Ferrari Testarossa Workshop & Parts Manual – PDF DOWNLOAD
$30.95
Ferrari Testarossa Workshop & Parts Manual – PDF DOWNLOAD
Description
Ferrari Testarossa Workshop & Parts Manual – PDF DOWNLOAD
FILE DETAILS:
Ferrari Testarossa Workshop & Parts Manual – PDF DOWNLOAD
Language : English
Pages : 557
Downloadable : Yes
File Type : PDF
IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:

TABLE OF CONTENTS:
Ferrari Testarossa Workshop & Parts Manual – PDF DOWNLOAD
Testarossa Repair Manual (84-91) 1
Group A 3
Generalita’ 3
Generalita’ 4
Dati di identificazione 5
Interpretazione targhetta B 6
Rifornimenti 7
General 3
General 4
Identification data 5
Label B interpretation 6
Refilling 7
Generalites 3
Generalites 4
Donnees d’identification 5
Interpretation plaquette B 6
Ravitaillements 7
Allgemeines 3
Allgemeines 4
Kenndaten 5
Daten des schildes B 6
Fullmengen 7
Group B 9
Motore 9
Dati principali 10
Basamento e canne cilindri 12
Generalitia’ 13
Controllo bencata 14
Controllo e montaggio canne 16
Albero motore 19
Dati principali 20
Controllo e ripassatura perni di banco e di biella 21
Equilibratura 23
Controllo gioco perni e cuscinetti di beilla 23
Controllo gioco assiale albero motore 24
Controllo guarnizioni di tenuta 24
Pistoni – bielle 25
Pulizia e controllo 26
Dati principali pistoni 26
Montaggio pistoni e bielle 27
Dati principali bielle e cuscinetti di biella 30
Controllo bielle 31
Controllo perni e cuscinetti di biella 33
Teste cilindri 34
Generalita’ 35
Controllo teste 35
Controllo sedi e guide valvole 37
Controllo valvole e molle 39
Distribuzione 41
Dati principali 42
Alesatura sedi alberi a camme 43
Regolazione gioco pastiglie 44
Comando distribuzione 46
Montaggio motore 48
Montaggio canne e albero motore 48
Montaggio bielle e pistoni 50
Montaggio pompe acqua e olio 51
Montaggio teste 54
Prova idraulica 55
Montaggio alberi a camme e cinghie distribuzione 55
Engine 9
Main specifications 10
Crankcase & cylinder liners 12
General information 13
Checking main bearings 14
Checking & assembling cylinder liners 16
Crankshaft 19
Main specifications 20
Checking & refacing main journals & crankpins 21
Balancing 23
Checking main & conn-rod bearings clearance 23
Checking crankshaft end float 24
Checking sealing gaskets 24
Pistons – connecting rods 25
Cleaning & checking 26
Main specifications & pistons 26
Assembling pistons & connecting rods 27
Main specifications – connecting rods & big end bearings 30
Checking connecting rods 31
Checking crankpins & big end bearings 33
Cylinder heads 34
General information 35
Checking heads 35
Checking valve seats & guides 37
Checking valve seats & springs 39
Timing system 41
Main specifications 42
Boring of camshaft seats 43
Adjusting shim clearance 44
Timing belts 46
Engine assembling 48
Assembling cylinder liners – crankshaft 48
Assembling connecting rods – pistons 50
Assembling oil & water pump 51
Assembling cylinder heads 54
Hydraulic test 55
Assembling camshafts & timing belts 55
Moteur 9
Donnees principales 11
Bloc-cylindres et chemises 12
Generalities 13
Controle de la ligne d’arbre 14
Controle et montage chemises 16
Vilebrequin 19
Donnees principales 20
Controle et rectification tourillons et manetons 21
Equilibrage 23
Controle jeu manetons et coussinets de bielle 23
Controle jeu longitudinal vilebrequin 24
Controle joints d’etancheite 24
Pistons-bielles 25
nettoyage et controle 26
Donnees principales pistons 26
Montage pistons et bielles 27
Donnees principales des bielles et des cussinets de bielle 30
Controle des bielles 31
Controle des manetons et des coussinets de bielle 33
Culasses 34
Generalities 35
Controle culasses 35
Controle sieges et guides soupapes 37
Controle soupapes et ressorts 39
Distribution 41
Donnees principales 42
Alesage siege pour arbres a cames 43
Reglage jeu pastilles 44
Commande de distribution 46
Montage du moteur 48
Montage des chemises – vilebrequin 48
Montage des bielles et pistons 50
Montage pompes a eau et huile 51
Montage culasses 54
Essai hydraulique 55
Montage arbres a cames et courroies de distribution 55
Motor 9
Allgemeine angaben Kurbelgehause undKurbelgehause und 11
Zylinderlaufbuchsen 12
Allgemeines 13
Hauptiager kontrolle 14
kontrolle und einbau der zylinderlaufbuchsen 16
Kurbelwelle 19
Hauptdaten 20
Kontrollen und nachbearbeitung der haupt und pleuellagerzapfen 21
Auswuchten 23
kontrolle des spiels der pleuellager und pleuelzapfen 23
kontrolle des axialspels der kurbelwelle 24
kontrolle der dichtungen 24
Kolben – pleuel 25
Reiniging und kontrolle 26
Hauptdaten der kolben 26
Einbau der kolben und pleuel 27
Hauptdaten der pleuel und pleuellager 30
kontrolle der pleuel 31
kontrolle der pleuelzapfen und pleuellager 33
Zylinderkopfe 34
Allgemeines 35
kontrolle der zylinderkopfe 35
kontrolle der ventilsitze und fuhrungen 37
kontrolle der ventile und federn 39
Ventilsteuerung 41
Hauptdaten 42
Ausborhren der nockenwellensitze 43
Einstellen des spiels der einstellscheiben 44
Ventilsteuerung 46
Zusammenbau des motors 48
Einbau der laufbuchsen und der antriebswelle 48
Einbau der pleual und kolben 50
Einbau der wasserpumpe und oelpumpe 51
Einbau der zylinderkopfe 54
Hydraulikprufung 55
Einbau der nockenwellen und riemen der ventilsteuerung 55
Group C 59
Lubrificazione – Raffreddamento 59
Lubrificazione 61
Dati principali pompe olio 65
Generalita’ 66
Controllo pompe olio 66
Filtro olio 67
Controllo livello olio 67
Sosituzione olio 67
Pressione e temperatura olio 68
Dispositivo riciclo gas e vapori olio 69
Raffreddamento 70
Data principali 71
Principali componenti 71
Radiatori acqua 71
Smontaggio radiatore 72
Riempimento del circuito 72
Controllo pompa acqua 73
Valvole termostatiche 74
Serbatoio di espansione 75
Lubrication & Cooling system 59
Lubrication system 61
Main specifications – Oil pumps 65
General information 66
Checking oil pumps 66
Oil filter 67
Checking oil level 67
Oil change 67
Oil pressure & temperature 68
Crankcase emission control system 69
Cooling system 70
Main specifications 71
Main components 71
Water radiators 71
Radiator removal 72
System filling 72
Checking water pump 73
Thermostats 74
Expansion tank 75
Lubrification – Refroidissement 59
Lubrification 61
Donnees principales pompes a’ huile 65
Generalities 66
Controle pompes a huile 66
Filtre a huile 67
Controle niveau d’huile 67
Remplacement huile 67
Pression et temperature d’huile 68
Dispositif de recirculation gaz et vapeurs d’huile 69
Refroidissement 70
Donnees principales 71
Composants principaux 71
Radiateurs d’eau 71
Demontage radiateur 72
Remplissage du circuit 72
Controle pompe a’ eau 73
Vannes thermostatiques 74
Vase d’expansion 75
Schmierung – Kuhlung 59
Schmierung 61
Hauptdaten olumpen 65
Allgemeines 66
Kontrolle der olpumpen 66
Olfilter 67
Olstandskontrolle 67
Olwechsel 67
Oldruck und – Temperatur 68
Umlaufvorrichtung gas und oldampfe 69
Kuhlung 70
Hauptdaten 71
Hauptsachliche bestandteile 71
Wasserkuhler 71
Ausbau des kuhlers 72
Auffullen des kreises 72
Kontrolle der wasserpumpe 73
Thermostatische ventile 74
Ausgleichsbehalter 75
Group D 76
Accensione 76
Controllo accensione in vettura 79
Generalita 80
Iniezione 83
Regolatore di miscela 86
Ripartitore carburante 88
Regolatore fase di riscaldamento 89
Valvola regolatrice della pressione principale 91
Iniettori 92
Valvola per aria supplementare 93
Elettroiniettore per avviamento a freddo 94
Valvola limitatrice di depressione 94
Interruttore termico a tempo 95
Pompa della benzina 96
Filro sul pescante 96
Filtro ed accumulatore benzina 97
Impianto elettrico iniezione 98
Controlli e messe a punto105
Ignition 76
Ignition check on vehicle 79
General information 80
Injection 83
Mixture control unit 86
Fuel distribution 88
Warm-up regulator 89
Primary circuit pressure regulator 91
Injectors 92
Auxiliary air valve 93
Electroinjector for cold starting 94
Vacuum limiting valve 94
Thermal time switch 95
Fuel pump 96
Filter on suction pipe 96
Fuel filter & accumulator 97
Electric injection system 98
Checks & regulations105
Allumage 76
Controle allumage sur voiture 79
Generalites 80
Injection 83
Regulateur de melange 86
Doseur – Distributeur de melange 88
Correcteur de rechauffage 89
Regulateur de pression d’alimentation 91
Injecteurs 92
Commande d’air additionnel 93
Injecteur de depart a froid 94
Soupape limitatrice de depression 94
Thermo-contact temporise 95
Pompe a essence 96
Filtre sur tamis 96
Filtre et accumulateur a essence 97
Installation electrique d’injection 98
Controles et mises au point105
Zundung 76
Kontrolle der zundung in das fahrzeug 79
AAllgemeines 80
Einspritzanlage 83
Gemischregler 86
Kraftstoffmengenteiler 88
Warmlaufregler 89
Systemdruckregler 91
Einspritzventile 92
Zusatzluftschieber 93
Elektrostartventil 94
Vakuumbergrenzer 94
Thermozeitschalter 95
Kraftstoffpumpe 96
Filter auf tieffanger 96
Filter und kraftstoffspeicher 97
Elektrische einspritzanlage 98
Prufung und einstellung105
Untitled 76
Untitled 76
Untitled 76
Group E139
Frizione140
Caratteristiche frizione – volano142
Generalita143
Descrizione144
Montaggio frizione su vettura145
Registrazione146
Determinazione precarico molla a diaframma147
Pedaliera148
Cambio velocita150
Caratteristiche152
Rapporti di trasmissione153
Olio cambio154
Sincronizzatori155
Ruotismi157
Controllo usura sincronizzatori158
Controllo gioco di sincronizzazione159
Controllo carico assiale160
Accoppiamento sincronizzatori162
Controllo eccentricita alberi163
Montaggio pacchi per controllo gioco assiale163
Pompa olio166
Montaggio cambio166
Registrazione comandi interni173
Regolazione comandi esterni175
Differenziale177
Caratteristiche178
Controllo e montaggio differenziale179
Semiassi192
Clutch140
Main specifications of clutch – flywheel142
General information143
Description144
Assembling clutch on vehicle144
Adjustment146
Determining diaphragm spring preload147
Clutch pedal specifications148
Gearbox150
Specifications152
Gearbox ratios153
Gearbox oil154
Synchronizers155
Checks & overhauls157
Gears158
Checking synchronizers for wear158
Checking synchronizer play159
Checking axial load160
Synchronizer mating162
Synchronizer shaft eccentricity163
Pack assembly for checking end float163
Oil pump166
Gearbox assembly166
Adjustment of gearbox inner linkage173
Adjustment of gearbox outer linkage175
Differential177
Main specifications178
Checking & assembling the differential179
Axle shafts192
Embrayage140
Caracteristiques embrayage-volant moteur142
Generalities143
Description144
Montage embrayage sur voiture145
Reglage146
Determintion pre’-charge ressort a diaphragme147
Pe’dalier148
Boite de vitesses150
Caracteristiques152
Rapports de transmission153
Huile de boite154
Synchroniseurs155
Controles et revisions157
Rouages157
Controle usure synchroniseurs158
Controle jeu de syncronisation159
Controle de la charge axiale160
Accouptement synchroniseurs162
Controle excentricite arbres163
Montage ensemble pour controle jeu longitudinal163
Pompe a’ huile166
Montage boite166
Reglage commandes internes173
Reglage commandes externes175
Differentiel177
Caracteristiques178
Controle et montage differentiel179
Arbres de roue192
Kupplung140
Technische merkmale kupplung-schwungscheibe142
Allgemeines143
Beschreibung144
Einbau der kupplung in das fahrzeug 144
Einstellung146
Bestimmen der federvorspannung (Tellerfeder)147
Kupplungspedal148
Schaltgetriebe150
Technische Merkmale152
Ubersetzungsverhaltnisse153
Getriebeol154
Synchronisierer155
Knotrollen und uberhofungen157
Radgetriebe157
Verschleisskontrolle synchronisierer158
Kontrolle synchronisierspiel159
Kontrolle axialbelastung160
Paarung synchronisierer162
Kontrolle der wellen-unmittigkeit163
Montage der zahnradgruppen zur kontrolle des axialspiels163
Olpumpe166
Zusammenbau des schaltgetriebes166
Einstellen der gangschaltungen (Innen)173
Einstellen der gangschaltungen (Aussen)175
Differential177
Technische daten178
Kontrolle und einbau des differentials179
Achswellen192
Group F194
Sterzo195
Caratteristiche e dati197
Controllo giochi198
Pignone198
Cremagliera199
Piantone sterzo199
Sospensioni201
Generalita203
Controllo organi sospensione203
Sostituzione cuscinetti anteriori207
Sostituzione cuscinetti posteriori209
Controllo e registrazione assetto ruote210
Ammortizzatori216
Taratura ammortizzatore217
Molle219
Montaggio in vettura del gruppo molla-ammortizzatore posteriore220
Ruote e pneumatici221
Steering195
Specifications197
Clearance check198
Pinion198
Rack199
Steering column199
Suspension201
General203
Suspension components check203
Replacing front bearings207
Replacing rear bearings209
Wheel alignment adjustment & check210
Shock absorbers216
Shock absorber setting217
Springs219
Assembling rear shock absorber spring unit on vehicle220
Wheels & tyres221
Direction195
Caracteristiques et donnees197
Controle jeux198
Pignon198
Cremaillere199
Colonne de direction199
Supensions201
Generalities203
Cntrole organes de suspension203
Remplacement des roulements avant207
Remplacement des roulements arriere209
Controle et reglage assiette roues210
Amortisseurs216
Tarage amortisseur217
Ressorts219
Montage sur la voiture du groupe ressort-amortisseur arriere220
Roues et pneumatiques221
Lenkung195
Daten und merkmale197
Uberprufung der spiele198
Ritzel198
Zahnstange199
Lenksaule199
Aufhangungen201
Allgemeines203
Kontrolle der organe der aufhangung203
Auswechseln der vorderen lager207
Auswechseln der hinteren lager209
Kontrolle und einstellen der rader210
Stossdampfer216
Eichung des stobdampfers217
Federn219
Einbau der gruppe feder hinterer stobdampferin das fahrzeug220
Rader und bereifung221
Group G223
Freni223
Generalita225
Circuito di protezione freni227
Freno idraulico di servizio228
Regolazione corsa pedale230
Pinze freni232
Smontaggio e sostituzione pastiglie233
Spurgo233
Registrazione freno di stazionamento235
Brakes223
General information225
Brake protection circuit227
Hydraulic brake system228
Pedal travel adjustment230
Brake calipers232
Removing & replacing brake pads233
Bleeding234
Handbrake adjustment235
Freins223
Generalites225
Circuit de protection freins227
Frein hydraulique de service228
Reglage course pedale230
Etriers freins232
Demontage et remplacement des plaquettes233
Purge234
Reglage frein de stationnement235
Bremsen223
Allgemeines225
Bremsschutzkreis227
Hydraulische betriebsbremse228
Einstellen des pedalwegs230
Bremssattel232
Ausbau und wechsel der belage233
Entluftung234
Einstellen der handbremse235
Group H237
Comandi e apparecchi di controllo238
Impianto di condizionamento aria242
Generalita – Funzionamento244
Schema di Funzionamento dell’impianto di condizionamento249
Componenti impianto di raffreddamento250
Compressore242
Frizione elettromagnetica251
Interruttore termico251
Filtro disidratatore251
Pressostati252
Valvola di espansione253
Manutenzione253
Scarico253
Eliminazione aria dal silindro dosatore255
Crico cilindro dosatore255
Eliminazione aria dall’impianto255
Carica impianto256
Inconvenienti258
Stacco dalla vettura259
Controlli operativi260
Controllo pressostato di minima260
Controllo termocontatto ventilatore260
Controllo valvola di espansione260
Controllo valvole del compressore261
Controllo pressostato di max262
Tensione cinghia comando compressore263
Componenti impianto di regolazione264
Centralina di regolazione265
Sensori265
Controllo efficienza sensori267
Schema elettrico condizionatore269
Controls & indicators238
Air conditioning system242
General – Operation244
Air conditioning system fuctional layout249
Cooling system components250
Compressor250
Electromagnetic clutch251
Thermal switch251
Drier filter251
Pressure switches252
Expansion valve253
Maintenance253
Bleeding253
Air elimination from metering cylinder255
Filling metering cylinder255
Air elimination from system255
System filling256
Malfunctions258
Removal from vehicle259
Functional checks260
Minimum pressure switch check260
Fan thermal switch check260
Expansion valve check260
Compressor valves check261
Maximum pressure switch check262
Compressor drive belt tension263
Temperature control system components264
Control unit265
Sensors265
Sensors efficiency check267
Air conditioner electric diagram269
Commandes et appareils de controle238
Installation de conditionnement d’air242
Generalites – Fonctionnement244
Schema de fonctionnement de L’installation de conditionnement249
Composants installation de refroidissement250
Compresseur250
Embrayage electromagnetique251
Thermo-contact251
Filtre deshydrateur251
Pressostats252
Vanne d’expansion253
Entretien253
Vidange253
Elimination air du cylindre doseur255
Charge cylindre doseur255
Elimination air de l’installation255
Charge installation256
Inconvenients259
Depose de la voiture259
Controles de fonctionnement260
Controle pressostat de minimum260
Controle thermocontact ventilateur260
Controle vanne d’expansion260
Controle vannes de compresseur261
Controle pressostat de maximum262
Tension courroie commande compresseur263
Composants installation de regulation264
Centrale de regulation265
Capteurs265
Controle efficacite capteurs267
Schema electrique installation de conditionnement269
Schaltungen und kontrollgerate238
Klimaanlage242
Allgemeines Betrieb244
Betriebsschema der klimaanlage249
Komponenten der kuhlanlage250
Kompressor250
Elektromagnetische kupplung251
Thermoschalter251
Trockenfilter251
Druckwachter252
Expansionsventil253
Wartung253
Ablassen253
Entluften des dosierzylinders255
Fullen des doiserzylinders255
Entluften der anlage255
Fullen der anlage256
Storungen259
Ausbau aus dem fahrzeug259
Betriebskontrollen260
Kontrolle des druckwachters fur mindestdruck260
Kontrolle des lufter – Thermokontaktes260
Kontrolle des expansionsventils260
Kontrolle der kompressorventile261
Kontrolle des druckwachters fur hochstdruck262
Spannung des kompressor antriebsriemens263
Komponenten der einstellanlage264
Steuergerat265
Fuhler265
Betriebskontrolle der fuhler267
Elektrischer schaltplan der klimaanlage269
Group I273
Impianto elettrico273
Centralina elettrica274
Fusibili274
Teleruttori275
Circuiti comandati dalla chiave276
Illuminazione277
Dispositivo emergenza sollevamento e scomparsa fari277
Proiettori278
Luci posteriori279
Batteria281
Caratteristiche e dati281
Stacca-batteria281
Controlli282
Carica283
Smontaggio batteria284
Tensione cinghia comando alternatore285
Sostituzione motorino elettrico alzacristalli286
Circuiti elettrici288
Connettori vari288
Colorazione cavi289
Batteria alternatore e motorino avviamento292
Injezione benzina295
Accensione e presa diagnosi299
Plancia comandi, apparecchi di controllo – Avvisatori acustici – Apertura cassetto portaoggetti – Presa di corrente 305
Luci esterne313
Radio – Bloccaggio porte – Alzacristalli – Accendisigari – Luci porte – Plafoniere317
Aria condizionate e ventilatore radiatore acqua321
Schema generale – Parte anteriore e centralina porta teleruttori323
Schema generale – Plancia e interno vettura326
Schema generale – Parte posteriore e motore328
Electrical System273
Electrical control unit273
Fuses274
Relays275
Key controlled circuits276
Lighting277
Emergency device for headlamp lifting motor277
Headlamps278
Rear lights279
Battery281
Specifications & data281
Battery release switch281
Checks282
Charging operation283
Battery removal284
Alternator drive belt tension285
Power windows motor replacement286
Wiring diagrams288
Various connectors288
Cable colour code289
Battery – Alternator & Starter292
Fuel injection295
Ignition & socket for diagnosis299
Instrument panel – Controls & Display – Handbrake305
Electric rear view mirrors – Windscreen wiper & washer – Horns309
Glove compartment opening – Current socket inside glove compartment309
Outside lights313
Radio – Door locking – Window regulator – Cigarette Lighter317
Open door lights – Interior lights317
AIr conditioning & radiator water blower321
General diagram – Front section & relay control unit323
General layout – Dashboard & passenger compartment326
General layout – Rear section & engine328
Installation Electrique273
Boitier electrique274
Fusibles274
Telerupteurs275
Circuits commandes par la cle’276
Systeme d’eclairage277
Dispositif de secours pour soulevement projecteurs277
projecteurs278
Feux arriere279
Batterie281
Caracterstiques et donnees281
Coupe – batterie281
Controles282
Charge283
Depose de la batterie284
Tension courroie commande alternateur285
Remplacement moteur electrique leve-vitres286
Circuits electriques288
Connecteurs divers288
Couleur des cables289
Batterie alternateur et demarreur292
Injection essence295
Allumage et prise diagnostic299
Tableau commandes – Appareils de controle et frein a main305
Reyroviseurs electriques – Essule – Lave glace – Avertisseurs sonores309
Ouverture boite a gants – Prise de courant dans boite a gants309
Feux exterieurs313
Radio – Blocage portes – Leve glace317
Allume cigares – Lumieres de portes – Plafonnier317
Air conditionne et ventilateur radiateur a eau321
Schema general – Partie avant et centrale porte – telerupteurs323
Schema general – Planche et habitacle voiture326
Schema general – Partie arriere et moteur328
Elektrische anlage273
Elektrische schaltgruppe274
Sicherungen274
Fernschelter275
Durch zundschlussel geschaltete kreise276
Beleuchtung277
Hilfsvorrichtung zum heben und einfahren der scheinwerfer277
Scheinwerfer278
Schlubleuchten279
Batterie281
Technische merkmale281
Batterie – Abschalter281
Kontrollen282
Ladung283
Ausbau der batterie284
Spannung des Alternator – Antriebsriemens285
Austausch des elektrischen scheibenhebermotors286
Elektrische kreise288
Verschiedene steckverbinder288
Kabelfarben289
Batterie alternator und anlassermotor292
Kraftstoff-Einspritzung295
Zundung und diagnostik – Aufnahme 299
Instrumentenbrett – Kontrollgerate und handbremse305
Elektrische spiegel – Scheibenwischer und – waschanlage – Hupen309
Offnung des ablagefachs – Stromaufnahme motorraum und armaturenbrett309
Aubenbeleuchtung313
Radio – Tursperre – Scheibenheber – Zigarettenanzunder317
Turbeieuchtung – Deckenleuchten317
Klimaluft und lufter des wasserkuhlers321
Allgemeiner schaltplan – Vorderer Teil und fernschalter – Schaltgruppe323
Allgemeiner schaltplan – Armaturenbrett und wageninnenraum 326
Allgemeiner schaltplan – Hinterer teil und motor328
Group L329
Carrozzeria330
Verniciatura330
Trattamento TUFF-KOTE334
Coachwork330
Painting330
TUFF-KOTE Treatment334
Carrossierie330
Peinture330
Traitement TUFF-KOTE334
Karosserie330
Lackierung330
TUFF-KOTE – Bearbetung334
Group M337
Attrezzatura338
Coppie di serraggio341
Punti di arracco al telaio346
Smontaggio motore347
Tool equipment338
Tightening torques341
Chassis hitch points346
Engine disassembly347
Outillage special338
Couples de serrage341
Points de fixaction au chassis346
Demontage moteur347
Spezialwerkzeuge338
Anzugsmomente341
Befestigungspunkte am rahmen346
Ausbau des motors347
Testarossa Parts Manual (84-91)352
Abbreviations354
Spare Assembly Units355
Numerical Index356
Mechanical Parts378
Index379
Crankcase380
Crankshaft – Connecting Rods – Pistons382
Cylinder Head (Right)384
Cylinder Head (Left)386
Timing System – Controls388
Timing System – Valves390
Fuel Pump – Pipes392
Fuel Tanks (Not For US Version)394
Fuel Tanks (For US Version)396
Anti – Evaporative Emmision Control System (For US Version)398
Fuel Distribution Lines400
Electronic Control402
Fuel Injection System – Valves & Lines404
Secondary Air Pump & Lines (For US Version)406
Air Injection & Lines (For CH87 – CAT Version)408
Air Intake – Manifolds410
Air Intake412
Throttles Control414
Exhaust System (For B1 – GD1 Version)416
Exhaust System (For US -SA – CH – CAT Version)418
Blow By System420
Lubrication 422
Lubrication – Pumps & Oil Filter424
Engine Cooling426
Cooling System428
Water Pump – Pipings430
Clutch – Controls (Upto Car No 80094 – 80145 CH & 80176 US)432
Clutch – Controls (From Car No 80095 – 80146 CH & 80177 US)434
Clutch Release Control436
Gearbox Transmission438
Gearbox – Mountings & Covers440
Gearbox442
Main Shaft Gears444
Lay Shaft Gears446
Inside Gearbox Controls448
Differential – Axle Shafts450
Brake Hydraulic System452
Brake System454
Calipers For Front & Rear Brakes456
Hand – Brake Control458
Steering Box – Linkage460
Steering Column – (Until Car No 75996)462
Steering Column – (From Car No 75997 To Car No 80422)464
Steering Column – (From Car No 80423)466
Front Suspension – Shock Absorber & Brake Disc Upto Car no 75996)468
Front Suspension – Shock Absorber & Brake Disc From Car no 75997)470
Front Suspension – Wishbones (Upto Car no 75996)472
Front Suspension – Wishbones (Starting From Car no 75997)474
Rear Suspension – Brake Disc (Upto Car no 75996)476
Rear Suspension – Brake Disc (Starting From Car no 75997)478
Rear Suspension – Wishbones & Shock Absorbers (Upto Car no 75996)480
Rear Suspension – Wishbones & Shock Absorbers (Starting From Car no 75997)482
Wheels (Upto Car no 75996)484
Wheels From Car no 75997)486
Engine Ignition488
Electric Generating System490
Air Conditioning System492
Tool Kit494
Variants For RHD Version496
Clutch Release Control496
Brake Hydraulic System – Accelerator Control498
Coachwork Parts500
Index501
Body Shell – External Components502
Body Shell – Internal Components504
Body Shell – Internal Components506
Rear Frame508
External Finishings510
Bumpers514
Luggage & Passenger Compartment Insulation Panels516
Front Compartment Lid518
Rear Bonnet & Luggage Compartment Covering520
Door522
Door – Locking Device524
Door – Power Windows526
Windows528
Interior Trim – Accessories – Seats530
Seats – Carpets532
Dashboard (Not For US Version)534
Dashboard (For US Version)536
Central Tunnel (Not For US Version)538
Central Tunnel (For US Version)540
Instruments & Passenger Compartment Accessories (Not For US Version)542
Instruments & Passenger Compartment Accessories (For US Version)544
Front headlight Lifting Device546
Lamps548
Electrical System550
Valves & Relays552
Windshield Wiper – Washer – Horns554
S.Vย 28/02/2025ย ย
What Our Customers Say
๐ Related Products
Discover more professional manuals for your equipment

Ferrari F355 Service Repair Manual Volume 1 PDF Download

Ferrari Mondial T Service Repair Manual - PDF DOWNLOAD

Ferrari F355 Workshop Manual Volume 1 - PDF DOWNLOAD
