Case CX90D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’UTILISATEUR 51606426 – PDF DOWNLOAD (French)
LA DESCRIPTION:
Case CX90D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’UTILISATEUR 51606426 – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES
Information pour le Propriétaire
Toute utilisation incorrecte de cette machine peut entrainer des blessures corporelles graves voire mortelles. Avant
d’utiliser la machine, assurez-vous que l’opérateur :
• a reçu la formation nécessaire à l’utilisation correcte et en toute sécurité de la machine ;
• a lu et compris le ou les manuels se rapportant à la machine ;
• a lu et compris TOUS les autocollants de sécurité apposés sur la machine ;
• ne tolère aucune personne dans la zone de travail ;
• se familiarise en toute sécurité avec les commandes de la machine sur une zone bien dégagée et sécurisée avant
d’utiliser la machine sur un chantier.
Il vous incombe de respecter les lois et réglementations en vigueur et de suivre les instructions de CASE CONSTRUCTION
quant à l’utilisation et à l’entretien de la machine.
La machine que vous possédez a été étudiée et construite avec le souci constant de la qualité. Elle est conforme
à la réglementation en vigueur sur la sécurité. Toutefois, le risque zéro n’existe pas. C’est pourquoi il est essentiel
d’observer les mesures et précautions de sécurité élémentaires.
Lire attentivement ce manuel, plus particulièrement les consignes relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien
afin d’éviter tout risque de blessure lors de l’utilisation ou de l’entretien de la machine.
Les équipements et outils standard de cette machine sont destinés à effectuer tous les types de travaux de terrassement
et de reprise. Si vous devez utiliser cette machine pour manutentionner une charge (tubes, buses, coffrages,
etc.), assurez-vous qu’elle est bien adaptée pour ce type de travail. Pour ce type d’application, la machine doit impérativement
être équipée de soupapes de sécurité, d’un indicateur de surcharge, d’un tableau de charge correspondant
au type de la machine et de son équipement, ainsi que d’un point d’accrochage de charge. Vous devez également
vous conformer à toutes les législations en vigueur.
N’utilisez pas cette machine dans le cadre d’une application ou dans un objectif autre que ceux décrits dans ce manuel.
Si la machine est destinée pour des travaux nécessitant des équipements, accessoires ou outils spéciaux,
adressez-vous au concessionnaire CASE CONSTRUCTION afin d’être certain que les adaptations ou modifications
apportées soient conformes aux spécifications techniques de la machine et répondent à la réglementation en vigueur
sur la sécurité.
APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :
TABLE DES MATIÈRES:
Case CX90D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’UTILISATEUR 51606426 – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES…………………………………………………………………………….. 7
Information pour le Propriétaire………………………………………………………………… 7
Utilisation prévue…………………………………………………………………………….. 8
Compatibilité électromagnétique (CEM)……………………………………………………………. 8
Télématique (en option) ……………………………………………………………………….. 8
Champ d’application du manuel et niveau de formation requis………………………………………… 9
Identification produit…………………………………………………………………………. 11
Rangement du manuel de l’utilisateur dans la machine………………………………………………. 15
Orientation de la machine………………………………………………………………………. 15
Composants de la machine……………………………………………………………………….. 16
Déclaration de conformité CE……………………………………………………………………. 17
INFORMATION DE SECURITE……………………………………………………………………………. 19
Définitions des termes d’avertissement…………………………………………………………… 19
Consignes de sécurité………………………………………………………………………….. 20
Ecologie et environnement………………………………………………………………………. 30
Gestes de commandement…………………………………………………………………………. 31
Niveau sonore…………………………………………………………………………………. 35
Niveaux de vibrations………………………………………………………………………….. 36
Symboles de sécurité…………………………………………………………………………… 37
COMMANDES/INSTRUMENTS……………………………………………………………………………… 53
Accès à la plate-forme de l’opérateur……………………………………………………………. 53
Porte et marchepieds……………………………………………………………………….. 53
Siège de l’opérateur…………………………………………………………………………… 55
Siège de l’opérateur……………………………………………………………………….. 55
Commandes de marche avant………………………………………………………………………. 59
Commandes de marche avant…………………………………………………………………… 59
Pare-brise………………………………………………………………………………… 63
Vitre inférieure avant……………………………………………………………………… 64
Commandes du côté gauche……………………………………………………………………….. 65
Commandes du côté gauche……………………………………………………………………. 65
Levier de barre de sécurité…………………………………………………………………. 67
Commande de chauffage, ventilation ou climatisation……………………………………………. 68
Eclairage interne de la cabine………………………………………………………………. 72
Marteau de sortie de secours………………………………………………………………… 72
Vitres coulissantes sur porte……………………………………………………………….. 72
Commandes côté droit…………………………………………………………………………… 73
Commandes côté droit……………………………………………………………………….. 73
Levier de commande de lame de terrassement……………………………………………………. 76
Tableau de bord……………………………………………………………………………. 77
Radio……………………………………………………………………………………..102
Commandes de marche arrière……………………………………………………………………..107
Boite à fusibles……………………………………………………………………………107
Support porte manteau……………………………………………………………………….107
Commandes au plafond……………………………………………………………………………108
Rideau de toit……………………………………………………………………………..108
Toit ouvrant……………………………………………………………………………….108
Commandes extérieures…………………………………………………………………………..109
Protection de cabine (ROPS et FOPS)…………………………………………………………..109
Rétroviseurs……………………………………………………………………………….111
Caméra arrière……………………………………………………………………………..118
Portes latérales……………………………………………………………………………122
Interrupteur de déconnexion de la batterie…………………………………………………123
Capot moteur thermique………………………………………………………………………124
Trappes inférieures…………………………………………………………………………125
Réservoir de lave-glace……………………………………………………………………..126
Câble de gyrophare………………………………………………………………………….126
Orifices de remorquage………………………………………………………………………126
Coffre avant……………………………………………………………………………….127
Extincteur…………………………………………………………………………………127
Réservoir de carburant………………………………………………………………………128
Pompe de remplissage du réservoir à carburant (selon modèle) ……………………………………129
Système de post-traitement…………………………………………………………………..131
INSTRUCTIONS D’UTILISATION………………………………………………………………………….137
Démarrage de la machine…………………………………………………………………………137
Protection antivol………………………………………………………………………….137
Démarrage du moteur…………………………………………………………………………138
Mise à température de la machine……………………………………………………………..140
Utilisation de la machine par temps chaud ou par temps froid…………………………………….142
Utilisation de la machine……………………………………………………………………143
Descente de l’équipement en cas de panne………………………………………………………146
Remplacement du godet……………………………………………………………………….148
Attention lors de l’utilisation de chenilles en caoutchouc………………………………………150
Arrêt de la machine…………………………………………………………………………….154
Arrêt du moteur…………………………………………………………………………….154
Déplacement de la machine……………………………………………………………………….155
Déplacement de la machine……………………………………………………………………155
Stationnement de l’unité………………………………………………………………………..160
Stationnement de la machine………………………………………………………………….160
OPERATIONS LIEES AU TRANSPORT……………………………………………………………………….163
Transport sur route…………………………………………………………………………….163
Chargement de la machine sur une remorque de transport………………………………………….163
Attaches d’expédition……………………………………………………………………….167
Déchargement de la machine d’une remorque de transport………………………………………….168
Transport dans le cadre de l’expédition…………………………………………………………..169
Relevage de la machine avec une grue………………………………………………………….169
Transport de récupération……………………………………………………………………….171
Remorquage de la machine…………………………………………………………………….171
MAINTENANCE……………………………………………………………………………………….173
Informations générales………………………………………………………………………….173
Instructions générales………………………………………………………………………173
Carburant biodiesel…………………………………………………………………………176
Liquides et lubrifiants……………………………………………………………………..178
Plage de température de fonctionnement recommandée de l’huile moteur……………………………..181
Relâchement de la pression dans le circuit hydraulique………………………………………….182
Protection des circuits électroniques et électriques pendant la charge de la batterie ou le soudage….183
Programme d’entretien…………………………………………………………………………..184
Tableau d’entretien…………………………………………………………………………184
Période de rodage………………………………………………………………………………186
Protection de cabine (ROPS et FOPS)…………………………………………………………..186
Couples de serrage………………………………………………………………………….186
Couple des vis des tuiles de chenille…………………………………………………………186
Filtre de retour d’huile hydraulique………………………………………………………….186
Filtre de conduite pilote……………………………………………………………………186
Huile des réducteurs du système de translation…………………………………………………186
Toutes les 10 heures……………………………………………………………………………187
Niveau d’huile moteur……………………………………………………………………….187
Niveau de liquide de refroidissement moteur……………………………………………………188
Niveau d’huile hydraulique…………………………………………………………………..189
Purge du réservoir de carburant………………………………………………………………190
Préfiltre à carburant……………………………………………………………………….191
Courroie d’entrainement du ventilateur et de l’alternateur………………………………………191
Toutes les 50 heures……………………………………………………………………………192
Filtres de climatisation…………………………………………………………………….192
Points de graissage (bras et godet de pelleteuse) ……………………………………………..194
Points de graissage (flèche) ………………………………………………………………..196
Points de graissage (Lame) ………………………………………………………………….198
Tension de chenilles………………………………………………………………………..199
Toutes les 250 heures…………………………………………………………………………..202
Huile des réducteurs du système de translation…………………………………………………202
Filtre à air primaire du moteur………………………………………………………………203
Niveau d’électrolyte de la batterie…………………………………………………………..206
Courroie d’entrainement du ventilateur et de l’alternateur………………………………………209
Réservoir d’huile hydraulique………………………………………………………………..212
Couples de serrage………………………………………………………………………….213
Couple des vis des tuiles de chenille…………………………………………………………214
Galets et poulies de renvoi train de chenilles…………………………………………………215
Protection de cabine (ROPS et FOPS)…………………………………………………………..215
Toutes les 500 heures…………………………………………………………………………..216
Roulement de plaque tournante………………………………………………………………..216
Huile et filtre moteur………………………………………………………………………219
Pré-filtre à carburant………………………………………………………………………221
Filtre à carburant………………………………………………………………………….223
Radiateur et refroidisseurs………………………………………………………………….224
Toutes les 1 000 heures…………………………………………………………………………225
Points de graissage (Flèche et bras) …………………………………………………………225
Reniflard du réservoir hydraulique……………………………………………………………228
Filtres à air moteur………………………………………………………………………..229
Analyse du liquide hydraulique……………………………………………………………….231
Réglage du jeu aux culbuteurs moteur thermique…………………………………………………231
Huile des réducteurs du système de translation…………………………………………………232
Alternateur………………………………………………………………………………..233
Démarreur………………………………………………………………………………….233
Toutes les 2 000 heures…………………………………………………………………………234
Filtre d’aspiration d’huile hydraulique……………………………………………………….234
Filtre de retour d’huile hydraulique………………………………………………………….235
Filtre de conduite pilote……………………………………………………………………236
Filtres de climatisation…………………………………………………………………….237
Toutes les 4 000 heures…………………………………………………………………………238
Liquide de refroidissement moteur…………………………………………………………….238
Flexibles de sortie de la pompe………………………………………………………………243
Flexibles hydrauliques………………………………………………………………………243
Toutes les 5000 heures………………………………………………………………………….244
Huile et filtres hydrauliques………………………………………………………………..244
Au besoin……………………………………………………………………………………..247
Dents de godet……………………………………………………………………………..247
Cylindres………………………………………………………………………………….250
Pièces en plastique et en résine……………………………………………………………..250
Système de climatisation…………………………………………………………………….251
Emplacements des fusibles et des relais…………………………………………………………..253
Fusibles…………………………………………………………………………………..253
Remisage………………………………………………………………………………………255
Préparation au stockage……………………………………………………………………..255
Contrôles réguliers…………………………………………………………………………256
Démarrage de la machine……………………………………………………………………..257
DETECTION DES PANNES……………………………………………………………………………….259
Résolution des codes inconvénient………………………………………………………………..259
Moteur – Dépannage………………………………………………………………………….259
SPECIFICATIONS…………………………………………………………………………………….261
Spécifications de la machine…………………………………………………………………….261
Ingredients……………………………………………………………………………………263
Dimensions…………………………………………………………………………………….266
Poids de service……………………………………………………………………………….269
Accessoires……………………………………………………………………………………….271
Godets à montage direct…………………………………………………………………………271
Circuits hydrauliques auxiliaires………………………………………………………………..272
Système de raccord rapide hydraulique…………………………………………………………….293
Godets à raccord rapide…………………………………………………………………………297
Manipulation de charges…………………………………………………………………………301
Moniteur du champ de vision……………………………………………………………………..305
Stucture de protection avant ……………………………………………………………………308
VEUILLEZ NOTER:
- Il s’agit du même manuel exact utilisé par vos concessionnaires pour réparer votre véhicule.
- La même chose peut être la vôtre dans les 2-3 prochaines minutes car vous serez dirigé vers la page de téléchargement immédiatement après avoir payé le manuel.
- Pour toute question / doute concernant votre achat, n’hésitez pas à contacter [email protected]
S.V