVE
TANK
CUBA
70.F010.111 SERBATOIO COMBUSTIBILE
FUEL TANK
RESERVOIR COMBUSTIBLE
KRAFTSTOFFTANK
DEPOSITO COMBUSTIBLE
75.B010.006 CAMBIO
GEARBOX
BOÎTE DE VITESSES
SCHALTGETRIEBE
CAJA DE VELOCIDADES
75.C032.004 GRUPPO INGRANAGGI IN ENTRATA
GEARS SET INPUT
GROUPE D’ENGRENAGES EN ENTREE
GETRIEBEGRUPPEAUSGANG
GRUPO ENGRANAJES EN ENTRADA
GRUPPO TURBINA
TURBINE ASSEMBLY
GROUPE DE LA TURBINE
TURBINE GRUPPE
GRUPO TURBINA
75.C032.012 GRUPPO FLANGIA IN USCITA
FLANGES SET OUTPUT
GROUPE D’EMBASE EN SORTIE
FLANSCHENGRUPPEAUSGANG
GRUPO BRIDA EN SALIDA
75.C032.015 FILTRO OLIO
OIL FILTER
FITRE À HUILE
SCHMIERÖLFILTER
FILTRO DE ACEITE
75.C032.016 INDICATORE LIVELLO OLIO
OIL LEVEL GAUGE
INDICATEUR NIVEAU HUILE
ÖLSTANDANZEIGER
INDICADOR NIVEL ACEITE
75.C032.019 ASSIEME GIRANTE
TURNING ASSEMBLY
ENSEMBLE COURRONNE MOBILE
DREHENDE GRUPPE
CONJUNTO ROTOR
75.C032.021 FLANGIA D’ACCOPPIAMENTO
COUPLING FLANGE
BRIDE D’ACCOUPLEMENT
FLANSCHVERBINDUNG
BRIDA DE ACOPLAMIENTO
GRUPPO INGRANAGGI 1ª VELOCITÀ
GEARS SET FIRST SPEED
GROUPE D’ENGRENAGES DE 1 VITESSE
GETRIEBEGRUPPE 1 GESCHIWINDIGKEIT
GRUPO ENGRANAJES 1ª VELOCIDAD
75.C032.023 GRUPPO INGRANAGGI 3ª VELOCITÀ
GEARS SET THIRD SPEED
GROUPE D’ENGRENAGES DE 3 VITESSE
GETRIEBEGRUPPE 3 GESCHWINDIGKEIT
GRUPO ENGRANAJES 3ª VELOCIDAD
75.C032.024 GRUPPO INGRANAGGI 1ª VELOCITÀ
GEARS SET FIRST SPEED
GROUPE D’ENGRENAGES DE 1 VITESSE
GETRIEBEGRUPPE 1 GESCHIWINDIGKEIT
GRUPO ENGRANAJES 1ª VELOCIDAD
75.C032.025 GRUPPO COPERCHIO POSTERIORE
REAR COVER GROUP
GROUP DE COUVERCLE POSTERIEUR
HINTERE DECKELGRUPPE
GRUPO DE TAPA TRASERA
75.C032.027 GRUPPO TRASCINAMENTO POMPA
PUMP DRIVE ASSEMBLY
GROUPE TRAINEMENT DE LA POMPE
PUMPE SCHLUHBETRIEB GRUPPE
GRUPO DE ARRASTRE BOMBA
75.C032.031 GRUPPO FRIZIONI 1ª VELOCITÀ
1 SPEED CLUTCH ASSEMBLY
GROUPE DES FRICTIONS DE 1 VITESSE
ERSTE GESCHWINDIGKEIT KUPPLUNGSGRUPPE
GRUPO EMBRAGUES 1ª VELOCIDAD
ASSIEME CARTER CONVERTITORE
CARTER CONVERTER ASSEMBLY
ENSEMBLE DU CARTER CONVERTISSEUR
CARTER UMSETZER
CONJUNTO CÁRTER CONVERTIDOR
75.C032.034 ASSIEME CARTER TRASMISSIONE
TRANSMISSION CARTER
ENSEMBLE CARTER DE LA TRANSMISSION
CARTER ANTRIEB GRUPPE
CONJUNTO CÁRTER TRANSMISION
75.C032.036 GRUPPO FRIZIONI MARCIA AVANTI
FORWARD RUNNING CLUTCH ASSEMBLY
GROUPE DE FRICTIONS MARCHE EN AVANT
KUPPLUNGSGRUPPE VORWÄRTSGANG
GRUPO EMBRAGUES MARCHA HACIA ADELANTE
75.C032.037 GRUPPO FRIZIONI 3ª VELOCITÀ
3 SPEED CLUTCH ASSEMBLY
GROUPE DES FRICTIONS DE 3 VITESSE
DRITTE GESCHWINDIGKEIT KUPPLUNGSGRUPPE
GRUPO EMBRAGUES 3ª VELOCIDAD
75.C032.038 GRUPPO FRIZIONI 2ª VELOCITÀ E RETROMARCIA
2 SPEED CLUTCH ASSEMBLY AND REVERSE
GROUPE DES FRICTIONS DE 2 VITESSE
ZWEITE GESCHWINDIGKEIT KUPPLUNGSGRUPPE UND RÜCKWÄRTSGANG
GRUPO EMBRAGUES 2ª VELOCIDAD Y MARCHA ATRÁS
75.C032.039 GRUPPO FRIZIONI 4ª VELOCITÀ
4 SPEED CLUTCH ASSEMBLY
GROUPE DES FRICTIONS DE 4 VITESSE
VIERTE GESCHWINDIGKEIT KUPPLUNGSGRUPPE
GRUPO EMBRAGUES 4ª VELOCIDAD
POMPA DI ALIMENTAZIONE CON REGOLATRICE DI PRESSIONE
FEEDING PUMP WITH PRESSURE REGULATOR
POMPE DE ALIMENTATION AVEC RÉGULATEUR DE LA PRESSION
ZUFUHRPUMPE MIT DRUCKREGLER
BOMBA DE ALIMENTACION CON REGULADOR DE PRESION
75.C032.041 ELETTRODISTRIBUTORE
ELECTRODISTRIBUTOR
ÉLECTRODISTRIBUTEUR
ELEKTROVERTEILER
ELECTRODISTRIBUIDOR
75.C032.042 GRUPPO INGRANAGGI MARCIA AVANTI E RETROMARCIA CON 3ª E 4ª VELOCITÀ
GEARS SET FORWARD AND REVERSE WITH 3 AND 4 SPEED
GROUPE D’ENGRENAGES MARCHE EN AVANT ET EN ARRIÉRE EN 3 ET 4 VITESSE
GETRIEBEGRUPPE VORWÄRTS UND RÜCKWÄRTS MIT 3 UND 4 GESCHWINDIGKEIT
GRUPO ENGRANAJES MARCHA HACIA ADELANTE Y MARCHA ATRÁS CON 3ª Y 4ª VELOCIDAD
75.C032.043 VALVOLA
VALVE
SOUPAPE
VENTIL
VALVOLA
75.C032.044 POMPA DI ALIMENTAZIONE CON REGOLATRICE DI PRESSIONE
FEEDING PUMP WITH PRESSURE REGULATOR
POMPE DE ALIMENTATION AVEC RÉGULATEUR DE LA PRESSION
ZUFUHRPUMPE MIT DRUCKREGLER
BOMBA DE ALIMENTACION CON REGULADOR DE PRESION
80.A010.091 ALBERO CARDANICO
CARDAN SHAFT
ARBRE A CARDAN
GELENKWELLE
ARBOL CARDAN
FISSAGGIO BRACCIO AL TELAIO
BOOM MOUNT
FIXATION DU BRAS TÉLESCOPIQUE AU CHÂSSIS
AUSLEGERBEFESTIGUNG AM RAHMEN
FIJACIÓN DEL BRAZO AL BASTIDOR
90.A020.002 FISSAGGIO CILINDRO SOLLEVAMENTO
LIFT CYLINDER MOUNT
FIXATION DU VÉRIN DE LEVAGE
HUBZYLNDERBEFESTINGUNG
FIJACIÓN DEL CILINDRO DE ELEVACION
90.A030.013 FISSAGGIO CILINDRO SFILO
EXTENSION CYLINDER MOUNT
FIXATION DU VÉRIN D’EXTENSION
BEFESTIGUNG AUSZUGZYLINDER
FIJACIÓN DEL CILINDRO DE EXTENSIÓN
90.A040.024 PATTINI BRACCIO MOBILE
MOBILE BOOM PADSl
PATINS DU BRAS TÉLESCOPIQUE
GLEITSCHUHE FÜR BEWEGLICHEN AUSLEGER
PATINES DEL BRAZO MÓVIL
90.A050.023 PATTINI BRACCIO FISSO
FIXED BOOM PADS
PATINS DE LA GRUE FIXE
GLEITSCHUHE FÜR FESTEN AUSLEGER
PATINES DEL BRAZO FIJO
90.A060.006 FISSAGGIO SPREADER
SPREADER MOUNT
FIXATION DU SPREADER
SPREADER-BEFESTIGUNG
FIJACIÓN DEL SPREADER
CATENA PORTA TUBI
TUBE SUPPORT CHAIN
CHAINE PORTE-TUBES
LEITUNGSTRÄGFERKETTE
CADENA PORTATUBOS
IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:
S.M 07/24